Translation of "Dimensional tolerance" in German
We
have
devised
solutions
for
a
three
dimensional
tolerance
comparison
for
this
purpose.
Hierfür
haben
wir
Lösungen
für
einen
dreidimensionalen
Toleranzausgleich
ausgearbeitet.
ParaCrawl v7.1
The
relevant
DIN-ISO
norms
apply
to
dimensional
tolerance.
Für
die
Maßtoleranz
sind
die
einschlägigen
DIN-ISO-Normen
maßgeblich.
ParaCrawl v7.1
The
dimensional
tolerance
has
a
decisive
influence
on
a
product's
fuel
and
energy
efficiency,
eco-friendliness
and
durability.
Die
Maßhaltigkeit
entscheidet
über
Kraftstoff-
und
Energieeffizienz,
Umweltfreundlichkeit
und
Langlebigkeit
eines
Produktes.
ParaCrawl v7.1
Before
installation,
clean
the
mounting
surface
and
check
for
dimensional
tolerance.
Vor
der
Montage
die
Montagefläche
reinigen
und
auf
Maßhaltigkeit
prüfen.
ParaCrawl v7.1
As
the
construction
has
to
fold
down
entirely,
a
narrow
dimensional
tolerance
is
required.
Da
die
Konstruktion
komplett
zusammenklappen
muss,
ist
eine
geringe
Maßtoleranz
notwendig.
ParaCrawl v7.1
The
dimensional
tolerance
is
an
absolute
value
without
a
symbol.
Die
Maßtoleranz
ist
ein
absoluter
Wert
ohne
ein
Symbol.
ParaCrawl v7.1
This
reputation
has
been
created
through
the
durability,
dimensional
tolerance
and
functionality
of
German
products.
Dieser
Ruf
entstand
durch
die
Langlebigkeit,
Maßhaltigkeit
und
Funktionalität
deutscher
Produkte.
ParaCrawl v7.1
Dimensional
tolerance
for
hardened
racks
is
the
value
obtained
before
hardening
is
performed.
Die
Maßtoleranz
für
gehärtete
Zahnstangen
ist
der
Wert,
der
vor
der
Härtung
erzielt
wird.
ParaCrawl v7.1
If
a
region
of
the
connecting
piece
is
constructed
as
a
flexible
plateau
an
especially
high
dimensional
tolerance
is
achieved.
Ist
ein
Bereich
des
Verbindungsstücks
als
nachgiebiges
Plateau
ausgebildet,
wird
eine
besonders
hohe
Maßtoleranz
erreicht.
EuroPat v2
The
required
level
of
accuracy
of
production
of
the
given
part
is
then
given
by
the
dimensional
tolerance
which
is
prescribed
in
the
drawing.
Die
verlangte
Herstellungsstufe
eines
gegebenen
Teiles
ist
dann
durch
die
in
der
Zeichnung
vorgeschriebene
Maßtoleranz
bestimmt.
ParaCrawl v7.1
The
filament
has
excellent
interlayer
adhesion
and
a
dimensional
tolerance
of
less
than
+/-
0.02
mm.
Das
Filament
hat
eine
ausgezeichnete
Zwischenlagenhaftung
und
eine
Maßtoleranz
von
weniger
als
+/-
0,02
mm.
ParaCrawl v7.1
Practical:
Dimensions,
dimensional
tolerance,
price
and
quantity
are
given
for
each
piece.
Praktisch:
Maße,
Dimension,
Toleranzen,
Preis
und
Stückzahl
sind
bei
jedem
Abschnitt
angegeben.
ParaCrawl v7.1
Said
construction
makes
a
mechanical
tolerance
balancing
(thermal
expansion
tolerance
and
dimensional
tolerance)
between
printed
circuit
board
65
and
housing
24
possible,
without
the
contacting
being
jeopardized.
Diese
Konstruktion
ermöglicht
einen
mechanischen
Toleranzausgleich
(Wärmedehnungs-
und
Maßtoleranz)
zwischen
Leiterplatte
65
und
Gehäuse
24,
ohne
daß
die
Kontaktierung
gefährdet
wird.
EuroPat v2
Hitherto,
magnets
which
had
too
great
a
dimensional
tolerance
were
automatically
rejected,
since
the
excessively
large
air
gaps
limited
the
performance
or
efficiency
of
this
device
and
thus
were
no
longer
usable
for
certain
applications.
Bislang
führten
Magneten,
die
eine
zu
große
Maßtoleranz
aufweisten,
automatisch
zu
einem
Ausschußstück,
da
die
zu
großen
Luftspalte
die
Leistungsfähigkeit
oder
Effizienz
dieses
Gerätes
beschränkten
und
somit
dieses
Gerät
für
gewisse
Anwendungszwecke
nicht
mehr
einsetzbar
war.
EuroPat v2
If
the
shaped
bar
has
to
have
a
high
surface
quality
and/or
high
dimensional
tolerance,
the
shaped
bar
can
be
guided
through
a
die
immediately
after
it
emerges
from
the
mould
for
the
final
shaping
of
the
cross
section
of
the
shaped
bar.
Wird
am
Profilstrang
eine
hohe
Oberflächengüte
und/oder
eine
hohe
Masstoleranz
gefordert,
so
kann
der
Profilstrang
unmittelbar
nach
dem
Austritt
aus
der
Kokille
zur
Endformung
des
Profilstrangquerschnittes
durch
eine
Matrize
geführt
werden.
EuroPat v2
In
this
case,
particularly
strict
requirements
are
imposed
on
the
dimensional
tolerance
of
the
joint
gap
and
on
the
strength
of
the
joint
seam.
Es
sollen
hier
besonders
hohe
Anforderungen
an
die
Maßtoleranz
des
Fügespaltes
und
an
die
Festigkeit
der
Fügenaht
gestellt
werden.
EuroPat v2
All
these
factors
have
the
result
that
up
to
now
it
has
not
been
possible
to
realize,
with
the
required
reproducible
quality,
compounds
that
are
technically
acceptable
for
commercial
manufacturing
with
respect
to
bond
strength
and
dimensional
tolerance
in
the
?m
and
sub-?m
region
(smaller
than
1
?m).
All
diese
Faktoren
haben
zur
Folge,
daß
es
bisher
nicht
möglich
ist,
für
die
industrielle
Fertigung
in
geforderter,
reproduzierbarer
Qualität
technisch
verwertbare
Verbunde
hinsichtlich
Verbundfestigkeit
und
Maßtoleranz
im
µm-
und
Sub-µm-Bereich
(=
kleiner
1µm)
zu
realisieren.
EuroPat v2
Moreover,
the
observance
of
a
close
dimensional
tolerance
of
the
circumference
of
the
valve
seat
body
during
the
manufacture
is
not
required,
so
that
the
costs
of
manufacturing
the
valve
seat
body
will
be
substantially
reduced.
Außerdem
ist
bei
der
Herstellung
nicht
die
Einhaltung
einer
engen
Maßtoleranz
an
dem
Umfang
des
Ventilsitzkörpers
erforderlich,
so
daß
die
Herstellkosten
des
Ventilsitzkörpers
wesentlich
reduziert
werden.
EuroPat v2
During
the
manufacture
of
the
valve
seat
body
18,
moreover,
the
observance
of
a
close
dimensional
tolerance
on
its
circumference
is
not
necessary
since
the
valve
seat
body
18
has
slight
clearance
in
radial
direction
in
the
longitudinal
orifice
3
of
the
seat
support
1,
so
that
the
manufacturing
costs
are
substantially
reduced
by
comparison
with
a
valve
seat
body
which
is
pressed
into
the
longitudinal
orifice
3.
Zudem
ist
bei
der
Herstellung
des
Ventilsitzkörpers
18
nicht
die
Einhaltung
einer
engen
Maßtoleranz
an
seinem
Umfang
erforderlich,
da
der
Ventilsitzkörper
18
in
radialer
Richtung
ein
kleines
Spiel
in
der
Längsöffnung
3
des
Sitzträgers
1
hat,
so
daß
die
Herstellkosten
gegenüber
einem
in
die
Längsöffnung
3
eingepreßten
Ventilsitzkörper
wesentlich
reduziert
werden.
EuroPat v2
Added
to
that,
however,
is
the
fact
that
with
a
smaller
dimensional
tolerance
in
the
diameter
dimensions
of
the
guiding
element
23
or
111
and
the
guiding
element
49,
this
overlap
length
can
be
selected
smaller
than
with
higher
tolerances,
that
is,
less
exact
fits.
Dazu
kommt
jedoch,
daß
bei
geringerer
Maßtoleranz
in
den
Durchmesserabmessungen
der
Führungselemente
23
bzw.
111
und
der
Führungsbahn
49
diese
Überdeckungslänge
geringer
gewählt
werden
kann,
als
bei
höheren
Toleranzen
d.h.
ungenaueren
Fassungen.
EuroPat v2