Translation of "Door covering" in German

This deformation plate is provided with a cover foil serving as an inner door covering.
Diese Deformationsplatte ist mit einer als Türinnenverkleidung dienenden Deckfolie versehen.
EuroPat v2

With the aircraft door assembly according to the present invention, the door gap covering element can be moved independently of the door.
Bei der erfindungsgemäßen Luftfahrzeugtür-Anordnung kann das Türspalt-Abdeckelement unabhängig von der Tür bewegt werden.
EuroPat v2

The construction of door 6 and of the movable door gap covering element 18 corresponds largely to the first embodiment.
Der Aufbau der Tür 6 und des beweglichen Türspalt-Abdeckelementes 18 entspricht weitgehend der ersten Ausführungsform.
EuroPat v2

The movable door gap covering element 18 is pivotable about this pivot axis A between the first and the second covering element position.
Um diese Schwenkachse A ist das bewegliche Türspalt-Abdeckelementes 18 zwischen der ersten und zweiten Abdeckelement-Position verschwenkbar.
EuroPat v2

The door-side covering part 27 and the covering part 28 on the side-member side have wall sections arranged adjacent to the hooking elements (hook 15, receiving device 21) which, in the case of a lateral crash impact on the door 2, break open started at a defined effect of force and release the hooking elements 15, 21.
Das türseitige Verkleidungsteil 27 und das schwellerseitige Verkleidungsteil 28 weisen benachbart der Verkrallungselemente (Haken 15, Aufnahme 21) angeordnete Wandabschnitte auf, die bei einem seitlichen Aufprallstoß auf die Tür 2 ab einer definierten Krafteinwirkung aufbrechen und die Verkrallungselemente 15, 21 freigeben.
EuroPat v2

SUMMARY OF THE INVENTION The object of the present invention is to provide a method and an apparatus for the manufacture of a plastic molded part, particularly an automobile part, such as a door covering, a column covering, a rear shelf, a glove compartment, a steering column covering, a car ceiling, a sun visor, a map pocket, and the like, with which visually pleasing surfaces of very good quality can be produced relatively simply and economically.
Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, ein Verfahren und eine Vorrichtung zum Herstellen eines Kunststofformteils, wobei insbesondere an ein Automobil-Ausstattungsteil, wie Türverkleidung, Säulenverkleidung, Hutablage, Handschuhfach, Lenksäulenverkleidung, Fahrzeughimmel, Sonnenblende, Kartentasche u. dgl. mehr gedacht ist, aufzuzeigen, mit dem relativ einfach und kostengünstig optisch aufgewertete Oberflächen mit sehr guter Oberflächenqualität erzielbar sind.
EuroPat v2

The folding or pivoting back takes place in a preferred embodiment by an abutment which is located, for example, in the door covering or on the guide rail.
Das Zurückklappen erfolgt in einer bevorzugten Ausführung über einen Anschlag, der sich beispielsweise in der Türverkleidung oder an der Führungsschiene befindet.
EuroPat v2

In another arrangement, the closet framework has a special door covering the front side of the drawers or their panels.
Bei einer anderen Gestaltung dagegen ist der betreffende Schrankkorpus noch mit einer besonderen, die Stirnseiten der Schubladen oder deren Blenden abdeckenden Tür versehen.
EuroPat v2

The door-side covering part 27 extends from an interior lateral covering 29 of the door 2 perpendicularly downward and then along the diagonal wall section 17 toward the outside.
Das türseitige Verkleidungsteil 27 erstreckt sich von einer innenliegenden Seitenverkleidung 29 der Tür 2 vertikal nach unten und danach entlang des schrägen Wandabschnittes 17 nach außen.
EuroPat v2

The invention is based on the idea of making a part of the widthwise door gap covering on the frame of the door as large as possible in order to obtain the largest possible door aperture when the door is opened, or to reduce as little as possible, if at all, a door aperture in a non-armored vehicle by means of a door gap protective device.
Die Erfindung beruht auf dem Gedanken, einen möglichst großen Teil der breitenmäßigen Türspaltabdeckung an dem Rahmen des Türflügels vorzusehen, um eine möglichst große Türöffnung bei geöffneter Tür zu erhalten, bzw. eine bei einem nicht gepanzerten Fahrzeug vorhandene Türöffnung durch eine Türspalt-Schutzeinrichtung nicht oder allenfalls möglichst wenig zu verkleinern.
EuroPat v2

Two additional lateral electroluminescent light bands 8, 9 analogously extend symmetrically at the level of the lower edge of the door covering, also from the area of the head lights 3, 4 to the area of the rear lights 5, 6, interrupted only by the wheel openings.
Zwei weitere seitliche Elektrolumineszenz-Leuchtbänder 8, 9 verlaufen in analoger Weise symmetrisch auf Höhe der Unterkante der Türbeplankung ebenfalls vom Bereich des zugehörigen frontseitigen Scheinwerfers 3, 4 bis zum Bereich der zugehörigen Heckleuchte 5, 6, lediglch unterbrochen von den Radausschnitten.
EuroPat v2

This is advantageous when manufacturing the vehicle door provided with the door lock since the transmission elements can be separately premounted, for example, on the interior side of a door covering.
Dies ist bei der Fertigung der mit dem Türschloß versehenen Fahrzeugtür vorteilhaft, da die Übertragungselemente beispielsweise an der Innenseite einer Türverkleidung separat vormontiert werden können.
EuroPat v2

The light band 14 is arranged in an indentation 18 of a vehicle body shell section 19, as, for example, a door covering, such that its exterior surface along a longitudinal side is essentially flush with the adjoining vehicle body shell area 19a.
Das Leuchtband 14 ist in einer zugehörigen Vertiefung 18 eines Karosserieaußenhautabschnitts 19, wie z.B. einer Türbeplankung, derart angeordnet, daß es außenseitig entland einer Längsseite im wesentlichen bündig zum angrenzenden Karosserieaußenhautbereich 19a verläuft.
EuroPat v2

After the mounting of the premounted lock subassembly 2 on the vehicle door 1, at an arbitrary later point in time, for example, during the mounting of the door covering, the transmission element 14 or, in the present case, a bent leg 14 a of the transmission element 14 can be inserted laterally from the vehicle occupant compartment, in the plug-in opening 21 and, if required, can be fixed in a suitable manner.
Nach der Montage der vormontierten Schloßbaugruppe 2 an der Fahrzeugtür 1 kann zu einem beliebigen späteren Zeitpunkt, beispielsweise bei der Montage einer Türverkleidung, das Übertragungselement 14 bzw. im vorliegenden Fall ein abgewinkelter Schenkel 14a des Übertragungselements 14 seitlich vom Fahrgastraum her in die Einstecköffnung 21 eingebracht und, falls dies erforderlich ist, in geeigneter Weise fixiert werden.
EuroPat v2

FIG. 3 illustrates another embodiment of the invention wherein the plug 25, which is connected with the electric line 24 of the central locking system, at an arbitrary point in time after the mounting of the lock subassembly 2, for example, during the mounting of a door covering, on the interior side of which the electric line 24 can be fixed, is to be connected with the plug receiving device 15 on the lock subassembly which, viewed in the transverse direction of the vehicle, is arranged in the passage opening 10 .
Figur 3 soll verdeutlichen, daß auch der mit der Elektroleitung 24 der Zentralverriegelungseinrichtung in Verbindung stehende Stecker 25 zu einem beliebigen Zeitpunkt nach der Montage der Schloßbaugruppe 2, beispielsweise bei der Montage einer Türverkleidung, an deren Innenseite die Elektroleitung 24 fixiert sein kann, mit der Steckeraufnahme 15 an der Schloßbaugruppe zu verbinden ist, die in Querrichtung des Fahrzeugs gesehen, in der Durchtrittsöffnung 10 angeordnet ist.
EuroPat v2

For the same reason the light conductors LL can preferably be separated at separation lines between two body parts, for example, between a door and a body frame; or other motor vehicle parts, such as for example between a central console and a motor vehicle base chassis or a door interior covering and a door.
Aus dem gleichen Grund sind die Lichtleiter (LL) bevorzugt an Trennstellen von zwei Karosserieteilen, wie zum Beispiel der Tür zu der feststehenden Karosserie oder anderen Fahrzeugteilen, wie zum Beispiel der Mittelkonsole und der Fahrzeuggrundkarosserie oder der Türinnenverkleidung und der Tür, trennbar ausgebildet.
EuroPat v2

In a further advantageous development, the covering devices comprise at least one of a covering door, a rear door and a front door.
In einer weiter vorteilhaften Ausgestaltung umfassen die Abdeckeinrichtungen eine Deckklappe und/oder eine Rückklappe und/oder Frontklappe.
EuroPat v2

In a further preferred embodiment, the covering door, preferably the rear door, and the front door can be swiveled about an axis, which extends essentially orthogonally to the side wall of the housing.
In einer weiter bevorzugten Ausgestaltung sind die Deckklappe, vorzugsweise auch die Rückklappe, sowie die Frontklappe um eine zu der Seitenwand des Behältnisses im wesentlichen orthogonal verlaufende Achse verschwenkbar.
EuroPat v2

Preferably, the covering door is swiveled, towards the rear and, can function as a cover for the connecting cable.
Die Deckklappe wird dabei vorzugsweise nach hinten verschwenkt und kann dabei gleichzeitig als Abdeckung der Abschlußkabel dienen.
EuroPat v2

Covering devices, namely a covering door 23, a rear door 24 and a front door 25 are disposed at the accommodating frame 26, which is constructed from a textile or textile-like material.
An dem aus textilartigen oder textilähnlichem Material gebildeten Aufnahmerahmen 26 sind Abdeckeinrichtungen, nämlich eine Deckklappe 23, eine Rückklappe 24 sowie eine Frontklappe 25 angeordnet.
EuroPat v2

In the present embodiment, the covering door 23, the rear door 24 and the front door 25 are formed from the same material as the accommodating frame 26 .
In der vorliegenden Ausführungsform sind Deckklappe 23, Rückklappe 24 und Frontklappe 25 aus dem gleichen Material wie der Aufnahmerahmen 26 gebildet.
EuroPat v2