Translation of "Distribute between" in German
So
let
us
distribute
the
refugees
between
us.
Lassen
Sie
uns
also
die
Flüchtlinge
unter
uns
aufteilen.
Europarl v8
How
do
we
distribute
the
money
between
the
different
Member
States?
Wie
verteilen
wir
das
Geld
zwischen
den
verschiedenen
Mitgliedstaaten?
Europarl v8
How
does
the
Commission
intend
to
distribute
these
funds
between
the
Member
States?
Wie
gedenkt
die
Kommission
diese
Mittel
zwischen
den
Mitgliedstaaten
aufzuteilen?
Europarl v8
Distribute
the
sample
between
the
test
plants.
Die
Probe
auf
die
Testpflanzen
verteilen.
DGT v2019
The
thermally
conductive
webs
primarily
serve
to
uniformly
distribute
the
heat
between
the
various
contacts.
Die
Wärmeleitstege
dienen
primär
zur
gleichmäßigen
Verteilung
der
Wärme
zwischen
den
verschiedenen
Kontakten.
EuroPat v2
It
is
better
to
distribute,
besides,
duties
between
parents.
Es
ist
besser
wieder,
die
Pflichten
zwischen
den
Eltern
zu
verteilen.
ParaCrawl v7.1
They
wanted
to
be
the
new
Sovereigns,
to
be
the
ones
to
distribute
the
goods
between
people.
Sie
wollten
die
neuen
Herrscher
sein
und
Güter
zwischen
den
Menschen
verteilen.
ParaCrawl v7.1
The
base
plate
can
effectively
distribute
heat
between
the
individual
components
of
the
device
according
to
the
invention.
Die
Grundplatte
kann
Wärme
zwischen
den
einzelnen
Komponenten
der
erfindungsgemäßen
Vorrichtung
effektiv
verteilen.
EuroPat v2
This
arrangement
can
advantageously
be
used
to
distribute
the
load
between
the
two
strings
of
consumers.
Diese
Anordnung
kann
vorteilhafterweise
zur
Lastverteilung
zwischen
den
beiden
Verbrauchersträngen
genutzt
werden.
EuroPat v2
This
lubricant
collecting
groove
can
be
used
to
distribute
lubricant
between
the
bearing
elements.
Diese
Schmierstoffsammel-Nut
kann
zum
Verteilen
von
Schmierstoff
zwischen
den
Lagerkörpern
verwendet
werden.
EuroPat v2
Try
to
evenly
distribute
the
weight
between
the
principal
figures
and
the
subordinate
ones.
Versuche,
das
Gewicht
zwischen
den
Haupt-
und
Nebenfiguren
gleichmäßig
zu
verteilen.
CCAligned v1
Swiss
Life
will
distribute
between
40
and
60%
of
earnings
each
year.
Vom
Gewinn
wird
Swiss
Life
jeweils
zwischen
40%
und
60%
ausschütten.
ParaCrawl v7.1
How
to
distribute
it
between
pedestrians,
Wie
teilt
man
diesen
Platz
also
zwischen
Fußgängern,
ParaCrawl v7.1
How
to
distribute
preschooler
education
between
parents
Wie
verteilt
man
die
Vorschulerziehung
zwischen
den
Eltern?
ParaCrawl v7.1
Dress
the
salad
leaves
with
the
vinaigrette
and
distribute
between
the
plates.
Die
Salatblätter
mit
zwei
Drittel
der
Vinaigrette
anmachen
und
auf
die
Teller
verteilen.
ParaCrawl v7.1
How
to
distribute
it
between
pedestrians,
bicycles,
public
transport
and
cars?
Wie
teilt
man
diesen
Platz
also
zwischen
Fußgängern,
Fahrrädern,
öffentlichen
Verkehrsmitteln
und
Autos
auf?
TED2020 v1
This
clamping
force
is
used
to
distribute
the
adhesive
between
the
sheets
4
and
5
.
Diese
Klemmkraft
dient
dazu,
den
Klebstoff
zwischen
den
Blechen
4
und
5
zu
verteilen.
EuroPat v2
The
ALL4
system
uses
an
electromagnetic
centre
differential
to
distribute
drive
seamlessly
between
the
front
and
rear
axles.
Das
auf
einem
elektromagnetisch
arbeitenden
Mitteldifferenzial
basierende
System
verteilt
die
Antriebskraft
stufenlos
zwischen
Vorder-
und
Hinterachse.
ParaCrawl v7.1
In
other
words,
the
Council
will
distribute
them
between
the
first
and
third
pillars
by
sovereign
decision.
Das
heißt
also,
daß
er
diese
Bestimmungen
durch
eine
souveräne
Entscheidung
zwischen
dem
ersten
und
dem
dritten
Pfeiler
aufteilt.
Europarl v8
It
is
clearly
inadvisable
to
distribute
the
funds
between
a
variety
of
organisations
which
would,
by
definition,
fail
to
identify
the
core
objectives
in
terms
of
giving
the
service
which
EWL
can
so
uniquely
provide.
Es
ist
keinesfalls
zu
empfehlen,
die
Mittel
unter
einer
Reihe
von
Organisationen
aufzuteilen,
zu
deren
Hauptzielen
erklärtermaßen
andere
Dinge
zählen
als
die
Leistungen,
welche
die
Europäische
Frauenlobby
in
einzigartiger
Weise
bieten
kann.
Europarl v8
In
addition
to
that,
it
was
agreed
to
distribute
between
all
the
IMF's
member
countries,
in
proportion
to
their
quota,
special
drawing
rights
amounting
to
USD
250
billion.
Zusätzlich
wurde
vereinbart,
zwischen
allen
IWF-Mitgliedstaaten
anteilmäßig
Sonderziehungsrechte
zu
verteilen,
die
sich
auf
250
Mrd.
USD
belaufen.
Europarl v8
I
should
particularly
like
to
emphasise
the
call
contained
in
the
resolution
for
the
Commission
to
present
proposals
for
an
effective
and
efficient
EU
common
agricultural
policy
(CAP),
which
would
more
fairly
distribute
direct
payments
between
Member
States
and
farmers,
and
strengthen
the
link
between
delivery
of
public
goods
to
society
and
support
payments
to
farmers.
Vor
allem
möchte
ich
die
in
der
Entschließung
enthaltene
Aufforderung
an
die
Kommission
betonen,
Vorschläge
für
eine
effektive
und
effiziente
Gemeinsame
Agrarpolitik
(GAP)
der
EU
vorzulegen,
die
die
Direktzahlungen
zwischen
Mitgliedstaaten
und
Landwirten
gerechter
aufteilt
und
die
Verknüpfung
zwischen
der
Bereitstellung
öffentlicher
Güter
für
die
Gesellschaft
und
der
Finanzhilfe
für
die
Landwirte
verstärkt.
Europarl v8