Translation of "Disclaimer of opinion" in German

Given the low level of implementation of the programmes, most of the audit authorities in their annual control reports were obliged to provide a disclaimer of opinion due to the absence of sufficient audit activity.
Angesichts der niedrigen Durchführungsrate der Programme mussten die meisten Prüfbehörden in ihren jährlichen Kontrollberichten einen Bestätigungsvorbehalt aufnehmen, da keine ausreichende Prüftätigkeit möglich war.
TildeMODEL v2018

Given the low level of implementation of the programmes, the audit authorities in their annual control reports were obliged to provide a disclaimer of opinion due to the absence of sufficient audit activity.
Angesichts der niedrigen Durchführungsrate der Programme mussten die Prüfbehörden in ihren jährlichen Kontrollberichten einen Bestätigungsvorbehalt aufnehmen, da keine ausreichende Prüftätigkeit möglich war.
TildeMODEL v2018

The audit report should in particular include sufficient information on the methodology used in the audit, especially how much of the balance sheet has been directly verified and how much has been based on system and compliance testing, on the levels of materiality applied to perform the audit, on the key areas of risk of material misstatements of the annual and consolidated financial statements, on whether the statutory audit was designed to detect fraud and, in the event of a qualified or adverse opinion or a disclaimer of opinion, on the reasons for such decision.
Der Bestätigungsvermerk sollte insbesondere ausreichende Informationen zur Prüfungsmethode enthalten, vor allem, in welchem Umfang die Bilanz direkt überprüft wurde und in welchem Umfang die Überprüfung auf System- und Compliance-Tests beruhte, welcher Grad an Wesentlichkeit bei der Prüfung zugrunde gelegt wurde, in welchen Teilen des Jahres- und konsolidierten Abschlusses das Risiko wesentlicher falscher Darstellungen besteht, ob die Abschlussprüfung auf die Aufdeckung doloser Handlungen gerichtet war und aus welchen Gründen ein eingeschränktes oder versagendes Prüfungsurteil abgegeben bzw. auf die Abgabe eines Prüfungsurteils verzichtet wurde.
TildeMODEL v2018

The content of the audit report disclosed to the public is expanded so that it explains the methodology used, especially how much of the balance sheet has been directly verified and how much has been based on system and compliance testing, the levels of materiality applied to perform the audit, the key areas of risk of material misstatements of the financial statements, whether the statutory audit was designed to detect fraud and, in the event of a qualified or adverse opinion or a disclaimer of opinion, the reasons for such a decision.
Der Inhalt des Bestätigungsvermerks, der öffentlich bekannt gemacht wird, wird dahingehend erweitert, dass die Prüfungsmethode erläutert und insbesondere Aufschluss darüber gegeben wird, in welchem Umfang die Bilanz direkt überprüft wurde und in welchem Umfang die Überprüfung auf System- und Compliance-Tests beruhte, welcher Grad an Wesentlichkeit bei der Abschlussprüfung zugrundegelegt wurde, in welchen Teilen des Abschlusses das Risiko wesentlicher falscher Darstellungen besteht, ob die Abschlussprüfung auf die Aufdeckung doloser Handlungen gerichtet war und aus welchen Gründen ein eingeschränktes oder versagtes Prüfungsurteil abgegeben bzw. auf die Abgabe eines Prüfungsurteils verzichtet wurde.
TildeMODEL v2018

The possibility of disclaiming the opinion or giving an adverse opinion should, I believe, be regulated on an EU level.
Darüber hinaus sehen wir es als erforderlich an, die verschiedenen Arten von Vorbehalten zu harmonisieren.
EUbookshop v2