Translation of "Door covering" in German
This
deformation
plate
is
provided
with
a
cover
foil
serving
as
an
inner
door
covering.
Diese
Deformationsplatte
ist
mit
einer
als
Türinnenverkleidung
dienenden
Deckfolie
versehen.
EuroPat v2
With
the
aircraft
door
assembly
according
to
the
present
invention,
the
door
gap
covering
element
can
be
moved
independently
of
the
door.
Bei
der
erfindungsgemäßen
Luftfahrzeugtür-Anordnung
kann
das
Türspalt-Abdeckelement
unabhängig
von
der
Tür
bewegt
werden.
EuroPat v2
The
construction
of
door
6
and
of
the
movable
door
gap
covering
element
18
corresponds
largely
to
the
first
embodiment.
Der
Aufbau
der
Tür
6
und
des
beweglichen
Türspalt-Abdeckelementes
18
entspricht
weitgehend
der
ersten
Ausführungsform.
EuroPat v2
The
movable
door
gap
covering
element
18
is
pivotable
about
this
pivot
axis
A
between
the
first
and
the
second
covering
element
position.
Um
diese
Schwenkachse
A
ist
das
bewegliche
Türspalt-Abdeckelementes
18
zwischen
der
ersten
und
zweiten
Abdeckelement-Position
verschwenkbar.
EuroPat v2
The
door-side
covering
part
27
and
the
covering
part
28
on
the
side-member
side
have
wall
sections
arranged
adjacent
to
the
hooking
elements
(hook
15,
receiving
device
21)
which,
in
the
case
of
a
lateral
crash
impact
on
the
door
2,
break
open
started
at
a
defined
effect
of
force
and
release
the
hooking
elements
15,
21.
Das
türseitige
Verkleidungsteil
27
und
das
schwellerseitige
Verkleidungsteil
28
weisen
benachbart
der
Verkrallungselemente
(Haken
15,
Aufnahme
21)
angeordnete
Wandabschnitte
auf,
die
bei
einem
seitlichen
Aufprallstoß
auf
die
Tür
2
ab
einer
definierten
Krafteinwirkung
aufbrechen
und
die
Verkrallungselemente
15,
21
freigeben.
EuroPat v2
SUMMARY
OF
THE
INVENTION
The
object
of
the
present
invention
is
to
provide
a
method
and
an
apparatus
for
the
manufacture
of
a
plastic
molded
part,
particularly
an
automobile
part,
such
as
a
door
covering,
a
column
covering,
a
rear
shelf,
a
glove
compartment,
a
steering
column
covering,
a
car
ceiling,
a
sun
visor,
a
map
pocket,
and
the
like,
with
which
visually
pleasing
surfaces
of
very
good
quality
can
be
produced
relatively
simply
and
economically.
Der
Erfindung
liegt
die
Aufgabe
zugrunde,
ein
Verfahren
und
eine
Vorrichtung
zum
Herstellen
eines
Kunststofformteils,
wobei
insbesondere
an
ein
Automobil-Ausstattungsteil,
wie
Türverkleidung,
Säulenverkleidung,
Hutablage,
Handschuhfach,
Lenksäulenverkleidung,
Fahrzeughimmel,
Sonnenblende,
Kartentasche
u.
dgl.
mehr
gedacht
ist,
aufzuzeigen,
mit
dem
relativ
einfach
und
kostengünstig
optisch
aufgewertete
Oberflächen
mit
sehr
guter
Oberflächenqualität
erzielbar
sind.
EuroPat v2
The
folding
or
pivoting
back
takes
place
in
a
preferred
embodiment
by
an
abutment
which
is
located,
for
example,
in
the
door
covering
or
on
the
guide
rail.
Das
Zurückklappen
erfolgt
in
einer
bevorzugten
Ausführung
über
einen
Anschlag,
der
sich
beispielsweise
in
der
Türverkleidung
oder
an
der
Führungsschiene
befindet.
EuroPat v2
In
another
arrangement,
the
closet
framework
has
a
special
door
covering
the
front
side
of
the
drawers
or
their
panels.
Bei
einer
anderen
Gestaltung
dagegen
ist
der
betreffende
Schrankkorpus
noch
mit
einer
besonderen,
die
Stirnseiten
der
Schubladen
oder
deren
Blenden
abdeckenden
Tür
versehen.
EuroPat v2
The
door-side
covering
part
27
extends
from
an
interior
lateral
covering
29
of
the
door
2
perpendicularly
downward
and
then
along
the
diagonal
wall
section
17
toward
the
outside.
Das
türseitige
Verkleidungsteil
27
erstreckt
sich
von
einer
innenliegenden
Seitenverkleidung
29
der
Tür
2
vertikal
nach
unten
und
danach
entlang
des
schrägen
Wandabschnittes
17
nach
außen.
EuroPat v2
The
invention
is
based
on
the
idea
of
making
a
part
of
the
widthwise
door
gap
covering
on
the
frame
of
the
door
as
large
as
possible
in
order
to
obtain
the
largest
possible
door
aperture
when
the
door
is
opened,
or
to
reduce
as
little
as
possible,
if
at
all,
a
door
aperture
in
a
non-armored
vehicle
by
means
of
a
door
gap
protective
device.
Die
Erfindung
beruht
auf
dem
Gedanken,
einen
möglichst
großen
Teil
der
breitenmäßigen
Türspaltabdeckung
an
dem
Rahmen
des
Türflügels
vorzusehen,
um
eine
möglichst
große
Türöffnung
bei
geöffneter
Tür
zu
erhalten,
bzw.
eine
bei
einem
nicht
gepanzerten
Fahrzeug
vorhandene
Türöffnung
durch
eine
Türspalt-Schutzeinrichtung
nicht
oder
allenfalls
möglichst
wenig
zu
verkleinern.
EuroPat v2
Two
additional
lateral
electroluminescent
light
bands
8,
9
analogously
extend
symmetrically
at
the
level
of
the
lower
edge
of
the
door
covering,
also
from
the
area
of
the
head
lights
3,
4
to
the
area
of
the
rear
lights
5,
6,
interrupted
only
by
the
wheel
openings.
Zwei
weitere
seitliche
Elektrolumineszenz-Leuchtbänder
8,
9
verlaufen
in
analoger
Weise
symmetrisch
auf
Höhe
der
Unterkante
der
Türbeplankung
ebenfalls
vom
Bereich
des
zugehörigen
frontseitigen
Scheinwerfers
3,
4
bis
zum
Bereich
der
zugehörigen
Heckleuchte
5,
6,
lediglch
unterbrochen
von
den
Radausschnitten.
EuroPat v2
This
is
advantageous
when
manufacturing
the
vehicle
door
provided
with
the
door
lock
since
the
transmission
elements
can
be
separately
premounted,
for
example,
on
the
interior
side
of
a
door
covering.
Dies
ist
bei
der
Fertigung
der
mit
dem
Türschloß
versehenen
Fahrzeugtür
vorteilhaft,
da
die
Übertragungselemente
beispielsweise
an
der
Innenseite
einer
Türverkleidung
separat
vormontiert
werden
können.
EuroPat v2
The
light
band
14
is
arranged
in
an
indentation
18
of
a
vehicle
body
shell
section
19,
as,
for
example,
a
door
covering,
such
that
its
exterior
surface
along
a
longitudinal
side
is
essentially
flush
with
the
adjoining
vehicle
body
shell
area
19a.
Das
Leuchtband
14
ist
in
einer
zugehörigen
Vertiefung
18
eines
Karosserieaußenhautabschnitts
19,
wie
z.B.
einer
Türbeplankung,
derart
angeordnet,
daß
es
außenseitig
entland
einer
Längsseite
im
wesentlichen
bündig
zum
angrenzenden
Karosserieaußenhautbereich
19a
verläuft.
EuroPat v2
After
the
mounting
of
the
premounted
lock
subassembly
2
on
the
vehicle
door
1,
at
an
arbitrary
later
point
in
time,
for
example,
during
the
mounting
of
the
door
covering,
the
transmission
element
14
or,
in
the
present
case,
a
bent
leg
14
a
of
the
transmission
element
14
can
be
inserted
laterally
from
the
vehicle
occupant
compartment,
in
the
plug-in
opening
21
and,
if
required,
can
be
fixed
in
a
suitable
manner.
Nach
der
Montage
der
vormontierten
Schloßbaugruppe
2
an
der
Fahrzeugtür
1
kann
zu
einem
beliebigen
späteren
Zeitpunkt,
beispielsweise
bei
der
Montage
einer
Türverkleidung,
das
Übertragungselement
14
bzw.
im
vorliegenden
Fall
ein
abgewinkelter
Schenkel
14a
des
Übertragungselements
14
seitlich
vom
Fahrgastraum
her
in
die
Einstecköffnung
21
eingebracht
und,
falls
dies
erforderlich
ist,
in
geeigneter
Weise
fixiert
werden.
EuroPat v2
FIG.
3
illustrates
another
embodiment
of
the
invention
wherein
the
plug
25,
which
is
connected
with
the
electric
line
24
of
the
central
locking
system,
at
an
arbitrary
point
in
time
after
the
mounting
of
the
lock
subassembly
2,
for
example,
during
the
mounting
of
a
door
covering,
on
the
interior
side
of
which
the
electric
line
24
can
be
fixed,
is
to
be
connected
with
the
plug
receiving
device
15
on
the
lock
subassembly
which,
viewed
in
the
transverse
direction
of
the
vehicle,
is
arranged
in
the
passage
opening
10
.
Figur
3
soll
verdeutlichen,
daß
auch
der
mit
der
Elektroleitung
24
der
Zentralverriegelungseinrichtung
in
Verbindung
stehende
Stecker
25
zu
einem
beliebigen
Zeitpunkt
nach
der
Montage
der
Schloßbaugruppe
2,
beispielsweise
bei
der
Montage
einer
Türverkleidung,
an
deren
Innenseite
die
Elektroleitung
24
fixiert
sein
kann,
mit
der
Steckeraufnahme
15
an
der
Schloßbaugruppe
zu
verbinden
ist,
die
in
Querrichtung
des
Fahrzeugs
gesehen,
in
der
Durchtrittsöffnung
10
angeordnet
ist.
EuroPat v2
For
the
same
reason
the
light
conductors
LL
can
preferably
be
separated
at
separation
lines
between
two
body
parts,
for
example,
between
a
door
and
a
body
frame;
or
other
motor
vehicle
parts,
such
as
for
example
between
a
central
console
and
a
motor
vehicle
base
chassis
or
a
door
interior
covering
and
a
door.
Aus
dem
gleichen
Grund
sind
die
Lichtleiter
(LL)
bevorzugt
an
Trennstellen
von
zwei
Karosserieteilen,
wie
zum
Beispiel
der
Tür
zu
der
feststehenden
Karosserie
oder
anderen
Fahrzeugteilen,
wie
zum
Beispiel
der
Mittelkonsole
und
der
Fahrzeuggrundkarosserie
oder
der
Türinnenverkleidung
und
der
Tür,
trennbar
ausgebildet.
EuroPat v2
In
a
further
advantageous
development,
the
covering
devices
comprise
at
least
one
of
a
covering
door,
a
rear
door
and
a
front
door.
In
einer
weiter
vorteilhaften
Ausgestaltung
umfassen
die
Abdeckeinrichtungen
eine
Deckklappe
und/oder
eine
Rückklappe
und/oder
Frontklappe.
EuroPat v2
In
a
further
preferred
embodiment,
the
covering
door,
preferably
the
rear
door,
and
the
front
door
can
be
swiveled
about
an
axis,
which
extends
essentially
orthogonally
to
the
side
wall
of
the
housing.
In
einer
weiter
bevorzugten
Ausgestaltung
sind
die
Deckklappe,
vorzugsweise
auch
die
Rückklappe,
sowie
die
Frontklappe
um
eine
zu
der
Seitenwand
des
Behältnisses
im
wesentlichen
orthogonal
verlaufende
Achse
verschwenkbar.
EuroPat v2
Preferably,
the
covering
door
is
swiveled,
towards
the
rear
and,
can
function
as
a
cover
for
the
connecting
cable.
Die
Deckklappe
wird
dabei
vorzugsweise
nach
hinten
verschwenkt
und
kann
dabei
gleichzeitig
als
Abdeckung
der
Abschlußkabel
dienen.
EuroPat v2
Covering
devices,
namely
a
covering
door
23,
a
rear
door
24
and
a
front
door
25
are
disposed
at
the
accommodating
frame
26,
which
is
constructed
from
a
textile
or
textile-like
material.
An
dem
aus
textilartigen
oder
textilähnlichem
Material
gebildeten
Aufnahmerahmen
26
sind
Abdeckeinrichtungen,
nämlich
eine
Deckklappe
23,
eine
Rückklappe
24
sowie
eine
Frontklappe
25
angeordnet.
EuroPat v2
In
the
present
embodiment,
the
covering
door
23,
the
rear
door
24
and
the
front
door
25
are
formed
from
the
same
material
as
the
accommodating
frame
26
.
In
der
vorliegenden
Ausführungsform
sind
Deckklappe
23,
Rückklappe
24
und
Frontklappe
25
aus
dem
gleichen
Material
wie
der
Aufnahmerahmen
26
gebildet.
EuroPat v2