Translation of "Draw up contracts" in German
I'll
have
the
real
estate
group
and
my
lawyers
draw
up
the
contracts
on
Monday
for
everything.
Meine
Anwälte
und
die
Makler
werden
den
Vertrag
am
Montag
fertig
haben.
OpenSubtitles v2018
It's
not
unusual
to
draw
up
contracts
like
that
when
the
company
is
new.
Wenn
zwei
Partner
eine
neue
Firma
gründen,
ist
so
ein
Vertrag
normal.
OpenSubtitles v2018
We
draw
up
the
contracts...
Wir
kümmern
uns
auch
um
die
Verträge...
ParaCrawl v7.1
How
do
we
draw
up
fair
contracts
with
our
partners?
Wie
gestalten
wir
mit
unseren
Partnern
faire
Verträge?
ParaCrawl v7.1
We
lead
you
through
your
project
and
draw
up
the
necessary
contracts.
Wir
begleiten
Ihre
Projekte
und
erstellen
die
notwendigen
Verträge.
ParaCrawl v7.1
Agencies
are
urged
to
draw
up
contracts
in
euros.
Die
öffentlichen
Stellen
werden
dringend
aufgefordert,
die
Verträge
auf
EUR
lauten
zu
lassen.
TildeMODEL v2018
Apart
from
advertising-related
consultancy,
our
team
is
also
happy
to
examine
and
draw
up
the
necessary
contracts
for
you.
Neben
der
werbungsbezogenen
Beratung
prüft
oder
erstellt
unser
Team
auch
gerne
die
notwendigen
Verträge
für
Sie.
ParaCrawl v7.1
Therefore,
the
regulations
in
this
area
should
also
be
revised
in
the
light
of
the
recommendations
made
above,
thus
allowing
the
partners
involved
the
freedom
to
negotiate
and
draw
up
contracts
as
they
see
fit.
Darum
sollten
auch
die
diesbezüglichen
Regelungen
im
Sinne
der
oben
genannten
Empfehlungen
revidiert
werden
und
damit
eine
freie,
zwischen
den
jeweiligen
Partnern
auszuhandelnde
Vertragsgestaltung
zulassen.
TildeMODEL v2018
Therefore,
the
proposed
regulations
in
this
area
should
be
revised
in
the
light
of
the
recommendations
made
above,
i.e.
they
should
allow
the
partners
involved
the
freedom
to
negotiate
and
draw
up
contracts
as
they
see
fit.
Darum
sollten
die
beabsichtigten
diesbezüglichen
Regelungen
im
Sinne
der
obengenannten
Empfehlungen
revidiert
werden,
d.h.
auch
hier
eine
freie,
zwischen
den
jeweiligen
Partnern
auszuhandelnde
Vertragsgestaltung
zulassen.
TildeMODEL v2018
Contractual
practices
must
be
strengthened,
and
the
possibility
of
introducing
binding
clauses
or
an
obligation
to
draw
up
written
contracts
should
be
examined
on
a
sectoral
basis.
Es
ist
erforderlich,
die
Vertragsabschlüsse
zu
verbessern
und
sektorspezifisch
die
Möglichkeit
zu
prüfen,
verbindliche
Klauseln
oder
die
obligatorische
Festlegung
schriftlicher
Verträge
einzuführen.
TildeMODEL v2018
They
were
negotiating
with
the
owners
to
draw
up
new
contracts
providing
for
a
27-year
building
lease.
Sie
verhandeln
derzeit
mit
den
Eigentümern
über
neue
Verträge,
die
eine
Erbpacht
für
27
Jahre
vorsehen.
TildeMODEL v2018
To
make
the
system
more
transparent,
contractual
practices
must
be
strengthened,
and
the
possibility
of
introducing
binding
clauses
or
an
obligation
to
draw
up
written
contracts
should
be
examined
on
a
sectoral
basis.
Zur
Förderung
der
Transparenz
des
Systems
ist
es
erforderlich,
die
Vertragsabschlüsse
zu
verbessern
und
sektorspezifisch
die
Möglichkeit
zu
prüfen,
verbindliche
Klauseln
oder
die
obligatorische
Festlegung
schriftlicher
Verträge
einzuführen.
TildeMODEL v2018