Translation of "Domestic competition" in German
We
had
domestic
competition.
Damals
hatten
wir
einen
inländischen
Wettbewerb.
Europarl v8
It
must,
however,
subject
domestic
competition
rules
to
monitoring.
Sie
muß
aber
die
inländischen
Wettbewerbsregeln
einer
Aufsicht
unterstellen.
Europarl v8
Domestic
tax
competition
plays
a
significant
role
in
the
very
low
rates
of
taxation.
Der
inländische
Steuerwettbewerb
trägt
maßgeblich
zu
der
besonders
tiefen
Steuerbelastung
bei.
ParaCrawl v7.1
The
Premier
League
is
the
world's
most
watched
domestic
football
competition.
Die
Premier
League
ist
weltweit
die
nationale
Liga
mit
den
meisten
Zuschauern.
ParaCrawl v7.1
As
a
result
of
the
increased
competition,
domestic
carriers
have
evolved
into
logistics
service
providers.
Denn
auch
inländische
Transporteure
haben
sich
aufgrund
der
gestiegenen
Konkurrenz
zu
Logistikdienstleistern
entwickelt.
ParaCrawl v7.1
To
determine
the
strength
of
the
domestic
competition
we
use
the
yearly
Confed
Coefficient
Rankings.
Um
die
Stärke
dieses
nationalen
Wettkampfs
festzustellen,
benutzen
wir
die
jährlichen
Confed
Coefficient
Rankings.
ParaCrawl v7.1
After
investigation,
the
Commission
services
found
that
in
terms
of
variety
of
product
types,
volume
of
domestic
sales,
competition
on
the
domestic
market,
access
to
raw
materials
and
production
process,
India
was
indeed
a
more
appropriate
analogue
country
to
the
PRC
than
Norway.
Die
Prüfung
ergab,
dass
Indien
angesichts
der
Palette
verschiedener
Warentypen,
der
Menge
der
Inlandsverkäufe,
des
Wettbewerbs
auf
dem
Inlandsmarkt,
des
Zugangs
zu
Rohstoffen
und
der
Herstellungsverfahren
tatsächlich
ein
geeigneteres
Vergleichsland
für
die
VR
China
war
als
Norwegen.
DGT v2019
It
is
not
by
chance
that
there
is
broad
agreement
here
in
Parliament
that
domestic
competition
invigorates
the
internal
market
and
leads
to
increased
efficiency,
thereby
assuring
our
prosperity.
In
unserem
Haus
gibt
es
ja
nicht
umsonst
eine
breite
Übereinstimmung
darüber,
daß
der
interne
Wettbewerb
den
Binnenmarkt
belebt,
zur
Effizienzsteigerung
führt
und
damit
Garant
unseres
Wohlstands
sein
kann.
Europarl v8
At
the
initiative
of
the
domestic
competition
authorities,
recommended
prices
for
architectural
services
have
already
been
ended
in
Finland,
in
France,
and
in
the
United
Kingdom.
Auf
Initiative
der
nationalen
Wettbewerbsbehörden
sind
Preisempfehlungen
für
Architekturleistungen
bereits
in
Finnland
und
Frankreich
und
auch
im
Vereinigten
Königreich
aufgehoben
worden.
DGT v2019
They
further
argued
that
the
domestic
competition
in
Mexico
is
limited
given
that
eight
major
producers,
members
of
the
ANAFABI,
the
Mexican
association
of
bicycle
manufacturers,
account
for
more
than
75
%
of
local
output
enjoying
thus
a
significant
power
in
setting
the
domestic
prices.
Sie
behaupteten
ferner,
dass
der
Wettbewerb
auf
dem
mexikanischen
Inlandsmarkt
begrenzt
sei,
da
auf
acht
größere
Hersteller,
die
dem
mexikanischen
Fahrradherstellerverband
ANAFABI
angehörten,
mehr
als
75
%
der
mexikanischen
Produktion
entfielen
und
sie
daher
bei
der
Preisgestaltung
auf
dem
Inlandsmarkt
eine
entscheidende
Rolle
spielten.
DGT v2019
In
contrast,
with
regard
to
the
domestic
competition,
it
should
be
noted
that
there
are
some
twelve
major
producers,
a
large
number
of
smaller
producers
and/or
assemblers
and
a
large
number
of
importers/assemblers
of
bicycles
and
bicycle
parts.
Hingegen
ist
bezüglich
des
Wettbewerbs
auf
dem
Inlandsmarkt
zu
bemerken,
dass
es
etwa
zwölf
größere
Hersteller,
eine
Vielzahl
kleinerer
Hersteller
und/oder
Montagebetriebe
und
ebenfalls
sehr
viele
Einführer
und
Montagebetriebe
von
Fahrrädern
und
Fahrradteilen
gibt.
DGT v2019
The
conciliation
committee
came
up
with
a
compromise
whereby
the
Commission's
report
will
include
an
analysis
of
the
prospects
for
opening
domestic
markets
to
competition.
Der
Vermittlungsausschuss
hat
eine
Kompromissformel
gefunden,
wonach
nunmehr
vorgesehen
ist,
dass
der
Bericht
der
Kommission
eine
Analyse
zu
den
Perspektiven
der
Öffnung
der
inländischen
Märkte
enthält.
Europarl v8