Translation of "Do not bother" in German

They can do this now, but just do not bother.
Das können sie jetzt tun, aber sie kümmern sich einfach nicht darum.
Europarl v8

Gigi , I have said before. I do not bother when I'm working .
Ich habe dir gesagt, bei der Arbeit will ich nicht gestört werden.
OpenSubtitles v2018

Do- - Do not bother with me.
Aber kümmere dich nicht um mich.
OpenSubtitles v2018

Do not bother, Miss Rottenmeyer.
Machen Sie sich keine Mühe, Fräulein Rottenmeier.
OpenSubtitles v2018

Do not bother me, Senor Johnson.
Lassen Sie mich in Ruhe, Señor Johnson.
OpenSubtitles v2018

Do not bother yourself, wife, with such matters of state.
Solche Staatsangelegenheiten brauchen dich nicht zu interessieren.
OpenSubtitles v2018

I do not want to bother you by telling you about it ahead of time.
Ich wollte euch nicht beunruhigen, indem ich vorab darüber rede.
OpenSubtitles v2018

Please do not bother yourself with us.
Aber Ihr braucht Euch um uns keine Sorgen zu machen.
OpenSubtitles v2018

You do not need to bother with my stupid problems.
Sie müssen sich nicht mit meinen blöden Problemen quälen.
OpenSubtitles v2018

Study well, do not bother me.
Kein Problem, stört mich nicht.
OpenSubtitles v2018

If you do not bother them, they will not bother you.
Wenn Sie sie in Ruhe lassen, lassen sie Sie in Ruhe.
OpenSubtitles v2018

Well, if so, I do not want to bother you.
Nun, wenn ja, ich will dich nicht stören.
OpenSubtitles v2018

For the purpose of this principal discussion, however, we do not need to bother about measuring problems.
Wir brauchen uns in dieser Grundsatzdiskussion aber auch nicht mit Meßproblemen herumzuschlagen.
EUbookshop v2

I do not even bother you.
Ich fall dir auch nicht zur Last.
OpenSubtitles v2018