Translation of "Division of time" in German
To
them
we
have
the
division
of
time
into
hours,
minutes,
and
seconds.
Ihnen
haben
wir
die
Zeiteinteilung
in
Stunden,
Minuten
und
Sekunden.
ParaCrawl v7.1
These
expressions
all
relate
to
infinitude
and
to
division
of
time.
Diese
Ausdrücke
beziehen
sich
alle
auf
Unendlichkeit
und
Einteilung
der
Zeit.
ParaCrawl v7.1
The
division
of
broadcasting
time
between
the
organizations
depends
on
their
membership.
Die
Aufteilung
der
Sendezeit
zwischen
den
Organisationen
richtet
sich
nach
der
Zahl
ihrer
Mitglieder.
EUbookshop v2
We
have
always
regretted
that
it
did
not
prove
possible
to
find
a
positive
political
solution
to
the
division
of
Cyprus
in
time
for
the
beginning
of
the
accession
negotiations.
Wir
haben
immer
bedauert,
daß
es
nicht
möglich
war,
rechtzeitig
vor
Beginn
der
Beitrittsverhandlungen
zu
einer
positiven
politischen
Lösung
hinsichtlich
der
Teilung
Zyperns
zu
gelangen.
Europarl v8
We
all
know
what
that
means:
mass
redundancies,
spiralling
unemployment,
drastic
wage
and
pension
cuts,
new
oppressive
tax
measures,
the
abolition
of
the
eight-hour
day,
the
division
of
working
time
into
active
and
inactive
time,
an
increase
in
unpaid
working
time
and
a
78-hour
working
week
and
the
general
application
of
flexicurity,
which
means
minimal
industrial
relations,
part-time
temporary
employment,
revolving
unemployment,
an
attack
on
collective
agreements
and
further
privatisation
of
insurance
and
pensions
systems,
health,
welfare
and
education,
on
the
one
hand,
and
subsidy
and
tax
exemption
packages
for
the
monopolies,
on
the
other.
Wir
alle
wissen,
was
das
bedeutet:
Massenentlassungen,
ein
Anstieg
der
Arbeitslosigkeit,
drastische
Lohn-
und
Rentenkürzungen,
neue
drückende
Steuermaßnahmen,
die
Abschaffung
des
Acht-Stunden-Tags,
die
Teilung
der
Arbeitszeit
in
aktive
und
inaktive
Zeit,
ein
Anstieg
der
unbezahlten
Arbeitszeit
und
eine
78-stündige
Arbeitswoche
sowie
die
allgemeine
Anwendung
der
Flexicurity,
was
minimale
Arbeitsbeziehungen,
Teilzeit-Zeitarbeit,
rotierende
Arbeitslosigkeit,
einen
Angriff
auf
Tarifabkommen
und
eine
weitere
Privatisierung
der
Versicherungs-
und
Rentensysteme,
der
Gesundheit,
Sozialhilfe
und
Bildung
einerseits
und
Subventions-
und
Steuerbefreiungspakete
für
die
Monopole
andererseits
bedeutet.
Europarl v8
It
regretted
that
it
had
not
been
possible
to
achieve
a
political
solution
to
the
continuing
division
of
Cyprus
in
time
for
the
accession
negotiations.
Der
Rat
bedauerte,
daß
es
nicht
möglich
war,
rechtzeitig
vor
Beginn
der
Beitrittsverhandlungen
eine
politische
Lösung
für
die
anhaltende
Teilung
Zyperns
herbeizuführen.
TildeMODEL v2018
The
issue
of
the
organisation,
division
and
use
of
time
Is
rendered
more
uncertain
in
the
light
of
question-marks
over
whether
or
not
working
hours
will
be
significantly
reduced.
Die
Frage
nach
der
Arbeitszeit
ist
angesichts
der
Unsicherheit,
ob
die
Arbeitszeit
wesentlich
verkürzt
wird
oder
nicht,
weniger
eindeutig
zu
beantworten.
EUbookshop v2
This
generally
recognized
division
of
time
provided
the
basis
for
the
development
of
a
leisure
culture
which
was
principally
instigated
by
men
and
meets
men's
needs
for
relaxation,
enjoyment
and
recreation.
Ausgehend
von
dieser
allseits
anerkannten
Zeiteinteilung
bildete
sich
eine
Freizeitkultur
heraus,
die
hauptsächlich
von
Männern
geschaffen
wurde
und
in
erster
Linie
dem
Bedürfnis
der
Männer
nach
Entspannung,
Muße
und
Erholung
Rechnung
trägt.
EUbookshop v2
The
time
quantum
required
by
round-robin
is
arbitrary,
as
any
equal
division
of
time
will
produce
the
same
results.
Das
Zeit-Quantum,
welches
der
Round-Robin
benötigt,
ist
hier
unwichtig,
da
jede
gleiche
Aufteilung
der
Zeit
dieselben
Ergebnisse
liefern
würde.
WikiMatrix v1
It
is
known
from
German
Patent
Publication
DE
38
10
365
A1
to
determine
the
radius
of
a
cheese
during
its
production
on
the
basis
of
a
division
of
the
time
period
for
revolution
of
the
cheese
by
the
time
period
for
revolution
of
the
friction
roller.
Es
ist
bekannt
(DE
38
10
365
A1),
den
Durchmesser
oder
den
Radius
einer
Kreuzspule
während
des
Herstellens
auf
der
Grundlage
einer
Division
der
Periodendauer
der
Kreuzspule
durch
die
Periodendauer
der
Friktionswalze
zu
ermitteln.
EuroPat v2
The
illustrated
example
(wherein
the
pattern
pitch,
as
compared
to
usually
existing
practical
requirements,
is
slightly
too
coarse),
proceeds
from
an
equidistant
division
of
the
time
axis.
Im
dargestellten
Beispiel
(bei
dem
die
Rasterung
der
Zeitachse
gegenüber
den
üblicherweise
bestehenden
praktischen
Anforderungen
etwas
zu
grob
ist)
wurde
von
einer
äquidistanten
Einteilung
der
Zeitachse
ausgegangen.
EuroPat v2