Translation of "Dishonestly" in German
Hubbard
was
an
occultist,
a
fact
which,
of
course,
he
dishonestly
denied.
Hubbard
war
Okkultist,
eine
Tatsache,
die
er
natürlich
unehrlich
bestritt.
ParaCrawl v7.1
I
no
longer
earn
my
income
dishonestly.
Ich
verdiene
mein
Einkommen
nicht
mehr
auf
betrügerische
Weise.
ParaCrawl v7.1
The
Sunnis
feel
they've
been
treated
dishonestly
-
with
good
reason.
Die
Sunniten
fühlen
sich
unehrlich
behandelt
-
mit
gutem
Grund.
ParaCrawl v7.1
Let's
ask
John
if
he'd
rather
be
sick
honestly
or
cured
dishonestly.
Lassen
Sie
uns
John
fragen,
ob
er
lieber
ehrlich
krank
oder
unehrlich
geheilt
sein
will.
OpenSubtitles v2018
The
gravy
train
is
a
way
of
making
money
quickly,
easily,
and
often
dishonestly.
Die
absahnen
ist
eine
Möglichkeit,
Geld
zu
verdienen
schnell,
einfach
und
oft
unehrlich.
CCAligned v1
Scientology
and
its
scripture
are
rooted
in
left-hand-path,
black,
magic,
which,
of
course,
the
cultists
also
all
dishonestly
deny.
Scientology
und
ihre
Schrift
wurzeln
in
sinistrer
schwarzer
Magie,
was
natürlich
alle
Sektierer
unehrlich
leugnen.
ParaCrawl v7.1
Read
now
this
full
review
to
learn,
why
Chris
Barnes
is
total
dishonestly!
Lesen
Sie
jetzt
das
vollständige
Bewertung
zu
erfahren,
warum
Chris
Barnes
ist
unehrlich
total!
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time,
we
wish
to
repudiate
statements
or
suggestions
alleging
that
either
the
Council
or
the
Hungarian
Presidency
acted
dishonestly
or
in
bad
faith,
or
was
under
the
influence
of
interest
groups.
Gleichzeitig
möchten
wir
aber
auch
Erklärungen
oder
Andeutungen
zurückweisen,
in
denen
unterstellt
wird,
dass
entweder
der
Rat
oder
der
ungarische
Ratsvorsitz
unehrlich
oder
in
böser
Absicht
oder
unter
dem
Einfluss
von
Interessensgruppen
gehandelt
hätten.
Europarl v8
Unless
he
was
just
a
mediocre
director,
and
even
if
he
was
not
the
instigator,
Mr
Draghi
could
not
have
been
unaware
that
the
company
he
was
working
for
orchestrated
the
massaging,
seemingly
legally
yet
dishonestly,
of
the
Greek
debt
to
justify
Greece's
joining
the
euro.
Falls
er
kein
mittelmäßiger
Direktor
war
und
selbst
wenn
er
nicht
der
Anstifter
war,
so
musste
Herr
Draghi
doch
gewusst
haben,
dass
das
Unternehmen,
für
das
er
arbeitete,
die
scheinbar
legale,
aber
dennoch
unehrliche
Schönung
der
griechischen
Schulden
instrumentierte,
um
den
Beitritt
Griechenlands
zum
Euro
zu
rechtfertigen.
Europarl v8
Sadly,
there
are
some
in
this
House
who,
over
recent
years,
have
deliberately
and
dishonestly
added
to
the
debate
by
misrepresenting
and
misreporting
detail
and
motivation.
Leider
haben
auch
Abgeordnete
dieses
Hauses
in
den
letzten
Jahren
diese
Debatte
absichtlich
und
in
unredlicher
Weise
angeheizt,
indem
sie
Details
und
Gründe
verdreht
und
falsch
dargestellt
haben.
Europarl v8
Having
said
that,
we
are
now
holding
out
a
prospect
of
abolishing
VRT
and
perhaps
somewhat
dishonestly
indicating
to
Irish
consumers
that
at
last
they
may
get
a
car
at
a
much
cheaper
rate,
in
much
the
same
way
as
in
other
Member
States.
Allerdings
behaupten
wir
jetzt,
dass
Aussicht
auf
die
Abschaffung
der
Zulassungssteuer
besteht
und
geben
wir
den
irischen
Verbrauchern
auf
vielleicht
etwas
unehrliche
Weise
zu
verstehen,
dass
sie
Autos
unter
Umständen
endlich
viel
günstiger
und
fast
so
wie
in
anderen
Mitgliedstaaten
bekommen
können.
Europarl v8
This
was
at
the
request
of
the
Group
of
the
Party
of
European
Socialists
and
the
Group
of
the
European
People’s
Party
(Christian
Democrats)
and
European
Democrats,
who
argued
dishonestly
that
the
report
should
be
referred
back
to
committee.
Geschehen
ist
das
auf
Antrag
der
Fraktion
der
Sozialdemokratischen
Partei
Europas
und
der
Fraktion
der
Europäischen
Volkspartei
(Christdemokraten)
und
europäischer
Demokraten,
die
in
unredlicher
Absicht
zugunsten
der
Rückverweisung
des
Berichts
an
den
Ausschuss
argumentierten.
Europarl v8
The
ability
of
public
authorities
to
act
to
prevent
consumer
detriment
before
it
happens,
when
businesses
act
fraudulently,
dishonestly
or
unfairly
and
to
persuade
businesses
to
change
their
ways
without
recourse
to
time-consuming
legal
procedures
is
an
essential
component
of
business
and
consumer
confidence.
Die
Wirtschaft
als
auch
die
Verbraucher
werden
dem
Geschäftsverkehr
nur
dann
Vertrauen
entgegenbringen,
wenn
die
staatlichen
Behörden
in
der
Lage
sind,
die
Schädigung
von
Verbrauchern
durch
betrügerische,
unehrliche
oder
unlautere
Geschäftsmethoden
von
vorneherein
zu
verhindern
und
die
betreffenden
Unternehmen
zu
einer
Abkehr
von
diesen
Methoden
zu
veranlassen,
ohne
dass
zunächst
lange
Prozesse
geführt
werden
müssten.
TildeMODEL v2018
It
seems
to
me...
that
I
was
dishonestly
led
into
this
marriage.
Es
kommt
mir
vor,
...als
wäre
ich
auf
betrügerische
Weise
in
diese
Ehe
gelockt
worden!
OpenSubtitles v2018
You
say
i
didn't
dare
to
find
my
way
into
what
i
so
dishonestly
and
skillfully
conceal
and
you
imagine
to
be
so
valuable.
Du
sagtest,
ich
wage
nicht,
meinen
Weg
zu
finden
zu
dem
was
ich
so
unehrlich
und
gekonnt
verberge
und
was
deiner
Meinung
nach
so
wertvoll
ist.
OpenSubtitles v2018