Translation of "Does not lie" in German
The
task
of
civil
society
does
not
lie
solely
in
taking
part
in
elections.
Die
Aufgabe
der
Zivilgesellschaft
liegt
nicht
allein
in
der
Beteiligung
an
Wahlen.
Europarl v8
Responsibility
for
integration
does
not
lie
entirely
with
the
authorities.
Die
Verantwortung
für
die
Integration
liegt
nicht
ausschließlich
bei
den
Behörden.
Europarl v8
The
future
of
the
planet's
energy
supply
does
not
lie
in
nuclear
energy.
Die
Kernenergie
stellt
nicht
die
Zukunft
der
Energieversorgung
des
Planeten
dar.
Europarl v8
Yet
the
problem
does
not
lie
only
in
conversion
rates
but
also
in
the
signing
of
preferential
agreements.
Das
Problem
sind
jedoch
nicht
nur
die
Umrechnungskurse,
sondern
auch
die
Präferenzabkommen.
Europarl v8
But,
of
course,
the
problem
does
not
lie
here.
Doch
das
ist
nicht
das
Problem.
Europarl v8
Well
now,
the
cause
certainly
does
not
lie
in
what
is
termed
the
Palestinian
question.
Nun
ja,
die
liegt
nicht
unbedingt
in
der
sogenannten
Palästinenser-Frage.
Europarl v8
The
problem,
however,
does
not
only
lie
in
the
country
of
origin.
Das
Problem
liegt
jedoch
nicht
nur
im
Herkunftsland.
Europarl v8
It
does
not
lie
in
the
possibility
of
the
constitution
arriving
a
couple
of
years
behind
schedule.
Sie
liegt
nicht
darin,
dass
die
Verfassung
ein
paar
Jahre
später
kommt.
Europarl v8
Our
future
in
this
sector
does
not
lie
in
subsidies,
but
in
the
market.
Unsere
Zukunft
in
diesem
Sektor
liegt
nicht
in
Beihilfen,
sondern
im
Markt.
Europarl v8
Despite
its
name,
it
does
not
lie
directly
on
the
Ybbs
River.
Interessanterweise
trotz
Namensbestandteil
liegt
es
nicht
direkt
an
der
Ybbs.
Wikipedia v1.0
Repetition
does
not
transform
a
lie
into
a
truth.
Durch
Wiederholung
wird
eine
Lüge
nicht
zur
Wahrheit.
Tatoeba v2021-03-10
The
solution
to
this
problem
does
not
lie
in
the
Commission.
Die
Lösung
dieses
Problems
liegt
nicht
in
den
Händen
der
Kommission.
TildeMODEL v2018
What's
in
your
hand
does
not
lie.
Sicher
ist
nur,
was
in
der
Hand
liegt.
OpenSubtitles v2018
I
have
learned
that
behavior
does
not
lie.
Ich
habe
gelernt,
dass
Verhalten
nicht
lügt.
OpenSubtitles v2018
It
was
a
shock
for
me
too,
but
MRI
scanning
does
not
lie.
Es
war
auch
ein
Schock
für
mich,
aber
der
Kernspintomograph
lügt
nicht.
OpenSubtitles v2018
We
also
know
that
the
route
to
this
economic
progress
does
not
lie
in
efforts
to
reduce
the
cost
of
labour.
Sie
möchten
nicht
nur
zu
Wohlstand
gelangen
und
sichere
Arbeitsplätze
haben.
EUbookshop v2
But
the
burden
of
proof
does
not
lie
upon
the
rejecter....
Aber
die
Beweislast
liegt
nicht
beim
Ablehner.
WikiMatrix v1
It
does
not,
in
general,
lie
in
the
inadequacies
of
equipment.
Sie
liegen
im
allgemeinen
nicht
in
der
Unzulänglichkeit
der
Ausrüstung.
EUbookshop v2
The
wisdom
of
a
technology
programme
does
not
lie
in
the
final
report.
Die
Erkenntnisse
und
Ergebnisse
eines
Technologieprogramms
finden
sich
nicht
unbedingt
im
Abschlussbericht.
EUbookshop v2
The
development
of
export
markets
does
not
lie
at
the
origin
of
the
present
slowdown.
Doch
ist
die
derzeitige
Konjunkturabschwächung
nicht
der
Entwicklung
der
Exportmärkte
anzulasten.
EUbookshop v2