Translation of "Division of time" in German

To them we have the division of time into hours, minutes, and seconds.
Ihnen haben wir die Zeiteinteilung in Stunden, Minuten und Sekunden.
ParaCrawl v7.1

These expressions all relate to infinitude and to division of time.
Diese Ausdrücke beziehen sich alle auf Unendlichkeit und Einteilung der Zeit.
ParaCrawl v7.1

The division of broadcasting time between the organizations depends on their membership.
Die Aufteilung der Sendezeit zwischen den Organisationen richtet sich nach der Zahl ihrer Mitglieder.
EUbookshop v2

We have always regretted that it did not prove possible to find a positive political solution to the division of Cyprus in time for the beginning of the accession negotiations.
Wir haben immer bedauert, daß es nicht möglich war, rechtzeitig vor Beginn der Beitrittsverhandlungen zu einer positiven politischen Lösung hinsichtlich der Teilung Zyperns zu gelangen.
Europarl v8

We all know what that means: mass redundancies, spiralling unemployment, drastic wage and pension cuts, new oppressive tax measures, the abolition of the eight-hour day, the division of working time into active and inactive time, an increase in unpaid working time and a 78-hour working week and the general application of flexicurity, which means minimal industrial relations, part-time temporary employment, revolving unemployment, an attack on collective agreements and further privatisation of insurance and pensions systems, health, welfare and education, on the one hand, and subsidy and tax exemption packages for the monopolies, on the other.
Wir alle wissen, was das bedeutet: Massenentlassungen, ein Anstieg der Arbeitslosigkeit, drastische Lohn- und Rentenkürzungen, neue drückende Steuermaßnahmen, die Abschaffung des Acht-Stunden-Tags, die Teilung der Arbeitszeit in aktive und inaktive Zeit, ein Anstieg der unbezahlten Arbeitszeit und eine 78-stündige Arbeitswoche sowie die allgemeine Anwendung der Flexicurity, was minimale Arbeitsbeziehungen, Teilzeit-Zeitarbeit, rotierende Arbeitslosigkeit, einen Angriff auf Tarifabkommen und eine weitere Privatisierung der Versicherungs- und Rentensysteme, der Gesundheit, Sozialhilfe und Bildung einerseits und Subventions- und Steuerbefreiungspakete für die Monopole andererseits bedeutet.
Europarl v8

It regretted that it had not been possible to achieve a political solution to the continuing division of Cyprus in time for the accession negotiations.
Der Rat bedauerte, daß es nicht möglich war, rechtzeitig vor Beginn der Beitrittsverhandlungen eine politische Lösung für die anhaltende Teilung Zyperns herbeizuführen.
TildeMODEL v2018

The issue of the organisation, division and use of time Is rendered more uncertain in the light of question-marks over whether or not working hours will be significantly reduced.
Die Frage nach der Arbeitszeit ist angesichts der Unsicherheit, ob die Arbeitszeit wesentlich verkürzt wird oder nicht, weniger eindeutig zu beantworten.
EUbookshop v2

This generally recognized division of time provided the basis for the development of a leisure culture which was principally instigated by men and meets men's needs for relaxation, enjoyment and recreation.
Ausgehend von dieser allseits anerkannten Zeiteinteilung bildete sich eine Freizeitkultur heraus, die hauptsächlich von Männern geschaffen wurde und in erster Linie dem Bedürfnis der Männer nach Entspannung, Muße und Erholung Rechnung trägt.
EUbookshop v2

The time quantum required by round-robin is arbitrary, as any equal division of time will produce the same results.
Das Zeit-Quantum, welches der Round-Robin benötigt, ist hier unwichtig, da jede gleiche Aufteilung der Zeit dieselben Ergebnisse liefern würde.
WikiMatrix v1

It is known from German Patent Publication DE 38 10 365 A1 to determine the radius of a cheese during its production on the basis of a division of the time period for revolution of the cheese by the time period for revolution of the friction roller.
Es ist bekannt (DE 38 10 365 A1), den Durchmesser oder den Radius einer Kreuzspule während des Herstellens auf der Grundlage einer Division der Periodendauer der Kreuzspule durch die Periodendauer der Friktionswalze zu ermitteln.
EuroPat v2

The illustrated example (wherein the pattern pitch, as compared to usually existing practical requirements, is slightly too coarse), proceeds from an equidistant division of the time axis.
Im dargestellten Beispiel (bei dem die Rasterung der Zeitachse gegenüber den üblicherweise bestehenden praktischen Anforderungen etwas zu grob ist) wurde von einer äquidistanten Einteilung der Zeitachse ausgegangen.
EuroPat v2