Translation of "Domain structure" in German
The
characteristic
domain
structure
is
responsible
for
the
desired
mechanical
properties.
Dabei
ist
die
charakteristische
Domänenstruktur
für
die
erwünschten
mechanischen
Eigenschaften
verantwortlich.
EuroPat v2
This
domain
structure
has
never
previously
been
described
for
semaphorins.
Diese
Domänen-Struktur
wurde
bisher
für
Semaphorine
noch
nie
beschrieben.
EuroPat v2
Can
a
PC
be
used
that
is
tied
to
a
domain
structure?
Kann
ein
PC,
der
in
einer
Domänenstruktur
eingebunden
ist,
verwendet
werden?
ParaCrawl v7.1
And
the
most
important
for
the
body
secondary,
tertiary,
and
domain
structure.
Und
das
wichtigste
für
den
Körper
sekundäre,
tertiäre
und
Domänenstruktur.
ParaCrawl v7.1
Depending
on
the
composition
this
results
in
phases
of
different
structure
(“domain
forming”).
Es
resultieren
je
nach
Zusammensetzung
Phasen
unterschiedlicher
Struktur
("Domänenbildung").
EuroPat v2
The
magnetic
field
of
the
electromagnet
accordingly
only
exerts
magnetisation
rotation
and
does
not
influence
the
domain
structure.
Das
Magnetfeld
des
Elektromagneten
bewirkt
also
lediglich
Magnetisierungsrotation
und
beeinflußt
nicht
die
Domänenstruktur.
EuroPat v2
The
changes
in
the
domain
structure
between
the
stable
states
are
of
a
regular
nature.
Die
Änderungen
der
Domänenstruktur
zwischen
den
stabilen
Zuständen
haben
einen
regelmäßigen
Charakter.
EuroPat v2
Site
structure
and
domain
structure
are
separate
and
flexible.
Die
Websitestruktur
und
die
Domänenstruktur
werden
separat
voneinander
verwendet
und
sind
flexibel.
ParaCrawl v7.1
This
field
is
created
by
permanent
magnets
(5)
and
is
used
for
fixing
the
domain
structure.
Dieses
Feld
wird
durch
Permanentmagnete
(5)
erzeugt
und
zur
Fixierung
der
Domänenstruktur
genutzt.
EuroPat v2
The
Information
In
this
domain
reflects
the
structure
of
the
Community
Charter
of
Fundamental
Social
Rights
of
Workers
and
the
Commission
action
programme
for
its
implementation.
Die
in
diesem
Bereich
wiedergegebenen
Informationen
entsprechen
in
ihrem
Aufbau
der
Struktur
der
Gemeinschaftscharta
der
sozialen
Grundrechte
der
Arbeitnehmer
und
des
Aktionsprogramms
der
Kommission
zur
Anwendung
dieser
Charta.
EUbookshop v2
The
serrated
magnetic
domain
structure
with
a
high
coercive
field
strength
and
relatively
high
light-scattering
losses,
which
are
the
concomitants
of
this
morphology,
denote
a
distinct
grain
structure.
Die
mit
dieser
Morphologie
einhergehende
gezackte
magnetische
Domänenstruktur
hoher
Koerzitivfeldstärke
und
relativ
hohe
Lichtstreuungsverluste
weisen
auf
eine
ausgesprägte
Kornstruktur
hin.
EuroPat v2
The
polycrystalline
iron
garnet
layers
manufactured
by
means
of
the
present
method
exhibit
a
relatively
smooth
magnetic
domain
structure,
and
a
clearly
reduced
coercive
field
strength
in
comparison
with
polycrystalline
layers
manufactured
without
applying
a
variable
RF-voltage
to
the
substrate
electrode.
Die
mittels
des
vorliegenden
Verfahrens
hergestellten
polykristallinen
Eisengranatschichten
wiesen
eine
relativ
glatte
magnetische
Domänenstruktur
mit
gegenüber
polykristallinen
Schichten,
die
ohne
regelbare
HF-Spannung
an
der
Substratelektrode
hergestellt
wurden,
deutlich
verringerter
Koerzitivfeldstärke.
EuroPat v2
The
multiphase
character
and
hence
also
the
domain
structure
of
rubber-modified
molding
materials
is
based
on
the
fact
that
they
are
composed
of
different
polymer
components
which
are
immiscible
or
only
partly
miscible
with
one
another.
Die
Mehrphasigkeit
und
damit
auch
die
Domänenstruktur
von
kautschukmodifizierten
Formmassen
beruht
darauf,
daß
diese
aus
verschiedenen
Polymerkomponenten
aufgebaut
sind,
die
nicht
oder
nur
teilweise
miteinander
mischbar
sind.
EuroPat v2
The
multiphase
character
and
hence
also
the
domain
structure
of
rubber-modified
molding
materials
is
based
on
the
fact
that
they
are
composed
of
different
polymer
components
which
are
immiscible
or
only
partially
miscible
with
one
another.
Die
Mehrphasigkeit
und
damit
auch
die
Domänenstruktur
von
kautschukmodifizierten
Formmassen
beruht
darauf,
daß
diese
aus
verschiedenen
Polymerkomponenten
aufgebaut
sind,
die
nicht
oder
nur
teilweise
miteinander
mischbar
sind.
EuroPat v2
These
micrographs
clearly
show
that
the
liquid
crystal
mixture
according
to
the
invention
has,
in
the
state
ready
for
operation,
a
strip-like
domain
structure
which
is
not
formed
in
known
ferroelectric
display
cells.
Aus
diesen
Aufnahmen
ist
gut
ersichtlich,
dass
die
erfindungsgemässe
Flüssigkristallmischung
im
betriebsbereiten
Zustand
eine
streifenförmige
Domänen-Struktur
besitzt,
welche
bei
bekannten
ferroelektrischen
Anzeigezellen
nicht
gebildet
wird.
EuroPat v2
The
present
invention
relates
to
semaphorins
which
have
a
novel,
as
yet
undisclosed
and
unexpected
domain
structure
and
which
possess
a
biochemical
function
in
the
immune
system
(immunomodulating
semaphorins).
Gegenstand
der
vorliegenden
Erfindung
sind
Semaphorine
mit
einer
neuen,
bisher
nicht
bekannten
und
nicht
zu
erwartenden
Domänenstruktur,
denen
eine
biochemische
Funktion
im
Immunsystem
zukommt
(immunmodulierende
Semaphorine).
EuroPat v2
The
invention
relates
to
novel
semaphorins
which
are
distinguished
by
a
particular
domain
structure
and
derivatives
thereof,
nucleic
acids
(DNA,
RNA,
cDNA)
which
code
for
these
semaphorins,
and
derivatives
thereof,
and
the
preparation
and
use
thereof.
Gegenstand
der
Erfindung
sind
neue
Semaphorine,
die
sich
durch
eine
besondere
Domänenstruktur
auszeichnen
und
deren
Derivate,
Nukleinsäuren
(DNA,
RNA,
cDNA),
die
für
diese
Semaphorine
kodieren
und
deren
Derivate
sowie
die
Herstellung
und
Verwendung
derselben.
EuroPat v2
These
novel
semaphorins
(members
of
the
subfamily)
are
distinguished
by
belonging,
because
of
their
domain
structure,
to
subgroup
IV
and/or
to
the
same
phylogenetic
group
as
H-SemaL
and
M-SemaL
and/or
have,
in
relation
to
the
complete
amino
acid
sequence,
an
amino
acid
identity
of
at
least
30
to
40%,
preferably
50
to
60%,
particularly
preferably
70
to
80%,
or
a
greater
identity,
to
H-SemaL
and/or
have,
in
relation
to
the
Sema
domain,
an
amino
acid
identity
of
at
least
70%,
preferably
greater
than
80%,
particularly
preferably
greater
than
90%,
to
H-SemaL.
Diese
neuen
Semaphorine
(Mitglieder
der
Subfamilie)
zeichnen
sich
dadurch
aus,
daß
sie
aufgrund
ihrer
Domänen-struktur
in
die
Untergruppe
IV
fallen
und/oder
die
gleiche
phylogenetische
Gruppe
fallen
wie
H-SemaL
und
M-SemaL
und/oder
im
Bezug
auf
die
gesamte
Aminosäuresequenz
zu
H-SemaL
eine
Aminosäureidentität
von
mindestens
30
bis
40
%,
vorzugsweise
50
bis
60
%,
besonders
bevorzugt
70
bis
80
%
oder
eine
größere
Identität
aufweisen
und/oder
im
Bezug
auf
die
Sema-Domäne
eine
Aminosäureidentität
mit
H-SemaL
von
mindestens
70
%,
vorzugsweise
größer
80
%,
besonders
bevorzugt
größer
90
%
aufweisen.
EuroPat v2
The
gene
product
of
the
H-SemaL
cDNA
has
a
length
of
about
666
amino
acids
(Table
4)
and
displays
the
typical
domain
structure
of
a
type
L
semaphorin.
Das
Genprodukt
der
H-SemaL-cDNA
hat
eine
Länge
von
etwa
666
Aminosäuren
(Tabelle
4)
und
weist
die
typische
Domänenstruktur
eines
Semaphorins
vom
Typ
L
auf.
EuroPat v2
This
was
completely
unexpected
since
in
fact
solid,
thin,
ordered
layers
which
are
formed
only
from
the
said
monomers
have
a
pronounced
domain
structure
and
are
optically
isotropic.
Dies
war
völlig
unerwartet,
da
nämlich
feste,
dünne,
geordnete
Schichten,
die
nur
aus
den
den
metallomakrocyclischen
Polymeren
zugrundeliegenden
Monomeren
gebildet
werden,
eine
ausgeprägte
Domänenstruktur
aufweisen
und
optisch
isotrop
sind.
EuroPat v2
The
domains
or
rather
the
walls
of
the
domains
are
rendered
visible
by
the
deposition
of
the
particles
in
the
leakage
fields
of
the
domain
structure.
Durch
ablagerung
der
Teilchen
in
den
Streufeldern
der
Domänenstruktur
werden
die
Domänen
bzw.
die
Domänenwände
sichtbar
gemacht.
EuroPat v2