Translation of "Distribution of property" in German
The
distribution
of
the
property
is
enjoyable
and
balanced.
Die
Verteilung
der
Immobilie
ist
angenehm
und
ausgewogen.
ParaCrawl v7.1
There
is
great
inequality
in
the
distribution
of
income,
property
and
land
throughout
the
country.
Im
ganzen
Land
sind
Einkommen,
Eigentum
und
Landbesitz
extrem
ungleich
verteilt.
ParaCrawl v7.1
It
is
assumed
in
all
evaluation
criteria
that
the
distribution
of
property
values
is
approximately
normal.
Bei
allen
Bewertungskriterien
wird
davon
ausgegangen,
daß
näherungsweise
eine
Normalverteilung
der
Merkmalswerte
vorliegt.
EUbookshop v2
The
distribution
of
state
property
started
a
long
time
before,
but
it
became
obvious
after
1990.
Die
Verteilung
des
Kuchens
hatte
längst
begonnen,
das
wurde
aber
erst
nach
1990
sichtbar.
ParaCrawl v7.1
Where
the
spouse
is
a
debtor,
his
or
her
share
in
the
distribution
of
common
property
is
reduced.
Ist
der
Ehegatte
Schuldner,
wird
sein
Anteil
an
der
Aufteilung
des
gemeinschaftlichen
Vermögens
reduziert.
ParaCrawl v7.1
The
utopian
cities
of
Phaleas
of
Chalcedon
and
Hippodamus
of
Miletus
are
based
on
the
equal
distribution
of
property,
but
public
slaves
are
used
respectively
as
craftsmen
and
land
workers.
Die
utopischen
Städte
des
Phaleas
und
des
Hippodamos
sehen
die
gleichmäßige
Verteilung
des
Wohlstands
unter
allen
vor,
aber
öffentliche
Sklaven
werden
zur
Arbeit
eingesetzt.
Wikipedia v1.0
A
new
procurement
procedure
should
be
required
in
the
case
of
material
modifications
to
the
initial
contract,
in
particular
to
the
scope
and
content
of
the
mutual
rights
and
obligations
of
the
parties,
including
the
distribution
of
intellectual
property
rights.
Für
Bau-,
Liefer-
und
komplexe
Dienstleistungsaufträge
sollten
Vertragsgarantien
verlangt
werden
können,
damit
entsprechend
der
üblichen
Geschäftspraxis
in
diesen
Branchen
die
Einhaltung
wesentlicher
vertraglicher
Verpflichtungen
gewährleistet
und
damit
die
ordnungsgemäße
Erfüllung
des
Vertrags
über
die
gesamte
Laufzeit
sichergestellt
ist.
DGT v2019
A
new
procurement
procedure
should
be
required
in
the
case
of
material
modifications
to
the
initial
contract,
in
particular
to
the
scope
and
content
of
the
mutual
rights
and
obligations
of
the
parties,
including
as
regards
the
distribution
of
intellectual
property
rights.
Es
muss
die
Möglichkeit
einer
Erfüllungsgarantie
im
Hinblick
auf
Bauleistungen,
Lieferungen
und
komplexe
Dienstleistungen
vorgesehen
werden,
um
die
Einhaltung
wesentlicher
vertraglicher
Pflichten
und
die
ordnungsgemäße
Erfüllung
während
der
gesamten
Laufzeit
des
Vertrags
sicherzustellen.
DGT v2019
A
new
procurement
procedure
is
required
in
case
of
material
changes
to
the
initial
contract,
in
particular
to
the
scope
and
content
of
the
mutual
rights
and
obligations
of
the
parties,
including
the
distribution
of
intellectual
property
rights.
Ein
neues
Vergabeverfahren
ist
erforderlich
bei
wesentlichen
Änderungen
des
ursprünglichen
Auftrags,
insbesondere
des
Umfangs
und
der
inhaltlichen
Ausgestaltung
der
gegenseitigen
Rechte
und
Pflichten
der
Parteien,
einschließlich
der
Zuweisung
der
Rechte
des
geistigen
Eigentums.
TildeMODEL v2018
A
new
concession
procedure
is
required
in
the
case
of
material
changes
to
the
initial
concession,
in
particular
to
the
scope
and
content
of
the
mutual
rights
and
obligations
of
the
parties,
including
the
distribution
of
intellectual
property
rights.
Ein
neues
Konzessionsvergabeverfahren
ist
erforderlich
bei
wesentlichen
Änderungen
der
ursprünglichen
Konzession,
insbesondere
des
Umfangs
und
der
inhaltlichen
Ausgestaltung
der
gegenseitigen
Rechte
und
Pflichten
der
Parteien,
einschließlich
der
Zuweisung
der
Rechte
des
geistigen
Eigentums.
DGT v2019
He
argued
that
Russia's
poverty
was
caused
not
only
by
a
wrong
distribution
of
landed
property
and
a
false
policy,
but
that
of
late
years
those
evils
had
been
fostered
by
a
foreign
civilization
artificially
grafted
upon
Russia,
especially
as
to
ways
of
communication
–
viz.,
the
railways,
which
had
conduced
to
a
centralization
in
the
cities,
a
growth
of
luxury,
and
consequently
to
a
development
of
factories
at
the
expense
of
agriculture,
and,
attendant
upon
this,
to
credit
operations
and
speculation.
Er
wies
nach,
daß
die
Armut
in
Rußland
nicht
nur
von
der
ungerechten
Verteilung
des
Grundbesitzes
und
dem
falschen
Verwaltungssystem
herrühre,
sondern
daß
dazu
in
letzter
Zeit
auch
die
dem
Lande
in
naturwidriger
Weise
aufgepfropfte
äußerliche
Zivilisation
beigetragen
habe,
namentlich
die
Verkehrswege,
die
Eisenbahnen,
die
eine
Zentralisation
in
den
Städten
zur
Folge
hätten,
das
Steigen
des
Luxus
und
infolgedessen
zum
Schaden
der
Landwirtschaft
die
Entwicklung
des
Fabrikwesens,
des
Kreditwesens
und
in
notwendigem
Zusammenhange
damit
des
Börsenspiels.
Books v1
Mr
Piebalgs
is
right,
however,
in
saying
that
we
must
give
the
distribution
of
property
rights
a
chance.
Freilich
hat
Herr
Piebalgs
Recht,
wenn
er
sagt,
dass
wir
der
Aufteilung
von
Eigentumsrechten
eine
Chance
einräumen
müssen.
Europarl v8
It
is
therefore
necessary
to
have
a
more
reasonable
distribution
of
property
rights
in
respect
of
natural
resources,
it
is
necessary
to
have
greater
social
justice
and
respect
for
human
rights
in
the
Arab
world.
Wir
wollen,
daß
sich
die
Gemeinschaftsinstitutionen
energisch
für
eine
politische
Lösung
der
Krise
einsetzen
und
daß
sie
auf
diese
Weise
das
Gespenst
einer
von
niemandem
gewollten
Tragödie
bannen.
EUbookshop v2
The
(R
&
D-related)
investment
costs
should
therefore
be
assigned
to
the
region
where
the
research
centre
is
located
-
regardless
of
the
distribution
of
property
between
the
two
partners.
Die
(FuE-bezogenen)
Investitionskosten
sollten
daher
der
Region
zugeordnet
werden,
in
der
sich
das
Forschungszentrum
befindet,
ungeachtet
der
Eigentumsverteilung
zwischen
den
zwei
Partnern.
EUbookshop v2
The
position,
type
and
internal
distribution
of
this
property
make
it
particularly
suitable
for
both
personal
use
and
an
excellent
investment
solution.
Die
Lage,
die
Art
und
die
interne
Verteilung
dieser
Eigenschaft
machen
es
besonders
geeignet
für
den
persönlichen
Gebrauch
und
eine
ausgezeichnete
Anlagelösung.
CCAligned v1
That
said,
a
fair
agreement
between
the
spouses
regarding
the
distribution
of
their
property
in
case
of
divorce
can
nevertheless
be
of
significant
importance
and
certainly
is
an
important
factor
to
be
taken
into
account
by
the
court
when
exercising
its
discretion.
Eine
faire
Vereinbarung
der
Ehegatten
über
die
Aufteilung
ihres
Vermögens
im
Fall
der
Ehescheidung
kann
aber
trotzdem
von
erheblicher
Bedeutung
sein
und
wird
durch
das
Gericht
im
Rahmen
seines
Ermessensspielraums
sicherlich
als
wichtiger
Faktor
mit
in
Erwägung
gezogen
werden.
ParaCrawl v7.1
We
refused
to
deal
with
this
or
any
similar
activity,
because
the
principle
of
free
distribution
of
tangible
property
is
not
the
solution
of
social
problems.
Wir
haben
darauf
entscheidend
verzichtet
und
sehen
in
der
Zukunft
solche
Tätigkeit
auf
Dauer
nicht
vor,
weil
das
Prinzip
der
kostenlosen
Verteilung
von
Wirtschaftsgütern,
unserer
Meinung
nach,
soziale
Probleme
real
nicht
löst.
ParaCrawl v7.1