Translation of "Dismiss the idea" in German
But
we
should
not
dismiss
the
idea
out
of
hand.
Doch
wir
sollten
die
Idee
nicht
einfach
so
verwerfen.
News-Commentary v14
It's
fashionable
in
this
modern
age
to
dismiss
the
idea
of
good
and
evil,
Heutzutage
ist
es
modern,
die
Idee
von
Gut
und
Böse
zu
verwerfen,
OpenSubtitles v2018
Let
us
dismiss
straight
away
the
idea
that
all
accidents
are,
by
nature,
unforeseeable.
Geben
wir
die
Vorstellung
sofort
auf,
dass
alle
Unfälle
von
Natur
aus
unvorhersehbar
sind.
Europarl v8
They
also
dismiss
the
idea
of
increasing
cash
subsidies
as
economically
foolhardy
and
fiscally
unaffordable.
Außerdem
lehnt
man
die
Erhöhung
der
staatlichen
Zuwendungen
als
wirtschaftlich
unsinnig
und
haushaltspolitisch
unerschwinglich
ab.
News-Commentary v14
It
is
also
a
very
French
idea,
and
we
must
dismiss
it,
just
as
we
must
dismiss
the
idea
of
an
economic
government.
Es
ist
auch
eine
sehr
französische
Idee,
und
wir
müssen
sie
zurückweisen,
ebenso
wie
die
Idee
einer
Wirtschaftsregierung.
Europarl v8
We
must
also
not
dismiss
the
idea
of
allowing
the
people
of
Vojvodina
to
express
their
will
with
regard
to
their
regional
status
through
a
referendum,
thereby
alleviating
to
some
extent
the
indelible
injuries
inflicted
on
Hungarians
at
Trianon.
Des
Weiteren
dürfen
wir
die
Idee
nicht
verwerfen,
es
den
Menschen
in
Vojvodina
zu
erlauben,
ihren
Willen
im
Hinblick
auf
ihren
regionalen
Status
durch
ein
Referendum
zum
Ausdruck
zu
bringen
und
dadurch
das
unvergessliche
Unrecht,
das
den
Ungarn
im
Vertrag
von
Trianon
zugefügt
wurde,
zu
einem
gewissen
Grad
zu
lindern.
Europarl v8
Reflecting
their
faith
in
markets,
most
economists
dismiss
the
idea
that
speculation
is
responsible
for
the
price
rise.
Aufgrund
ihres
Glaubens
an
die
Märkte
halten
die
meisten
Ökonomen
nichts
von
der
Theorie,
dass
Spekulationen
schuld
am
Preisanstieg
sind.
News-Commentary v14
Well,
that
explains
why
he
was
so
quick
to
dismiss
the
idea
that
Saunders
was
murdered.
Das
erklärt,
warum
er
die
Idee,
dass
Saunders
ermordet
wurde,
so
schnell
verworfen
hat.
OpenSubtitles v2018
And
sometimes
it
only
responds
to
violence,
but
we
cannot
dismiss
the
idea
that
we
are
just
feeding
into
a
vicious
cycle.
Und
manchmal
ist
es
die
einzige
Antwort
auf
Gewalt,
aber
wir
können
nicht
die
Vorstellung
leugnen,
dass
wir
einen
bösartigen
Kreislauf
befeuern.
OpenSubtitles v2018
I
hope
that
the
Vice-President
today
will
not
simply
dismiss
the
idea
of
Mr
Cravinho
and
of
the
Economic
Committee
of
the
European
Parliament
but
will
give
it
serious
consideration.
Ich
hoffe,
daß
der
Vizepräsident
heute
die
Idee
Herrn
Cravinhos
und
des
Ausschusses
für
Wirtschaft,
Währung
und
Industriepolitik
des
Europäischen
Parlaments
nicht
einfach
zurückweisen
wird,
sondern
sie
ernsthaft
in
Erwägung
ziehen
wird.
EUbookshop v2
Many
physicians
will
dismiss
the
idea
of
Lyme
disease
as
a
cause
of
liver
disease
but
a
quick
look
through
the
medical
literature
throws
up
a
number
of
cases
in
which
severe
Lyme
disease
infection
and
liver
disease
have
occurred
together
in
children
and
adults.
Viele
Ärzte
wird
die
Idee
der
Lyme-Borreliose
als
Ursache
von
Lebererkrankungen
zu
entlassen,
aber
ein
kurzer
Blick
durch
die
medizinische
Literatur
wirft
eine
Reihe
von
Fällen,
in
denen
schwere
Borreliose-Erkrankung
und
Lebererkrankungen
sowie
bei
Kindern
und
Erwachsenen
aufgetreten
sind.
ParaCrawl v7.1
This
child
would
score
an
entire
4
to
5
points,
and
the
parents
would
presumably
dismiss
the
idea
their
child
might
be
gifted
altogether
–
to
the
disadvantage
of
the
child.
Gerade
mal
4
oder
5
Punkte
würde
dieses
Kind
erhalten,
und
die
Eltern
würden
sich
vermutlich
sehr
schnell
von
der
Idee,
ihr
Kind
könnte
hoch
begabt
sein,
verabschieden
–
zum
Schaden
des
Kindes.
ParaCrawl v7.1
In
conclusion,
he
notes
that
it
was
not
Hungary
and
other
EU
member
states
that
dismiss
the
idea
of
mandatory
migrant
quotas
who
strayed
away
from
European
values
but
rather
migrant
friendly
Germany,
France,
Austria
and
Sweden.
Abschließend
merkt
der
Politologe
an,
dass
es
nicht
Ungarn
oder
andere,
die
Idee
einer
verpflichtenden
Flüchtlingsquote
ablehnende
Länder
seien,
die
sich
von
europäischen
Werten
entfernten,
sondern
vielmehr
Länder
wie
Deutschland,
Frankreich,
Österreich
und
Schweden,
die
der
Migration
aufgeschlossen
gegenüberstünden.
ParaCrawl v7.1
Some
people
dismiss
the
idea
that
nature
is
harmonious
or
balanced,
emphasizing
instead
its
cruel,
competitive,
and
wasteful
aspects.
Welche
Eigenschaften
soll
unsere
Gesellschaft
haben?
Manche
Menschen
lehnen
die
Idee
einer
harmonischen
Natur
ab
und
verweisen
auf
ihre
grausamen,
kompetitiven
und
verschwenderischen
Aspekte.
ParaCrawl v7.1
It
leads
him
to
some
pretty
weird
conclusions,
such
as
holding
up
Silicon
Valley,
with
its
notoriously
high
male:
I
think
it
would
be
naive
to
dismiss
the
idea
that
technology
might
be
changing
the
way
we
form
relationships,
amplifying
the
differences
in
the
way
men
and
women
engage
with
dating.
Es
führt
ihn
zu
einem
paar
ziemlich
seltsamen
Schlussfolgerungen,
wie
Silicon
Valley
hält,
mit
seiner
notorisch
hohen
männlich:
Ich
denke,
es
wäre
naiv
sein,
um
die
Idee
zu
verwerfen,
dass
die
Technologie
könnte
die
Art
und
Weise
werden
wir
zu
ändern
Beziehungen
bilden,
Verstärken
der
Unterschiede
in
der
Art,
wie
Männer
und
Frauen
engagieren
mit
Datierung.
ParaCrawl v7.1
One
cannot
simply
dismiss
the
idea
that
these
meta-concepts
and
their
approach
receive
some
support
from
the
discussions
on
the
New
Right
in
the
arts
pages
of
the
Spiegel,
Frankfurter
Allgemeine
and
Die
Zeit
in
the
early
nineties,
which
themselves
had
their
roots
in
the
“historians’
dispute”
of
1986
and
continued,
having
been
given
a
new
dynamic
through
being
adopted
in
unexpected
quarters
–
right
up
to
the
Frankfurt
Book
Fair
speech
by
Martin
Walser
in
1998,
whose
equivalent
in
the
art
world
was
provided
by
Paul
Maenz’s
statement
that
he
“was
no
longer
proud
of
being
ashamed
to
be
German”.[45]
Es
ist
nicht
von
der
Hand
zu
weisen,
daß
sich
diese
Metabegriffe
und
ihr
Ansatz
auf
die
Diskussionen
der
neuen
Rechten
zu
Beginn
der
90er
in
den
Feuilletons
von
Spiegel,
FAZ
und
Zeit
stützen
können,
die
schon
lange
vorher
im
Historikerstreit[45]
1986
begonnen
hatten
und
sich
nun
vom
Glück
der
unverhofften
Aneignung
dynamisiert
fortsetzten
bis
hin
zur
Walser-Rede
1998,
deren
Pendant
in
der
Kunst
in
den
Äußerung
von
Paul
Maenz
geliefert
wird:
Er
sei
nicht
mehr
stolz
darauf,
sich
zu
schämen,
ein
Deutscher
zu
sein[46].
ParaCrawl v7.1
Have
we
completely
dismissed
the
idea
of
a
phone
call?
Haben
wir
die
Idee
mit
einem
Anruf
schon
verworfen?
OpenSubtitles v2018
But
she
dismisses
the
idea
-
it
is
a
resemblance,
no
more.
Aber
sie
verwirft
den
Gedanken,
es
ist
eine
Ähnlichkeit,
nicht
mehr.
OpenSubtitles v2018
Van
Nest
dismissed
the
idea
that
Google
had
copied
the
actual
code
and
documentation.
Van
Nest
wies
die
Idee,
dass
Google
hatte
den
eigentlichen
Code
und
Dokumentation
kopiert
.
ParaCrawl v7.1
However,
a
local
Inuit
leader
dismissed
the
idea
of
any
link
between
cannibalism
and
climate
change
.
Allerdings
wies
eine
lokaler
Inuiten-Führer
die
Idee
über
eine
Verbindung
zwischen
Kannibalismus
und
Klimawandel
zurück.
ParaCrawl v7.1
We
dismissed
the
idea
of
introducing
a
mandatory
'made
in
the
EU'
marking,
and
so
it
would
be
unreasonable
now
to
introduce
this
in
relation
to
the
rest
of
the
world.
Wir
haben
das
Konzept
der
Einführung
einer
obligatorischen
"in
der
EU
hergestellt"Kennzeichnung
abgelehnt,
daher
wäre
es
unvernünftig,
dies
bezüglich
der
restlichen
Welt
einzuführen.
Europarl v8
It
dismisses
utterly
the
idea
of
freezing
the
budget
after
2013
and
insists
that
even
an
increase
of
5%
would
allow
only
a
limited
contribution
to
the
EU's
objectives.
In
dem
Bericht
wird
die
Möglichkeit
verworfen,
die
Haushaltsmittel
nach
2013
einzufrieren,
und
darauf
beharrt,
dass
selbst
eine
Erhöhung
von
5
%
nur
einen
beschränkten
Beitrag
zu
den
EU-Zielen
erlauben
würde.
Europarl v8
Second,
most
policymakers
in
the
advanced
world
were
too
dismissive
of
the
idea
that
they
had
anything
to
learn
from
emerging
countries’
experiences.
Zweitens
wiesen
die
meisten
politischen
Entscheidungsträger
in
den
hochentwickelten
Ländern
die
Idee,
dass
sie
irgendetwas
aus
den
Erfahrungen
der
Schwellenländer
lernen
könnten,
allzu
geringschätzig
von
sich.
News-Commentary v14
When
France
first
made
its
plans
known
in
January,
many
dismissed
the
idea
as
little
more
than
a
diplomatic
stunt.
Als
Frankreich
im
Januar
seine
Pläne
bekannt
gab,
hielten
viele
die
Idee
für
kaum
mehr
als
einen
diplomatischen
Trick.
News-Commentary v14
It
points
out
in
that
regard
that
in
Deutscher
Apothekerverband
4the
Court
of
Justice
agreed
that
medicinal
products
could
be
sold
to
patients
via
the
internet,
thus
dismissing
the
idea
that
the
absence
of
advice
given
in
person
might
endanger
their
safety.
Hierbei
weist
die
Kommission
darauf
hin,
dass
der
Gerichtshof
im
Urteil
vom
11.
Dezember
2003,
Deutscher
Apothekerverband
4,
eingeräumt
habe,
dass
Arzneimittel
über
das
Internet
an
Patienten
verkauft
werden
könnten,
womit
er
das
Argument
verworfen
habe,
dass
das
Fehlen
persönlicher
Beratung
ihre
Sicherheit
gefährden
könnte.
EUbookshop v2
True,
while
the
Advocate
General
dismissed
the
idea
in
passing,
the
Court
did
not
explicitly
address
whether
the
fact
that
the
regulation
implemented
a
Security
Council
resolution
could
preclude
it
from
exercising
judicial
review.
Es
trifft
zwar
zu,
dass
der
Gerichtshof
sich
nicht
ausdrücklich
zu
der
Frage
äußert,
ob
die
Verordnung
seiner
gerichtlichen
Kontrolle
entzogen
sein
könnte,
weil
sie
der
Umsetzung
einer
Resolution
des
Sicherheitsrats
dient,
während
der
Generalanwalt
diese
These
beiläufig
verwirft.
EUbookshop v2
Singirok
dismissed
the
idea,
and
concentrated
on
proceeding
with
a
planned
assault
on
the
island,
codenamed
"Operation
High
Speed
II".
Singirok
verwarf
die
Idee
und
konzentrierte
sich
darauf,
mit
der
Planung
eines
Angriffs
auf
die
Insel
Bougainville
fortzufahren,
der
den
Decknamen
Operation
High
Speed
II
tragen
sollte.
WikiMatrix v1