Translation of "Due to this change" in German

Nevertheless, due to this demographic change, the Union faces a number of challenges.
Dennoch steht die Union angesichts dieses demografischen Wandels vor einer Reihe von Herausforderungen.
DGT v2019

Due to this energy change, the oscillation of the load is dampened.
Aufgrund dieser Energieumwandlung wird die Schwingung der Last gedämpft.
EuroPat v2

Due to this change, no general auxiliary presidencies are composed of general authorities.
Wegen dieser Veränderung gibt es keine Generalautoritäten in den Schwesterorganisationen der Kirche.
WikiMatrix v1

The colour purity of the pixels reproduced deteriorates due to this change of position.
Aufgrund einer solchen Verschiebung verschlechtert sich die Farbreinheit der wiedergegebenen Bildpunkte.
EuroPat v2

Due to this climate change, it has been estimated that a total of 1,200 lakes and 900 rivers have disappeared.
Aufgrund dieses Klimawandels sind bislang schätzungsweise insgesamt 1.200 Seen und 900 Flüsse verschwunden.
ParaCrawl v7.1

Due to this change, I decided not to take the toxic medicine.
Wegen dieser Veränderung entschloss ich mich, das toxische Medikament nicht einzunehmen.
ParaCrawl v7.1

Unfortunately, due to this change we have since experienced a few minor problems.
Leider haben wir aufgrund dieser Änderung einige kleinere Probleme gehabt.
ParaCrawl v7.1

Due to this change, the NMBCLUSTERS kernel option is no longer used.
Durch diese Änderung wird die Kernel-Option NMBCLUSTERS nicht mehr benutzt.
ParaCrawl v7.1

The comparative figures for 2009 have been adjusted due to this change in accounting policy.
Die Vergleichszahlen für 2009 wurden entsprechend berichtigt, um diese Änderungen widerzuspiegeln.
ParaCrawl v7.1

Due to this change the treatment of invalid channel names has changed.
Durch die Umstellung wurde die Behandlung von Kanalnamen unabsichtlich verändert.
ParaCrawl v7.1

Due to this change of direction of the force vector, the reinforcing steel, if encountered, is cut by shear.
Durch die geänderte Richtung des Kraftvektors wird bei Armierungstreffem der Armierungsstahl durch Scherung abgebaut.
EuroPat v2

Due to this change in diameter the body of the implant is subjected to mechanical stress.
Auf Grund dieser Durchmesseränderung ist der Körper des Implantats hierbei einer mechanischen Belastung ausgesetzt.
EuroPat v2

Due to this change in polarization, electrons are rejected at the interface between the gate region G and drain region D.
Aufgrund dieser Polarisationsänderung werden die Elektronen an der Grenzschicht zwischen Gatebereich G und Drainbereich D zurückgewiesen.
EuroPat v2

Due to this change, users with Google Earth experience need get used to the modified handling...
Nutzer mit GoogleEarth-Erfahrung werden sich an dieser Stelle erst einmal an die veränderte Handhabung gewöhnen müssen...
ParaCrawl v7.1

Due to this dynamic change, processor 120 is also able to take a movement of the movable object into account.
Durch diese dynamische Veränderung kann der Prozessor 120 auch eine Bewegung des Fahrzeugs berücksichtigen.
EuroPat v2

Due to this change in diameter, the body of the implant is subjected to a strong mechanical load.
Aufgrund dieser Durchmesseränderung ist der Körper des Implantats hierbei einer starken mechanischen Belastung ausgesetzt.
EuroPat v2

It is assumed that a new approval or check is required due to this change.
Bei einer solchen Änderung wird davon ausgegangen, dass eine erneute Genehmigung oder Prüfung erforderlich ist.
ParaCrawl v7.1

Due to this structural change the number of returning holdings to be selected in Spain, Italy, Austria, Portugal and Finland can be reduced.
Aufgrund dieser strukturellen Veränderung kann die Anzahl der in Spanien, Italien, Österreich, Portugal und Finnland auszuwählenden Buchführungsbetriebe verringert werden.
DGT v2019

The cost, in terms of financial resources and organisational inconvenience, incurred by Europe due to this monthly change of location is becoming truly unacceptable in the eyes of citizens, who cannot understand the reasons for such an absurd situation.
Die finanziellen Kosten und der organisatorische Aufwand, die Europa für diesen "monatlichen Umzug" bestreiten muss, werden in den Augen der Bürger, die sich die Gründe für diese absurde Situation nicht erklären können, wirklich unerträglich.
Europarl v8