Translation of "Discussed in turn" in German

The following five aspects will be discussed in turn:
Dazu werden die folgenden fünf Punkte der Reihe nach abgehandelt:
TildeMODEL v2018

Each of these will be discussed in turn.
Jedes wird der Reihe nach besprochen werden.
ParaCrawl v7.1

They agreed that those areas should be discussed in detail in turn at future Ministerial meetings.
Sie vereinbarten, diese Bereiche auf den künftigen Ministertagungen nacheinander im Rahmen eines eingehenden Gedankenaustauschs zu behandeln.
TildeMODEL v2018

The three main models of defining gender equality in legislative frameworks in relation to education are discussed in turn.
Die drei Hauptmodelle in Bezug auf die Definition der bildungsbezogenen Gleichstellung der Geschlechter in Rechtsvorschriften werden nun nacheinander besprochen.
EUbookshop v2

These two issues and the policies intended to deal with them are discussed in turn.
In den beiden folgenden Abschnitten werden diese beiden Problembereiche und die Maßnahmen, die diesbezüglich entwickelt wurden, diskutiert.
EUbookshop v2

Whereas the Mishnah is a collection of the uses and adaptations of the oral tradition, the Gemara discusses the former and also presents opposing views, which are then discussed in turn.
Während die Mischna eine Sammlung von Gebräuchen und Einrichtungen der mündlichen Überlieferung ist, diskutiert die Gemara darüber und bringt auch Gegenmeinungen vor, die gleichfalls wieder diskutiert werden.
ParaCrawl v7.1

A cooperative solution is currently being discussed, which in turn includes private participation in the public-private partnership tradition of the KKL Luzern and therefore obligates the KKL Luzern.
Es steht eine partnerschaftliche Lösung zur Diskussion, welche in der Public-Private-Partnership-Tradition des KKL Luzern wiederum eine private Beteiligung vorsieht und das KKL Luzern mit in die Pflicht nimmt.
ParaCrawl v7.1

In the following, the Authority will discuss these arguments in turn.
Im Folgenden werden beide Argumente von der Kommission erörtert.
DGT v2019

I would now like to discuss, in turn, the two reports presented by José María Gil-Robles and Olivier Duhamel.
Nunmehr möchte ich nacheinander auf die beiden Berichte von José María Gil-Robles und Olivier Duhamel eingehen.
Europarl v8

Our research program thus forms a common discussion framework, which in turn is shaped by the individual research projects.
Unser Forschungsprogramm bildet also einen gemeinsamen Diskussionsrahmen, der wiederum durch die einzelnen Forschungsprojekte ausgestaltet wird.
ParaCrawl v7.1

Once the "fait accompli" of Andros' arrest was known, the discussion in London turned to dealing with Massachusetts and its revoked charter.
Nachdem die Gefangennahme von Andros bekannt wurde, konzentrierte sich London auf Verhandlungen mit Massachusetts über die zurückgezogene Charta.
Wikipedia v1.0

In Sweden, the debates at the Paris Forum fed into national discussions, which in turn led to a range of measures including a project to introduce a single business registration form and a single contact point for registration.
In Schweden flossen die auf dem Pariser Forum geführten Gespräche in die landesweite Diskussion ein, an deren Ende eine Reihe von Maßnahmen stand, darunter auch die Einführung eines einheitlichen Registrierungsformulars für Unternehmen und die Einrichtung einer zentralen Registrierungsstelle.
TildeMODEL v2018

Once Andros' arrest was known, the discussion in London turned to dealing with Massachusetts and its revoked charter.
Nachdem die Gefangennahme von Andros bekannt wurde, konzentrierte sich London auf Verhandlungen mit Massachusetts über die zurückgezogene Charta.
WikiMatrix v1

It is a continuous process during which one Presidency frequently reaps the harvest of earlier discussions and in its turn pre­pares the ground for those to come.
Es geht dabei um einen unablässigen Einsatz, bei dem eine Präsidentschaft oft die Früchte früherer Aktivitäten erntet und ihrerseits wiederum die späteren vorbereitet.
EUbookshop v2

The progress report discusses in turn growth,employment and factors promoting sustainabledevelopment in Europe and its regions.
Der Zwischenbericht liefert einen Überblick über das Wachstum, die Beschäftigung und die Faktoren zur Förderung der nachhaltigen Entwicklung in Europa undden einzelnen Regionen.
EUbookshop v2

Rather than to take a stance in the discussions she analyzes, she works on a meta-level, studying the recurring factors of such discussions that in turn lead to structural racism.
Anstatt zu den Diskussionen, die sie analysiert, Stellung zu beziehen, arbeitet sie auf einem Meta-Level und untersucht die wiederkehrenden Faktoren der Debatten, die ihrerseits zu strukturellem Rassismus führen.
ParaCrawl v7.1

And every Sabbath he had discussions in the Synagogue, turning Jews and Greeks to the faith.
Paulus lehrte an jedem Sabbat in der Synagoge, und was er sagte, überzeugte Juden wie Griechen.
ParaCrawl v7.1