Translation of "Do not bother" in German
They
can
do
this
now,
but
just
do
not
bother.
Das
können
sie
jetzt
tun,
aber
sie
kümmern
sich
einfach
nicht
darum.
Europarl v8
Gigi
,
I
have
said
before.
I
do
not
bother
when
I'm
working
.
Ich
habe
dir
gesagt,
bei
der
Arbeit
will
ich
nicht
gestört
werden.
OpenSubtitles v2018
Do-
-
Do
not
bother
with
me.
Aber
kümmere
dich
nicht
um
mich.
OpenSubtitles v2018
Do
not
bother,
Miss
Rottenmeyer.
Machen
Sie
sich
keine
Mühe,
Fräulein
Rottenmeier.
OpenSubtitles v2018
Do
not
bother
me,
Senor
Johnson.
Lassen
Sie
mich
in
Ruhe,
Señor
Johnson.
OpenSubtitles v2018
Do
not
bother
yourself,
wife,
with
such
matters
of
state.
Solche
Staatsangelegenheiten
brauchen
dich
nicht
zu
interessieren.
OpenSubtitles v2018
I
do
not
want
to
bother
you
by
telling
you
about
it
ahead
of
time.
Ich
wollte
euch
nicht
beunruhigen,
indem
ich
vorab
darüber
rede.
OpenSubtitles v2018
Please
do
not
bother
yourself
with
us.
Aber
Ihr
braucht
Euch
um
uns
keine
Sorgen
zu
machen.
OpenSubtitles v2018
You
do
not
need
to
bother
with
my
stupid
problems.
Sie
müssen
sich
nicht
mit
meinen
blöden
Problemen
quälen.
OpenSubtitles v2018
Study
well,
do
not
bother
me.
Kein
Problem,
stört
mich
nicht.
OpenSubtitles v2018
If
you
do
not
bother
them,
they
will
not
bother
you.
Wenn
Sie
sie
in
Ruhe
lassen,
lassen
sie
Sie
in
Ruhe.
OpenSubtitles v2018
Well,
if
so,
I
do
not
want
to
bother
you.
Nun,
wenn
ja,
ich
will
dich
nicht
stören.
OpenSubtitles v2018
For
the
purpose
of
this
principal
discussion,
however,
we
do
not
need
to
bother
about
measuring
problems.
Wir
brauchen
uns
in
dieser
Grundsatzdiskussion
aber
auch
nicht
mit
Meßproblemen
herumzuschlagen.
EUbookshop v2
I
do
not
even
bother
you.
Ich
fall
dir
auch
nicht
zur
Last.
OpenSubtitles v2018