Translation of "Disappointed" in German
I
am
also
disappointed
with
your
response
and
position
today,
however.
Ich
bin
allerdings
auch
von
Ihrer
Antwort
und
Position
heute
enttäuscht.
Europarl v8
I
know
that
some
of
you
are
disappointed
with
this
approach.
Ich
weiß,
dass
einige
von
Ihnen
von
dieser
Vorgehensweise
enttäuscht
sind.
Europarl v8
She
said
she
was
greatly
disappointed.
Sie
sagte,
daß
sie
außerordentlich
enttäuscht
ist.
Europarl v8
Madam
President,
I
am
deeply
disappointed.
Frau
Präsidentin,
ich
bin
tief
enttäuscht.
Europarl v8
If
some
people
have
been
disappointed,
I
am
sorry.
Wenn
nun
einige
enttäuscht
sind,
tut
mir
das
leid.
Europarl v8
Let
us
hope
that
they
are
not
disappointed.
Vertrauen
wir
darauf,
daß
diese
Hoffnungen
nicht
enttäuscht
werden.
Europarl v8
Madam
Commissioner,
I
am
very
disappointed
in
you.
Frau
Kommissarin,
ich
bin
ganz
enttäuscht
von
Ihnen.
Europarl v8
Clearly
we
are
disappointed
with
the
development
of
the
single
market.
Wir
sind
über
die
Entwicklung
des
Binnenmarktes
sehr
enttäuscht.
Europarl v8
I
am
disappointed
that
the
Council
Presidency
has
not
referred
to
this.
Es
enttäuscht
mich,
daß
die
Ratspräsidentschaft
bisher
dazu
geschwiegen
hat.
Europarl v8
I
am
very
disappointed
that
there
is
no
solution
today.
Ich
bin
sehr
enttäuscht,
daß
es
heute
keine
Lösung
gibt.
Europarl v8
However,
I
am
also
disappointed
with
the
proposal
put
forward
by
the
Commission
on
changing
the
own
resource
system.
Enttäuscht
bin
ich
aber
auch
vom
Vorschlag
der
Kommission
zur
Veränderung
des
Eigenmittelsystems.
Europarl v8
The
Commission
is
convinced
that
those
expectations
should
not
be
disappointed.
Die
Kommission
ist
davon
überzeugt,
daß
diese
Erwartungen
nicht
enttäuscht
werden.
Europarl v8
I
am
very
disappointed
with
your
response.
Ich
bin
über
Ihre
Antwort
sehr
enttäuscht.
Europarl v8
I
am
sorry
for
those
who
are
disappointed.
Es
tut
mir
leid
für
jene,
die
jetzt
enttäuscht
sind.
Europarl v8
You
are
disappointed,
but
this
is
my
reply.
Sie
sind
enttäuscht,
aber
das
ist
meine
Antwort.
Europarl v8
I
am
disappointed
that
you
have
already
taken
that
decision.
Ich
bin
enttäuscht,
dass
Sie
bereits
diese
Entscheidung
gefällt
haben.
Europarl v8
In
terms
of
foreign
trade
policy,
however,
we
have
been
disappointed
to
the
point
of
humiliation.
In
der
Außenwirtschaftspolitik
sind
wir
allerdings
bis
zur
Demütigung
enttäuscht
worden.
Europarl v8
I
am
disappointed
with
what
has
been
achieved
in
Amsterdam.
Ich
bin
von
den
in
Amsterdam
erzielten
Ergebnissen
enttäuscht.
Europarl v8
However,
I
was
somewhat
disappointed
at
your
lack
of
response
on
the
matter
of
consumption
of
drugs.
Etwas
enttäuscht
war
ich
jedoch
über
Ihre
unzureichende
Antwort
zum
Drogenkonsum.
Europarl v8
Mr
President,
Mr
President-designate
Prodi,
we
Social
Democrats
are
disappointed.
Herr
Präsident,
Herr
designierter
Präsident
Prodi,
wir
Sozialdemokratinnen
sind
enttäuscht.
Europarl v8
They
must
have
been
extremely
disappointed
with
the
results
of
the
most
recent
summit.
Sie
müssen
sehr
enttäuscht
sein
über
die
Ergebnisse
des
jüngsten
Gipfels.
Europarl v8
Nevertheless,
I
am
disappointed
with
the
proposals
put
forward
by
the
European
Commission.
Trotzdem
bin
ich
von
den
von
der
Europäischen
Kommission
vorgelegten
Vorschlägen
enttäuscht.
Europarl v8
The
environmental
movement
is
disappointed
with
Sweden
for
not
standing
up
for
environmental
issues.
Die
Umweltbewegung
ist
enttäuscht,
dass
Schweden
sich
nicht
für
Umweltthemen
eingesetzt
hat.
Europarl v8