Translation of "Doling out" in German
It
was
the
rather
traditional
story
of
doling
out
prizes
to
Member
States.
Es
war
die
fast
schon
übliche
Geschichte,
Preise
an
Mitgliedstaaten
zu
verteilen.
Europarl v8
This
is
much
harder
than
doling
out
credit,
but
more
effective
in
the
long
run.
Das
ist
wesentlich
schwieriger,
als
Kredite
zu
verteilen,
langfristig
jedoch
wirksamer.
News-Commentary v14
Hashem
protects
us
and
shields
us
while
doling
out
to
us
our
medicine
in
exact
amounts.
Haschem
schützt
uns
und
beschützt
uns,
während
er
uns
unsere
Medizin
in
genauen
Mengen
austeilt.
ParaCrawl v7.1
We
are
saying
there
is
EUR
280
million
available
to
them,
but
every
additional
cent
they
receive
is
worth
much
more
than
the
doling
out
of
payments
to
them.
Wir
sagen,
es
gibt
für
sie
280
Mio.
EUR,
aber
jeder
zusätzliche
Cent,
den
sie
erhalten,
ist
viel
mehr
wert
als
das
Austeilen
von
Zahlungen
an
sie.
Europarl v8
So
Mr
Bourlanges
proposes
to
be
voluntarist,
he
wishes
to
increase
Community
expenditure
by
7%,
he
is
an
ultraliberal
who
has
forgotten
the
budget
rationing
pact
which
he
wanted
to
inflict
on
others,
and
he
is
doling
out
money
because
Christmas
is
coming,
135
million
for
Turkey,
500
million
for
Kosovo.
Herr
Bourlanges
möchte
ganz
zielgerichtet
vorgehen,
er
will
die
Gemeinschaftsausgaben
um
7
%
anheben,
er
ist
ein
Ultraliberaler,
der
den
Haushaltsbeschränkungspakt
vergessen
hat,
den
er
den
anderen
aufzwingen
wollte,
und
Geld
verteilt,
weil
Weihnachten
vor
der
Tür
steht:
135
Millionen
für
die
Türkei,
500
Millionen
für
das
Kosovo.
Europarl v8
This
has
been
a
long-standing
call
of
this
Parliament,
and
it
strikes
me
that
this
is
not
just
about
doling
out
money
but
about
sharing
best
practice
and
knowledge
across
the
Union.
Dies
ist
eine
seit
langem
vom
Parlament
erhobene
Forderung,
und
meines
Erachtens
geht
es
nicht
nur
darum,
Geld
zu
verteilen,
sondern
EU-weit
bewährte
Verfahren
und
Wissen
auszutauschen.
Europarl v8
It
may
help
us
to
make
progress,
and
not
just
by
doling
out
money.
Sie
kann
dazu
beitragen,
Fortschritte
zu
erzielen,
und
zwar
nicht
durch
das
bloße
Verteilen
von
Almosen.
Europarl v8
What
we
now
need
to
see
is
our
Member
State
governments
putting
our
fine
words
into
action,
and
making
development
policy
not
just
a
matter
of
doling
out
aid
but
of
working
with
developing
countries
in
fair
trade,
to
all
our
betterment.
Jetzt
können
wir
beobachten,
dass
die
Regierungen
unserer
Mitgliedstaaten
unsere
schönen
Worte
in
die
Tat
umsetzen
und
die
Entwicklungspolitik
nicht
einfach
nur
zu
einer
Angelegenheit
der
sparsamen
Austeilung
von
Hilfe,
sondern
der
Zusammenarbeit
mit
den
Entwicklungsländern
auf
der
Grundlage
fairen
Handels
zu
unser
aller
Wohl
machen.
Europarl v8
The
doling
out
of
tax
money
to
parties,
as
well
as
the
imposing
of
rules
on
parties
by
the
government
adds
to
the
mistrust
on
the
part
of
the
citizens
against
what
they
see
as
a
political
elite.
Indem
Steuergelder
an
Parteien
verteilt
und
Parteien
staatlicherseits
Vorschriften
auferlegt
werden,
wächst
das
Misstrauen
der
Bürgerinnen
und
Bürger
gegenüber
dem,
was
für
sie
eine
politische
Elite
ist.
Europarl v8
This
means
that,
apart
from
doling
out
humanitarian
aid
to
those
in
refugee
camps,
it
has
no
policy.
Das
bedeutet,
dass,
abgesehen
von
der
Bereitstellung
von
humanitärer
Hilfe
für
Flüchtlinge
in
Notaufnahmelagern,
kein
politisches
Konzept
existiert.
News-Commentary v14
To
win
the
war
against
AMR,
we
must
stop
doling
out
antibiotics
like
sweets.
Um
den
Krieg
gegen
die
AMR
zu
gewinnen,
müssen
wir
aufhören,
Antibiotika
wie
Süßigkeiten
zu
verteilen.
News-Commentary v14