Translation of "Discussed in turn" in German
The
following
five
aspects
will
be
discussed
in
turn:
Dazu
werden
die
folgenden
fünf
Punkte
der
Reihe
nach
abgehandelt:
TildeMODEL v2018
Each
of
these
will
be
discussed
in
turn.
Jedes
wird
der
Reihe
nach
besprochen
werden.
ParaCrawl v7.1
They
agreed
that
those
areas
should
be
discussed
in
detail
in
turn
at
future
Ministerial
meetings.
Sie
vereinbarten,
diese
Bereiche
auf
den
künftigen
Ministertagungen
nacheinander
im
Rahmen
eines
eingehenden
Gedankenaustauschs
zu
behandeln.
TildeMODEL v2018
The
three
main
models
of
defining
gender
equality
in
legislative
frameworks
in
relation
to
education
are
discussed
in
turn.
Die
drei
Hauptmodelle
in
Bezug
auf
die
Definition
der
bildungsbezogenen
Gleichstellung
der
Geschlechter
in
Rechtsvorschriften
werden
nun
nacheinander
besprochen.
EUbookshop v2
These
two
issues
and
the
policies
intended
to
deal
with
them
are
discussed
in
turn.
In
den
beiden
folgenden
Abschnitten
werden
diese
beiden
Problembereiche
und
die
Maßnahmen,
die
diesbezüglich
entwickelt
wurden,
diskutiert.
EUbookshop v2
Whereas
the
Mishnah
is
a
collection
of
the
uses
and
adaptations
of
the
oral
tradition,
the
Gemara
discusses
the
former
and
also
presents
opposing
views,
which
are
then
discussed
in
turn.
Während
die
Mischna
eine
Sammlung
von
Gebräuchen
und
Einrichtungen
der
mündlichen
Überlieferung
ist,
diskutiert
die
Gemara
darüber
und
bringt
auch
Gegenmeinungen
vor,
die
gleichfalls
wieder
diskutiert
werden.
ParaCrawl v7.1
A
cooperative
solution
is
currently
being
discussed,
which
in
turn
includes
private
participation
in
the
public-private
partnership
tradition
of
the
KKL
Luzern
and
therefore
obligates
the
KKL
Luzern.
Es
steht
eine
partnerschaftliche
Lösung
zur
Diskussion,
welche
in
der
Public-Private-Partnership-Tradition
des
KKL
Luzern
wiederum
eine
private
Beteiligung
vorsieht
und
das
KKL
Luzern
mit
in
die
Pflicht
nimmt.
ParaCrawl v7.1
In
the
following,
the
Authority
will
discuss
these
arguments
in
turn.
Im
Folgenden
werden
beide
Argumente
von
der
Kommission
erörtert.
DGT v2019
I
would
now
like
to
discuss,
in
turn,
the
two
reports
presented
by
José
María
Gil-Robles
and
Olivier
Duhamel.
Nunmehr
möchte
ich
nacheinander
auf
die
beiden
Berichte
von
José
María
Gil-Robles
und
Olivier
Duhamel
eingehen.
Europarl v8
Our
research
program
thus
forms
a
common
discussion
framework,
which
in
turn
is
shaped
by
the
individual
research
projects.
Unser
Forschungsprogramm
bildet
also
einen
gemeinsamen
Diskussionsrahmen,
der
wiederum
durch
die
einzelnen
Forschungsprojekte
ausgestaltet
wird.
ParaCrawl v7.1
Once
the
"fait
accompli"
of
Andros'
arrest
was
known,
the
discussion
in
London
turned
to
dealing
with
Massachusetts
and
its
revoked
charter.
Nachdem
die
Gefangennahme
von
Andros
bekannt
wurde,
konzentrierte
sich
London
auf
Verhandlungen
mit
Massachusetts
über
die
zurückgezogene
Charta.
Wikipedia v1.0
In
Sweden,
the
debates
at
the
Paris
Forum
fed
into
national
discussions,
which
in
turn
led
to
a
range
of
measures
including
a
project
to
introduce
a
single
business
registration
form
and
a
single
contact
point
for
registration.
In
Schweden
flossen
die
auf
dem
Pariser
Forum
geführten
Gespräche
in
die
landesweite
Diskussion
ein,
an
deren
Ende
eine
Reihe
von
Maßnahmen
stand,
darunter
auch
die
Einführung
eines
einheitlichen
Registrierungsformulars
für
Unternehmen
und
die
Einrichtung
einer
zentralen
Registrierungsstelle.
TildeMODEL v2018
Once
Andros'
arrest
was
known,
the
discussion
in
London
turned
to
dealing
with
Massachusetts
and
its
revoked
charter.
Nachdem
die
Gefangennahme
von
Andros
bekannt
wurde,
konzentrierte
sich
London
auf
Verhandlungen
mit
Massachusetts
über
die
zurückgezogene
Charta.
WikiMatrix v1
It
is
a
continuous
process
during
which
one
Presidency
frequently
reaps
the
harvest
of
earlier
discussions
and
in
its
turn
prepares
the
ground
for
those
to
come.
Es
geht
dabei
um
einen
unablässigen
Einsatz,
bei
dem
eine
Präsidentschaft
oft
die
Früchte
früherer
Aktivitäten
erntet
und
ihrerseits
wiederum
die
späteren
vorbereitet.
EUbookshop v2
The
progress
report
discusses
in
turn
growth,employment
and
factors
promoting
sustainabledevelopment
in
Europe
and
its
regions.
Der
Zwischenbericht
liefert
einen
Überblick
über
das
Wachstum,
die
Beschäftigung
und
die
Faktoren
zur
Förderung
der
nachhaltigen
Entwicklung
in
Europa
undden
einzelnen
Regionen.
EUbookshop v2
Rather
than
to
take
a
stance
in
the
discussions
she
analyzes,
she
works
on
a
meta-level,
studying
the
recurring
factors
of
such
discussions
that
in
turn
lead
to
structural
racism.
Anstatt
zu
den
Diskussionen,
die
sie
analysiert,
Stellung
zu
beziehen,
arbeitet
sie
auf
einem
Meta-Level
und
untersucht
die
wiederkehrenden
Faktoren
der
Debatten,
die
ihrerseits
zu
strukturellem
Rassismus
führen.
ParaCrawl v7.1
And
every
Sabbath
he
had
discussions
in
the
Synagogue,
turning
Jews
and
Greeks
to
the
faith.
Paulus
lehrte
an
jedem
Sabbat
in
der
Synagoge,
und
was
er
sagte,
überzeugte
Juden
wie
Griechen.
ParaCrawl v7.1