Translation of "Divergence between" in German
So
there
is
a
real
divergence
between
those
two
sets
of
views.
Zwischen
diesen
beiden
Ansichten
gibt
es
also
eine
echte
Divergenz.
Europarl v8
This
persistent
divergence
between
developed
and
developing
economies
has
now
reached
a
critical
point.
Diese
anhaltende
Diskrepanz
zwischen
Industrie-
und
Entwicklungsländern
hat
mittlerweile
einen
kritischen
Punkt
erreicht.
News-Commentary v14
This
average
hides
great
divergence
between
Member
States.
Dieser
Durchschnittswert
verbirgt
erhebliche
Unterschiede
zwischen
den
einzelnen
Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018
This
divergence
between
national
legal
systems
creates
serious
difficulties.
Die
Unterschiede
zwischen
den
einzelstaatlichen
Rechtssystemen
haben
gravierende
Probleme
zur
Folge.
TildeMODEL v2018
Behindany
figure
for
a
European
average
there
is
often
a
great
dealof
divergence
between
countries,
even
neighbouringcountries.
Der
europäische
Durchschnitt
verbirgthäufig
sehr
große
Disparitäten
zwischen
den
Ländern,
selbstbenachbarten.
EUbookshop v2
And,
lastly,
what
are
the
principal
points
of
convergence
or
divergence
between
the
two
rounds
of
negotiations?
Was
sind
schließlich
die
hauptsächlichen
Gemeinsamkeiten
und
Unterschiede
zwischen
den
beiden
Verhandlungsrunden?
EUbookshop v2
The
results
show
wide
divergence
between
the
Member
States.
Die
Ergebnisse
variierten
stark
zwischen
den
Mitgliedstaaten.
EUbookshop v2
The
divergence
between
these
commitments
and
payments
is
due
to
several
factors,
including
:
Die
Diskrepanz
zwischen
den
Mittelbindungen
und
den
Zahlungen
ist
auf
mehrere
Faktoren
zurückzuführen:
EUbookshop v2
The
major
divergence
between
prices
for
ICT
goods
in
the
US
and
Germany
shows
that
the
method
of
measurement
is
of
crucial
importance.
Die
Kluft
zwischen
den
beobachteten
Preistrends
ist
das
Resultat
unterschiedlicher
Methoden
der
Preismessung.
EUbookshop v2
There
is
a
wide
divergence
between
accents
over
small
distances.
Es
gibt
eine
breite
Abweichung
zwischen
Akzenten
über
kleinen
Abständen.
ParaCrawl v7.1
This
divergence
in
growth
between
industry
and
the
services
sector
does
not
come
as
a
surprise.
Die
divergierende
Wachstumsdynamik
zwischen
Industrie
und
Dienstleistungssektor
kommt
nicht
überraschend.
ParaCrawl v7.1
Slurp
groove
322
is
thus
formed
by
the
divergence
between
the
two
shapes.
So
wird
durch
die
Abweichung
der
beiden
Formen
voneinander
die
Schlürfnut
322
gebildet.
EuroPat v2
Divergence
between
pictures
and
articles
in
the
appearance
is
possible.
Abweichung
zwischen
Bilder
und
Artikel
im
Aussehen
ist
möglich.
CCAligned v1