Translation of "Does it come" in German

I am not defending extremism, but it does not come from nowhere.
Ich möchte den Extremismus nicht verteidigen, aber er kommt nicht von ungefähr.
Europarl v8

But when it does actually come upon them, where will any time be left for them to take heed?
Wenn sie über sie kommt, was nützt ihnen dann noch ihre Ermahnung?
Tanzil v1

You know, when I see it pouring like this, I often wonder where does it all come from.
Ich frage mich, wo das viele Wasser herkommt.
OpenSubtitles v2018

Let's hope it does not come to that.
Lassen Sie uns hoffen, dass es nicht dazu kommt.
OpenSubtitles v2018

Well, if it does come to that, I'll do it.
Wenn es so weit kommt, erledige ich das.
OpenSubtitles v2018

Have you always been shy, or does it come from being an orphan?
Warst du schon immer schüchtern oder ist das, weil du Waise bist?
OpenSubtitles v2018

It does come with a caveat.
Es ist mit einem Vorbehalt zu sehen.
OpenSubtitles v2018

Is that like a nickname, or does it really come from a pig?
Ist das ein Spitzname, oder ist das echt Schwein?
OpenSubtitles v2018

And this responsibility -- where does it come from?
Und diese Verantwortung... woher kommt sie?
OpenSubtitles v2018

So it does not come from the grandmother or another family member.
Also stammt es nicht von der Großmutter oder einem anderen Familienmitglied.
OpenSubtitles v2018

Does the nausea persist, or does it come and go?
Ist die Übelkeit anhaltend oder kommt und geht es?
OpenSubtitles v2018

It does not come true but what comes.
Es ist nicht wahr, aber was kommt.
OpenSubtitles v2018