Translation of "Dual responsibility" in German

I would like to stress that the Commission has a dual responsibility.
Ich möchte betonen, dass die Kommission hier eine zweifache Verantwortung trägt.
Europarl v8

Its operations in the Sahrawi refugee camps are designed to carry out this dual responsibility effectively.
Ihre Aktivitäten in den saharauischen Flüchtlingslagern sind dazu gedacht, diese zweifache Verantwortung wirksam umzusetzen.
Europarl v8

It is in consideration of this dual responsibility that I tabled amendments referring to the governments of the Euromed States.
In Anbetracht dieser doppelten Verantwortung hatte ich einige Änderungsanträge eingereicht, die sich auf die Regierungen der Europa-Mittelmeer-Staaten beziehen.
Europarl v8

I prefer the option of dual responsibility, which would oblige the Member States to keep an up to date list of approved establishments, while putting forward their own national regulations on controls.
Ich wäre für die doppelte Zuständigkeit, die die Mitgliedstaaten verpflichtet, eine aktuelle Liste der zugelassenen Betriebe zu führen und dabei gleichzeitig ihre eigenen nationalen Rechtsvorschriften hinsichtlich der Kontrollen anzuwenden.
Europarl v8

Many of our rules affect imports and exports, and this brings with it a dual responsibility.
Zahlreiche unserer Regelungen beeinflussen die Einfuhr und die Ausfuhr, und damit kommt uns eine doppelte Verantwortung zu.
Europarl v8

The rapporteurs have to recognise that the dual responsibility on the part of the Council and Commission creates confusion and sows the seeds of potential conflicts of loyalty.
Wie die Berichterstatter anerkennen müssen, schafft die doppelte Verantwortlichkeit gegenüber dem Rat und der Kommission Verwirrung und legt den Keim zu potenziellen Loyalitätskonflikten.
Europarl v8

I would like, not least, to highlight what is now the dual responsibility of the national supervisory agencies as regards both the monitoring of the banks’ more precise risk assessment methods and supporting banks that operate in more than one country when the supervisory authorities in both countries cooperate with one another.
Nicht zuletzt möchte ich auf die nun doppelte Verantwortung der nationalen Aufsichtsorgane hinweisen, was sowohl die Prüfung der verfeinerten Risikomessmethoden der Banken als auch die Unterstützung für grenzüberschreitend tätige Banken bei Kooperationen zwischen der Aufsicht im Sitzland und im Gastland betrifft.
Europarl v8

This dual responsibility would open the way for major institutional change, taking account of the specific nature of common foreign and security policy.
Diese doppelte Verantwortung des Unionssekretärs ermöglicht eine bedeutsame institutionelle Entwicklung, die der Besonderheit der gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik Rechnung trägt.
TildeMODEL v2018

This dual level of responsibility throughout the entire period during which the legislation is applied calls for a more systematic distribution of roles and a number of coordination measures:
Diese doppelte Verantwortungsebene über die gesamte Dauer der Anwendung der Rechtsvorschriften bedingt eine systematischere Verteilung der Aufgaben und eine Reihe von Koordinierungsmaßnahmen:
TildeMODEL v2018

Customs has the dual responsibility of keeping our society safe, while facilitating trade for legitimate businesses.
Dem Zoll kommt die zweifache Aufgabe zu, zur Sicherheit in unserer Gesellschaft beizutragen und gleichzeitig rechtmäßig tätigen Unternehmen den Handel zu erleichtern.
TildeMODEL v2018

I congratulate my fellow Member Mr Van Hecke on the report, which underlines the Union's dual responsibility: both external and internal.
Ich gratuliere meinem Kollegen Van Hecke zu dem Bericht, der die zweifache Verantwortung der Union hervorhebt: nach außen und nach innen.
Europarl v8

She saw care of the environment and concern for the well-being of all humankind as a "dual responsibility", especially for anyone sharing her religious outlook.
Sie sah den Schutz der Umwelt und die Sorge für das Wohlbefinden der ganzen Menschheit als „doppelte Verantwortung“, besonders für all jene, die ihre christlichen Überzeugungen teilten.
WikiMatrix v1

The dual responsibility assigned to ministers under the Treaties (which is clearly reflected in the terminology) as 'representatives of the Member States' and 'members of the Council', i.e. of a Community institution (first and second paragraphs of Articles 146 EEC and 116 Euratom), also applies to the Permanent Representatives.
Die doppelte Verantwortung der Minister, die aus dem Wortlaut des Vertrages deutlich hervorgeht -- denn sie sind sowohl „Vertreter der Mitgliedstaaten" als auch „Mitglieder des Rates", d. h. eines Gemeinschaftsorgans (siehe Artikel 146 Absätze 1 und 2 EWG-Vertrag und Artikel 116 Absätze 1 und 2 Euratom-Vertrag) —, haben auch die Ständigen Vertreter zu tragen.
EUbookshop v2

This dual responsibility was recognized by EC Heads of State or Government at the meeting of the European Council in Dublin in June 1990 when they declared:
Zu dieser zweifachen Verantwortung haben sich die Staats- bzw. Regierungschefs der EG-Mitgliedstaaten in ihrer Er klärung anläßlich des Europäischen Rates von Dublin im Juni 1990 bekannt:
EUbookshop v2

These staff have dual responsibility for both management and budgetary issues, as well as responsibility for giving expert advice on all aspects relating to their programs.
Diese Mitarbeiter des OMB haben eine zweifache Zuständigkeit, einerseits für alle Themen rund um das Management und den Haushalt, und andererseits sollen sie fundierte Empfehlungen zu den Programmen abgegeben.
WikiMatrix v1

A dual environmental responsibility emerges from this, namely (a) resource-friendly production and (b) efficient power generation, transmission and use.
Daraus entsteht eine doppelte Umweltverantwortung, nŠmlich a) ressourcenschonende Herstellung und b) effi ziente Verwendung bei Energieerzeugung, -Ÿbertra-gung, und -nutzung.
ParaCrawl v7.1

Today, America has a dual responsibility: to help Iraq forge a better future -- and to leave Iraq to Iraqis.
Heute haben die Vereinigten Staaten eine zweifache Verantwortung: Dem Irak zu helfen, eine bessere Zukunft aufzubauen - und den Irak den Irakern zu überlassen.
ParaCrawl v7.1