Translation of "Dismiss the idea" in German

But we should not dismiss the idea out of hand.
Doch wir sollten die Idee nicht einfach so verwerfen.
News-Commentary v14

It's fashionable in this modern age to dismiss the idea of good and evil,
Heutzutage ist es modern, die Idee von Gut und Böse zu verwerfen,
OpenSubtitles v2018

Let us dismiss straight away the idea that all accidents are, by nature, unforeseeable.
Geben wir die Vorstellung sofort auf, dass alle Unfälle von Natur aus unvorhersehbar sind.
Europarl v8

They also dismiss the idea of increasing cash subsidies as economically foolhardy and fiscally unaffordable.
Außerdem lehnt man die Erhöhung der staatlichen Zuwendungen als wirtschaftlich unsinnig und haushaltspolitisch unerschwinglich ab.
News-Commentary v14

It is also a very French idea, and we must dismiss it, just as we must dismiss the idea of an economic government.
Es ist auch eine sehr französische Idee, und wir müssen sie zurückweisen, ebenso wie die Idee einer Wirtschaftsregierung.
Europarl v8

We must also not dismiss the idea of allowing the people of Vojvodina to express their will with regard to their regional status through a referendum, thereby alleviating to some extent the indelible injuries inflicted on Hungarians at Trianon.
Des Weiteren dürfen wir die Idee nicht verwerfen, es den Menschen in Vojvodina zu erlauben, ihren Willen im Hinblick auf ihren regionalen Status durch ein Referendum zum Ausdruck zu bringen und dadurch das unvergessliche Unrecht, das den Ungarn im Vertrag von Trianon zugefügt wurde, zu einem gewissen Grad zu lindern.
Europarl v8

Reflecting their faith in markets, most economists dismiss the idea that speculation is responsible for the price rise.
Aufgrund ihres Glaubens an die Märkte halten die meisten Ökonomen nichts von der Theorie, dass Spekulationen schuld am Preisanstieg sind.
News-Commentary v14

Well, that explains why he was so quick to dismiss the idea that Saunders was murdered.
Das erklärt, warum er die Idee, dass Saunders ermordet wurde, so schnell verworfen hat.
OpenSubtitles v2018

And sometimes it only responds to violence, but we cannot dismiss the idea that we are just feeding into a vicious cycle.
Und manchmal ist es die einzige Antwort auf Gewalt, aber wir können nicht die Vorstellung leugnen, dass wir einen bösartigen Kreislauf befeuern.
OpenSubtitles v2018

I hope that the Vice-President today will not simply dismiss the idea of Mr Cravinho and of the Economic Committee of the European Parliament but will give it serious consideration.
Ich hoffe, daß der Vizepräsident heute die Idee Herrn Cravinhos und des Ausschusses für Wirtschaft, Währung und Industriepolitik des Europäischen Parlaments nicht einfach zurückweisen wird, sondern sie ernsthaft in Erwägung ziehen wird.
EUbookshop v2

Many physicians will dismiss the idea of Lyme disease as a cause of liver disease but a quick look through the medical literature throws up a number of cases in which severe Lyme disease infection and liver disease have occurred together in children and adults.
Viele Ärzte wird die Idee der Lyme-Borreliose als Ursache von Lebererkrankungen zu entlassen, aber ein kurzer Blick durch die medizinische Literatur wirft eine Reihe von Fällen, in denen schwere Borreliose-Erkrankung und Lebererkrankungen sowie bei Kindern und Erwachsenen aufgetreten sind.
ParaCrawl v7.1

This child would score an entire 4 to 5 points, and the parents would presumably dismiss the idea their child might be gifted altogether – to the disadvantage of the child.
Gerade mal 4 oder 5 Punkte würde dieses Kind erhalten, und die Eltern würden sich vermutlich sehr schnell von der Idee, ihr Kind könnte hoch begabt sein, verabschieden – zum Schaden des Kindes.
ParaCrawl v7.1

In conclusion, he notes that it was not Hungary and other EU member states that dismiss the idea of mandatory migrant quotas who strayed away from European values but rather migrant friendly Germany, France, Austria and Sweden.
Abschließend merkt der Politologe an, dass es nicht Ungarn oder andere, die Idee einer verpflichtenden Flüchtlingsquote ablehnende Länder seien, die sich von europäischen Werten entfernten, sondern vielmehr Länder wie Deutschland, Frankreich, Österreich und Schweden, die der Migration aufgeschlossen gegenüberstünden.
ParaCrawl v7.1

Some people dismiss the idea that nature is harmonious or balanced, emphasizing instead its cruel, competitive, and wasteful aspects.
Welche Eigenschaften soll unsere Gesellschaft haben? Manche Menschen lehnen die Idee einer harmonischen Natur ab und verweisen auf ihre grausamen, kompetitiven und verschwenderischen Aspekte.
ParaCrawl v7.1

It leads him to some pretty weird conclusions, such as holding up Silicon Valley, with its notoriously high male: I think it would be naive to dismiss the idea that technology might be changing the way we form relationships, amplifying the differences in the way men and women engage with dating.
Es führt ihn zu einem paar ziemlich seltsamen Schlussfolgerungen, wie Silicon Valley hält, mit seiner notorisch hohen männlich: Ich denke, es wäre naiv sein, um die Idee zu verwerfen, dass die Technologie könnte die Art und Weise werden wir zu ändern Beziehungen bilden, Verstärken der Unterschiede in der Art, wie Männer und Frauen engagieren mit Datierung.
ParaCrawl v7.1

One cannot simply dismiss the idea that these meta-concepts and their approach receive some support from the discussions on the New Right in the arts pages of the Spiegel, Frankfurter Allgemeine and Die Zeit in the early nineties, which themselves had their roots in the “historians’ dispute” of 1986 and continued, having been given a new dynamic through being adopted in unexpected quarters – right up to the Frankfurt Book Fair speech by Martin Walser in 1998, whose equivalent in the art world was provided by Paul Maenz’s statement that he “was no longer proud of being ashamed to be German”.[45]
Es ist nicht von der Hand zu weisen, daß sich diese Metabegriffe und ihr Ansatz auf die Diskussionen der neuen Rechten zu Beginn der 90er in den Feuilletons von Spiegel, FAZ und Zeit stützen können, die schon lange vorher im Historikerstreit[45] 1986 begonnen hatten und sich nun vom Glück der unverhofften Aneignung dynamisiert fortsetzten bis hin zur Walser-Rede 1998, deren Pendant in der Kunst in den Äußerung von Paul Maenz geliefert wird: Er sei nicht mehr stolz darauf, sich zu schämen, ein Deutscher zu sein[46].
ParaCrawl v7.1

Have we completely dismissed the idea of a phone call?
Haben wir die Idee mit einem Anruf schon verworfen?
OpenSubtitles v2018

But she dismisses the idea - it is a resemblance, no more.
Aber sie verwirft den Gedanken, es ist eine Ähnlichkeit, nicht mehr.
OpenSubtitles v2018

Van Nest dismissed the idea that Google had copied the actual code and documentation.
Van Nest wies die Idee, dass Google hatte den eigentlichen Code und Dokumentation kopiert .
ParaCrawl v7.1

However, a local Inuit leader dismissed the idea of any link between cannibalism and climate change .
Allerdings wies eine lokaler Inuiten-Führer die Idee über eine Verbindung zwischen Kannibalismus und Klimawandel zurück.
ParaCrawl v7.1

We dismissed the idea of introducing a mandatory 'made in the EU' marking, and so it would be unreasonable now to introduce this in relation to the rest of the world.
Wir haben das Konzept der Einführung einer obligatorischen "in der EU hergestellt"Kennzeichnung abgelehnt, daher wäre es unvernünftig, dies bezüglich der restlichen Welt einzuführen.
Europarl v8

It dismisses utterly the idea of freezing the budget after 2013 and insists that even an increase of 5% would allow only a limited contribution to the EU's objectives.
In dem Bericht wird die Möglichkeit verworfen, die Haushaltsmittel nach 2013 einzufrieren, und darauf beharrt, dass selbst eine Erhöhung von 5 % nur einen beschränkten Beitrag zu den EU-Zielen erlauben würde.
Europarl v8

Second, most policymakers in the advanced world were too dismissive of the idea that they had anything to learn from emerging countries’ experiences.
Zweitens wiesen die meisten politischen Entscheidungsträger in den hochentwickelten Ländern die Idee, dass sie irgendetwas aus den Erfahrungen der Schwellenländer lernen könnten, allzu geringschätzig von sich.
News-Commentary v14

When France first made its plans known in January, many dismissed the idea as little more than a diplomatic stunt.
Als Frankreich im Januar seine Pläne bekannt gab, hielten viele die Idee für kaum mehr als einen diplomatischen Trick.
News-Commentary v14

It points out in that regard that in Deutscher Apothekerverband 4the Court of Justice agreed that medicinal products could be sold to patients via the internet, thus dismissing the idea that the absence of advice given in person might endanger their safety.
Hierbei weist die Kommission darauf hin, dass der Gerichtshof im Urteil vom 11. Dezember 2003, Deutscher Apothekerverband 4, eingeräumt habe, dass Arzneimittel über das Internet an Patienten verkauft werden könnten, womit er das Argument verworfen habe, dass das Fehlen persönlicher Beratung ihre Sicherheit gefährden könnte.
EUbookshop v2

True, while the Advocate General dismissed the idea in passing, the Court did not explicitly address whether the fact that the regulation implemented a Security Council resolution could preclude it from exercising judicial review.
Es trifft zwar zu, dass der Gerichtshof sich nicht ausdrücklich zu der Frage äußert, ob die Verordnung seiner gerichtlichen Kontrolle entzogen sein könnte, weil sie der Umsetzung einer Resolution des Sicherheitsrats dient, während der Generalanwalt diese These beiläufig verwirft.
EUbookshop v2

Singirok dismissed the idea, and concentrated on proceeding with a planned assault on the island, codenamed "Operation High Speed II".
Singirok verwarf die Idee und konzentrierte sich darauf, mit der Planung eines Angriffs auf die Insel Bougainville fortzufahren, der den Decknamen Operation High Speed II tragen sollte.
WikiMatrix v1