Translation of "Dozing off" in German
And,
as
many
people
do,
he
was
dozing
off
during
the
sermon.
Und
wie
das
so
ist,
döste
er
während
der
Predikt
ein.
TED2020 v1
I'm
up
all
night,
then
dozing
off
during
the
day.
Ich
bin
die
ganze
Nacht
wach
und
schlafe
tagsüber
ein.
OpenSubtitles v2018
Everyone
would
be
dozing
off
and
all
of
a
sudden
she
would
start
up
like...
Alle
schlummerten
friedlich
ein,
und
sie
begann
plötzlich
so
in
der
Art...
OpenSubtitles v2018
Which
factors
cause
dozing
off
at
the
wheel?
Welche
Faktoren
verursachen
ein
Einschlafen
am
Steuer?
ParaCrawl v7.1
You
could
see
Lolidragon
walking
around,
occasionally
dozing
off…
Man
konnte
Lolidragon
herumlaufen
sehen,
gelegentlich
eindösend
…
ParaCrawl v7.1
How
to
prevent
dozing
off
at
the
wheel?
Wie
verhindert
man
ein
Einschlafen
am
Steuer?
ParaCrawl v7.1
Reaching
this
state
is
somewhat
like
dozing
off
and
dreaming.
Das
Erreichen
dieses
Zustands
ähnelt
etwas
dem
Einschlafen
und
Träumen.
ParaCrawl v7.1
Dozing
off
is
sometimes
easier
said
than
done.
Einschlafen
–
das
ist
manchmal
einfacher
gesagt
als
getan.
ParaCrawl v7.1
Anyone
found
dozing
off
was
punished.
Jeder
der
beim
Dösen
erwischt
wurde,
wurde
bestraft.
ParaCrawl v7.1
Frank
Birmingham
brings
them
in,
and
while
they're
dozing
off,
Don
goes
through
their
wallets.
Frank
Birmingham
bringt
sie
herein
und
während
sie
dahin
dösen,
geht
Don
durch
ihre
Brieftaschen.
OpenSubtitles v2018
When
he
saw
me
dozing
off,
he
would
pour
cold
water
on
the
top
of
my
head.
Wenn
er
sah,
dass
ich
eindöste,
schüttete
er
mir
kaltes
Wasser
über
den
Kopf.
ParaCrawl v7.1
It
is
a
cat
dozing
off
in
a
beach
of
Taketomi-jima
Island
of
Okinawa.
Es
ist
eine
Katze,
die
in
einem
Strand
der
Taketomi-jima
Island
von
Okinawa
einschläft.
ParaCrawl v7.1
And
as
he
was
dozing
off,
they
were
reading
from
the
book
of
Leviticus
in
the
Torah.
Und
als
er
also
am
Dösen
war,
lasen
sie
aus
dem
Buch
Levitikus
in
der
Tora.
TED2020 v1