Translation of "Do not intend" in German
I
do
not
intend
to
provide
an
exhaustive
commentary,
and
will
focus
on
the
main
amendments.
Ich
möchte
keinen
umfassenden
Kommentar
abgeben
und
beziehe
mich
auf
die
grundsätzlichen
Änderungsanträge.
Europarl v8
For
this
reason,
I
do
not
intend
voting
in
favour
of
this
regulation.
Deswegen
werde
ich
dieser
Regelung
auch
nicht
zustimmen.
Europarl v8
Hence,
I
do
not
intend
to
lend
my
support
to
the
text
that
has
been
tabled.
Darum
möchte
ich
den
vorgelegten
Text
nicht
unterstützen.
Europarl v8
I
do
not
intend
to
go
over
the
various
stages
of
the
complex
issues
involved.
Auf
die
einzelnen
Phasen
dieser
komplexen
Angelegenheit
möchte
ich
hier
nicht
weiter
eingehen.
Europarl v8
I
started
by
saying
that
we
do
not
intend
to
delay
the
negotiations.
Ich
sagte
einleitend,
daß
wir
nicht
vorhaben,
die
Verhandlungen
aufzuhalten.
Europarl v8
I
do
not
intend
to
list
all
of
them
but
I
will
mention
the
most
important
ones.
Ich
werde
sie
nicht
alle
aufzählen,
sondern
nur
die
wichtigsten
ansprechen.
Europarl v8
However,
I
do
not
intend
to
list
either.
Allerdings
habe
ich
nicht
vor,
Erfolge
und
Mißerfolge
aufzulisten.
Europarl v8
But
I
do
not
intend
to
reopen
this
debate.
Aber
ich
werde
diese
Aussprache
nicht
von
neuem
eröffnen.
Europarl v8
We
do
not
intend
to
repeat
this
in
the
future.
Wir
wollen
das
künftig
nicht
wiederholen.
Europarl v8
I
do
not
therefore
intend
to
repeat
them.
Deshalb
möchte
ich
sie
nicht
wiederholen.
Europarl v8
I
do
not
intend
to
talk
about
this
a
great
deal
myself.
Darüber
möchte
ich
selbst
nicht
viele
Worte
verlieren.
Europarl v8
I
do
not
intend
to
speak
before
I
hear
the
answers.
Ich
beabsichtige
nicht
zu
sprechen,
bevor
ich
nicht
die
Antworten
höre.
Europarl v8
Mr
President,
I
do
not
intend
to
get
involved
in
the
debate.
Herr
Präsident,
ich
habe
nicht
vor
in
die
Debatte
einzusteigen.
Europarl v8
I
do
not
intend
to
pay
tribute
to
Mr
Hume
in
his
absence.
Ich
werde
in
Abwesenheit
von
Herrn
Hume
keine
Würdigung
aussprechen.
Europarl v8
However,
we
do
not
intend
to
amend
the
catalogue
of
exceptions.
Wir
beabsichtigen
jedoch
nicht,
die
Ausnahmeliste
zu
ändern.
Europarl v8
However,
I
do
not
intend
to
give
any
of
my
colleagues
a
history
lesson.
Nun
gut,
ich
werde
keinem
Kollegen
Geschichtsunterricht
erteilen.
Europarl v8
I
do
not
intend
to
quote
numerous
excerpts
from
the
report
here.
Ich
will
hier
keine
Reihe
von
Zitaten
anbringen.
Europarl v8
I
do
not
intend
to
answer
all
the
questions
posed.
Ich
will
hier
nicht
auf
alle
Fragen
antworten.
Europarl v8
I
do
not
intend
to
insult
or
offend
anyone
by
saying
this,
Mr
President.
Wenn
ich
dies
sage,
so
will
ich
damit
niemanden
angreifen
oder
diffamieren.
Europarl v8
I
do
not
intend
to
allow
another
wide-ranging
discussion.
Ich
habe
nicht
die
Absicht,
eine
weitere
umfassende
Diskussion
zuzulassen.
Europarl v8
This
is
why
we
have
adopted
the
step-up
approach,
but
we
do
not
intend
to
base
this
on
theory
tests.
Deshalb
progressiver
Zugang,
aber
wir
wollen
nicht
auf
theoretische
Prüfungen
setzen.
Europarl v8
I
do
not
intend,
therefore,
to
add
my
positive
thoughts
on
the
matter.
Infolgedessen
will
ich
nicht
zusätzlich
noch
eigene
positive
Betrachtungen
dazu
anstellen.
Europarl v8
I
do
not
intend
to
allow
a
debate
on
this
subject.
Ich
beabsichtige
nicht,
eine
Debatte
über
dieses
Thema
zuzulassen.
Europarl v8
I
do
not
intend
to
go
into
any
further
detail
right
now.
Ich
gehe
jetzt
nicht
mehr
auf
die
Details
ein.
Europarl v8