Translation of "Disclaimer of opinion" in German
Given
the
low
level
of
implementation
of
the
programmes,
most
of
the
audit
authorities
in
their
annual
control
reports
were
obliged
to
provide
a
disclaimer
of
opinion
due
to
the
absence
of
sufficient
audit
activity.
Angesichts
der
niedrigen
Durchführungsrate
der
Programme
mussten
die
meisten
Prüfbehörden
in
ihren
jährlichen
Kontrollberichten
einen
Bestätigungsvorbehalt
aufnehmen,
da
keine
ausreichende
Prüftätigkeit
möglich
war.
TildeMODEL v2018
Given
the
low
level
of
implementation
of
the
programmes,
the
audit
authorities
in
their
annual
control
reports
were
obliged
to
provide
a
disclaimer
of
opinion
due
to
the
absence
of
sufficient
audit
activity.
Angesichts
der
niedrigen
Durchführungsrate
der
Programme
mussten
die
Prüfbehörden
in
ihren
jährlichen
Kontrollberichten
einen
Bestätigungsvorbehalt
aufnehmen,
da
keine
ausreichende
Prüftätigkeit
möglich
war.
TildeMODEL v2018
The
audit
report
should
in
particular
include
sufficient
information
on
the
methodology
used
in
the
audit,
especially
how
much
of
the
balance
sheet
has
been
directly
verified
and
how
much
has
been
based
on
system
and
compliance
testing,
on
the
levels
of
materiality
applied
to
perform
the
audit,
on
the
key
areas
of
risk
of
material
misstatements
of
the
annual
and
consolidated
financial
statements,
on
whether
the
statutory
audit
was
designed
to
detect
fraud
and,
in
the
event
of
a
qualified
or
adverse
opinion
or
a
disclaimer
of
opinion,
on
the
reasons
for
such
decision.
Der
Bestätigungsvermerk
sollte
insbesondere
ausreichende
Informationen
zur
Prüfungsmethode
enthalten,
vor
allem,
in
welchem
Umfang
die
Bilanz
direkt
überprüft
wurde
und
in
welchem
Umfang
die
Überprüfung
auf
System-
und
Compliance-Tests
beruhte,
welcher
Grad
an
Wesentlichkeit
bei
der
Prüfung
zugrunde
gelegt
wurde,
in
welchen
Teilen
des
Jahres-
und
konsolidierten
Abschlusses
das
Risiko
wesentlicher
falscher
Darstellungen
besteht,
ob
die
Abschlussprüfung
auf
die
Aufdeckung
doloser
Handlungen
gerichtet
war
und
aus
welchen
Gründen
ein
eingeschränktes
oder
versagendes
Prüfungsurteil
abgegeben
bzw.
auf
die
Abgabe
eines
Prüfungsurteils
verzichtet
wurde.
TildeMODEL v2018
The
content
of
the
audit
report
disclosed
to
the
public
is
expanded
so
that
it
explains
the
methodology
used,
especially
how
much
of
the
balance
sheet
has
been
directly
verified
and
how
much
has
been
based
on
system
and
compliance
testing,
the
levels
of
materiality
applied
to
perform
the
audit,
the
key
areas
of
risk
of
material
misstatements
of
the
financial
statements,
whether
the
statutory
audit
was
designed
to
detect
fraud
and,
in
the
event
of
a
qualified
or
adverse
opinion
or
a
disclaimer
of
opinion,
the
reasons
for
such
a
decision.
Der
Inhalt
des
Bestätigungsvermerks,
der
öffentlich
bekannt
gemacht
wird,
wird
dahingehend
erweitert,
dass
die
Prüfungsmethode
erläutert
und
insbesondere
Aufschluss
darüber
gegeben
wird,
in
welchem
Umfang
die
Bilanz
direkt
überprüft
wurde
und
in
welchem
Umfang
die
Überprüfung
auf
System-
und
Compliance-Tests
beruhte,
welcher
Grad
an
Wesentlichkeit
bei
der
Abschlussprüfung
zugrundegelegt
wurde,
in
welchen
Teilen
des
Abschlusses
das
Risiko
wesentlicher
falscher
Darstellungen
besteht,
ob
die
Abschlussprüfung
auf
die
Aufdeckung
doloser
Handlungen
gerichtet
war
und
aus
welchen
Gründen
ein
eingeschränktes
oder
versagtes
Prüfungsurteil
abgegeben
bzw.
auf
die
Abgabe
eines
Prüfungsurteils
verzichtet
wurde.
TildeMODEL v2018
The
possibility
of
disclaiming
the
opinion
or
giving
an
adverse
opinion
should,
I
believe,
be
regulated
on
an
EU
level.
Darüber
hinaus
sehen
wir
es
als
erforderlich
an,
die
verschiedenen
Arten
von
Vorbehalten
zu
harmonisieren.
EUbookshop v2