Translation of "Doling out" in German

It was the rather traditional story of doling out prizes to Member States.
Es war die fast schon übliche Geschichte, Preise an Mitgliedstaaten zu verteilen.
Europarl v8

This is much harder than doling out credit, but more effective in the long run.
Das ist wesentlich schwieriger, als Kredite zu verteilen, langfristig jedoch wirksamer.
News-Commentary v14

Hashem protects us and shields us while doling out to us our medicine in exact amounts.
Haschem schützt uns und beschützt uns, während er uns unsere Medizin in genauen Mengen austeilt.
ParaCrawl v7.1

We are saying there is EUR 280 million available to them, but every additional cent they receive is worth much more than the doling out of payments to them.
Wir sagen, es gibt für sie 280 Mio. EUR, aber jeder zusätzliche Cent, den sie erhalten, ist viel mehr wert als das Austeilen von Zahlungen an sie.
Europarl v8

So Mr Bourlanges proposes to be voluntarist, he wishes to increase Community expenditure by 7%, he is an ultraliberal who has forgotten the budget rationing pact which he wanted to inflict on others, and he is doling out money because Christmas is coming, 135 million for Turkey, 500 million for Kosovo.
Herr Bourlanges möchte ganz zielgerichtet vorgehen, er will die Gemeinschaftsausgaben um 7 % anheben, er ist ein Ultraliberaler, der den Haushaltsbeschränkungspakt vergessen hat, den er den anderen aufzwingen wollte, und Geld verteilt, weil Weihnachten vor der Tür steht: 135 Millionen für die Türkei, 500 Millionen für das Kosovo.
Europarl v8

This has been a long-standing call of this Parliament, and it strikes me that this is not just about doling out money but about sharing best practice and knowledge across the Union.
Dies ist eine seit langem vom Parlament erhobene Forderung, und meines Erachtens geht es nicht nur darum, Geld zu verteilen, sondern EU-weit bewährte Verfahren und Wissen auszutauschen.
Europarl v8

It may help us to make progress, and not just by doling out money.
Sie kann dazu beitragen, Fortschritte zu erzielen, und zwar nicht durch das bloße Verteilen von Almosen.
Europarl v8

What we now need to see is our Member State governments putting our fine words into action, and making development policy not just a matter of doling out aid but of working with developing countries in fair trade, to all our betterment.
Jetzt können wir beobachten, dass die Regierungen unserer Mitgliedstaaten unsere schönen Worte in die Tat umsetzen und die Entwicklungspolitik nicht einfach nur zu einer Angelegenheit der sparsamen Austeilung von Hilfe, sondern der Zusammenarbeit mit den Entwicklungsländern auf der Grundlage fairen Handels zu unser aller Wohl machen.
Europarl v8

The doling out of tax money to parties, as well as the imposing of rules on parties by the government adds to the mistrust on the part of the citizens against what they see as a political elite.
Indem Steuergelder an Parteien verteilt und Parteien staatlicherseits Vorschriften auferlegt werden, wächst das Misstrauen der Bürgerinnen und Bürger gegenüber dem, was für sie eine politische Elite ist.
Europarl v8

This means that, apart from doling out humanitarian aid to those in refugee camps, it has no policy.
Das bedeutet, dass, abgesehen von der Bereitstellung von humanitärer Hilfe für Flüchtlinge in Notaufnahmelagern, kein politisches Konzept existiert.
News-Commentary v14

To win the war against AMR, we must stop doling out antibiotics like sweets.
Um den Krieg gegen die AMR zu gewinnen, müssen wir aufhören, Antibiotika wie Süßigkeiten zu verteilen.
News-Commentary v14