Translation of "Domestic competition" in German

We had domestic competition.
Damals hatten wir einen inländischen Wettbewerb.
Europarl v8

It must, however, subject domestic competition rules to monitoring.
Sie muß aber die inländischen Wettbewerbsregeln einer Aufsicht unterstellen.
Europarl v8

Domestic tax competition plays a significant role in the very low rates of taxation.
Der inländische Steuerwettbewerb trägt maßgeblich zu der besonders tiefen Steuerbelastung bei.
ParaCrawl v7.1

The Premier League is the world's most watched domestic football competition.
Die Premier League ist weltweit die nationale Liga mit den meisten Zuschauern.
ParaCrawl v7.1

As a result of the increased competition, domestic carriers have evolved into logistics service providers.
Denn auch inländische Transporteure haben sich aufgrund der gestiegenen Konkurrenz zu Logistikdienstleistern entwickelt.
ParaCrawl v7.1

To determine the strength of the domestic competition we use the yearly Confed Coefficient Rankings.
Um die Stärke dieses nationalen Wettkampfs festzustellen, benutzen wir die jährlichen Confed Coefficient Rankings.
ParaCrawl v7.1

After investigation, the Commission services found that in terms of variety of product types, volume of domestic sales, competition on the domestic market, access to raw materials and production process, India was indeed a more appropriate analogue country to the PRC than Norway.
Die Prüfung ergab, dass Indien angesichts der Palette verschiedener Warentypen, der Menge der Inlandsverkäufe, des Wettbewerbs auf dem Inlandsmarkt, des Zugangs zu Rohstoffen und der Herstellungsverfahren tatsächlich ein geeigneteres Vergleichsland für die VR China war als Norwegen.
DGT v2019

It is not by chance that there is broad agreement here in Parliament that domestic competition invigorates the internal market and leads to increased efficiency, thereby assuring our prosperity.
In unserem Haus gibt es ja nicht umsonst eine breite Übereinstimmung darüber, daß der interne Wettbewerb den Binnenmarkt belebt, zur Effizienzsteigerung führt und damit Garant unseres Wohlstands sein kann.
Europarl v8

At the initiative of the domestic competition authorities, recommended prices for architectural services have already been ended in Finland, in France, and in the United Kingdom.
Auf Initiative der nationalen Wettbewerbsbehörden sind Preisempfehlungen für Architekturleistungen bereits in Finnland und Frankreich und auch im Vereinigten Königreich aufgehoben worden.
DGT v2019

They further argued that the domestic competition in Mexico is limited given that eight major producers, members of the ANAFABI, the Mexican association of bicycle manufacturers, account for more than 75 % of local output enjoying thus a significant power in setting the domestic prices.
Sie behaupteten ferner, dass der Wettbewerb auf dem mexikanischen Inlandsmarkt begrenzt sei, da auf acht größere Hersteller, die dem mexikanischen Fahrradherstellerverband ANAFABI angehörten, mehr als 75 % der mexikanischen Produktion entfielen und sie daher bei der Preisgestaltung auf dem Inlandsmarkt eine entscheidende Rolle spielten.
DGT v2019

In contrast, with regard to the domestic competition, it should be noted that there are some twelve major producers, a large number of smaller producers and/or assemblers and a large number of importers/assemblers of bicycles and bicycle parts.
Hingegen ist bezüglich des Wettbewerbs auf dem Inlandsmarkt zu bemerken, dass es etwa zwölf größere Hersteller, eine Vielzahl kleinerer Hersteller und/oder Montagebetriebe und ebenfalls sehr viele Einführer und Montagebetriebe von Fahrrädern und Fahrradteilen gibt.
DGT v2019

The conciliation committee came up with a compromise whereby the Commission's report will include an analysis of the prospects for opening domestic markets to competition.
Der Vermittlungsausschuss hat eine Kompromissformel gefunden, wonach nunmehr vorgesehen ist, dass der Bericht der Kommission eine Analyse zu den Perspektiven der Öffnung der inländischen Märkte enthält.
Europarl v8