Translation of "Dimensional tolerance" in German

We have devised solutions for a three dimensional tolerance comparison for this purpose.
Hierfür haben wir Lösungen für einen dreidimensionalen Toleranzausgleich ausgearbeitet.
ParaCrawl v7.1

The relevant DIN-ISO norms apply to dimensional tolerance.
Für die Maßtoleranz sind die einschlägigen DIN-ISO-Normen maßgeblich.
ParaCrawl v7.1

The dimensional tolerance has a decisive influence on a product's fuel and energy efficiency, eco-friendliness and durability.
Die Maßhaltigkeit entscheidet über Kraftstoff- und Energieeffizienz, Umweltfreundlichkeit und Langlebigkeit eines Produktes.
ParaCrawl v7.1

Before installation, clean the mounting surface and check for dimensional tolerance.
Vor der Montage die Montagefläche reinigen und auf Maßhaltigkeit prüfen.
ParaCrawl v7.1

As the construction has to fold down entirely, a narrow dimensional tolerance is required.
Da die Konstruktion komplett zusammenklappen muss, ist eine geringe Maßtoleranz notwendig.
ParaCrawl v7.1

The dimensional tolerance is an absolute value without a symbol.
Die Maßtoleranz ist ein absoluter Wert ohne ein Symbol.
ParaCrawl v7.1

This reputation has been created through the durability, dimensional tolerance and functionality of German products.
Dieser Ruf entstand durch die Langlebigkeit, Maßhaltigkeit und Funktionalität deutscher Produkte.
ParaCrawl v7.1

Dimensional tolerance for hardened racks is the value obtained before hardening is performed.
Die Maßtoleranz für gehärtete Zahnstangen ist der Wert, der vor der Härtung erzielt wird.
ParaCrawl v7.1

If a region of the connecting piece is constructed as a flexible plateau an especially high dimensional tolerance is achieved.
Ist ein Bereich des Verbindungsstücks als nachgiebiges Plateau ausgebildet, wird eine besonders hohe Maßtoleranz erreicht.
EuroPat v2

The required level of accuracy of production of the given part is then given by the dimensional tolerance which is prescribed in the drawing.
Die verlangte Herstellungsstufe eines gegebenen Teiles ist dann durch die in der Zeichnung vorgeschriebene Maßtoleranz bestimmt.
ParaCrawl v7.1

The filament has excellent interlayer adhesion and a dimensional tolerance of less than +/- 0.02 mm.
Das Filament hat eine ausgezeichnete Zwischenlagenhaftung und eine Maßtoleranz von weniger als +/- 0,02 mm.
ParaCrawl v7.1

Practical: Dimensions, dimensional tolerance, price and quantity are given for each piece.
Praktisch: Maße, Dimension, Toleranzen, Preis und Stückzahl sind bei jedem Abschnitt angegeben.
ParaCrawl v7.1

Said construction makes a mechanical tolerance balancing (thermal expansion tolerance and dimensional tolerance) between printed circuit board 65 and housing 24 possible, without the contacting being jeopardized.
Diese Konstruktion ermöglicht einen mechanischen Toleranzausgleich (Wärmedehnungs- und Maßtoleranz) zwischen Leiterplatte 65 und Gehäuse 24, ohne daß die Kontaktierung gefährdet wird.
EuroPat v2

Hitherto, magnets which had too great a dimensional tolerance were automatically rejected, since the excessively large air gaps limited the performance or efficiency of this device and thus were no longer usable for certain applications.
Bislang führten Magneten, die eine zu große Maßtoleranz aufweisten, automatisch zu einem Ausschußstück, da die zu großen Luftspalte die Leistungsfähigkeit oder Effizienz dieses Gerätes beschränkten und somit dieses Gerät für gewisse Anwendungszwecke nicht mehr einsetzbar war.
EuroPat v2

If the shaped bar has to have a high surface quality and/or high dimensional tolerance, the shaped bar can be guided through a die immediately after it emerges from the mould for the final shaping of the cross section of the shaped bar.
Wird am Profilstrang eine hohe Oberflächengüte und/oder eine hohe Masstoleranz gefordert, so kann der Profilstrang unmittelbar nach dem Austritt aus der Kokille zur Endformung des Profilstrangquerschnittes durch eine Matrize geführt werden.
EuroPat v2

In this case, particularly strict requirements are imposed on the dimensional tolerance of the joint gap and on the strength of the joint seam.
Es sollen hier besonders hohe Anforderungen an die Maßtoleranz des Fügespaltes und an die Festigkeit der Fügenaht gestellt werden.
EuroPat v2

All these factors have the result that up to now it has not been possible to realize, with the required reproducible quality, compounds that are technically acceptable for commercial manufacturing with respect to bond strength and dimensional tolerance in the ?m and sub-?m region (smaller than 1 ?m).
All diese Faktoren haben zur Folge, daß es bisher nicht möglich ist, für die industrielle Fertigung in geforderter, reproduzierbarer Qualität technisch verwertbare Verbunde hinsichtlich Verbundfestigkeit und Maßtoleranz im µm- und Sub-µm-Bereich (= kleiner 1µm) zu realisieren.
EuroPat v2

Moreover, the observance of a close dimensional tolerance of the circumference of the valve seat body during the manufacture is not required, so that the costs of manufacturing the valve seat body will be substantially reduced.
Außerdem ist bei der Herstellung nicht die Einhaltung einer engen Maßtoleranz an dem Umfang des Ventilsitzkörpers erforderlich, so daß die Herstellkosten des Ventilsitzkörpers wesentlich reduziert werden.
EuroPat v2

During the manufacture of the valve seat body 18, moreover, the observance of a close dimensional tolerance on its circumference is not necessary since the valve seat body 18 has slight clearance in radial direction in the longitudinal orifice 3 of the seat support 1, so that the manufacturing costs are substantially reduced by comparison with a valve seat body which is pressed into the longitudinal orifice 3.
Zudem ist bei der Herstellung des Ventilsitzkörpers 18 nicht die Einhaltung einer engen Maßtoleranz an seinem Umfang erforderlich, da der Ventilsitzkörper 18 in radialer Richtung ein kleines Spiel in der Längsöffnung 3 des Sitzträgers 1 hat, so daß die Herstellkosten gegenüber einem in die Längsöffnung 3 eingepreßten Ventilsitzkörper wesentlich reduziert werden.
EuroPat v2

Added to that, however, is the fact that with a smaller dimensional tolerance in the diameter dimensions of the guiding element 23 or 111 and the guiding element 49, this overlap length can be selected smaller than with higher tolerances, that is, less exact fits.
Dazu kommt jedoch, daß bei geringerer Maßtoleranz in den Durchmesserabmessungen der Führungselemente 23 bzw. 111 und der Führungsbahn 49 diese Überdeckungslänge geringer gewählt werden kann, als bei höheren Toleranzen d.h. ungenaueren Fassungen.
EuroPat v2