Translation of "Diachronically" in German

Different sources of evidence and variable contexts are connected diachronically in the principle of research.
Durch das Forschungsleitbild werden verschiedene Quellen und Kontexte diachron miteinander verknüpft.
Wikipedia v1.0

In Portuguese, unstressed vowels have been more unstable, both diachronically (across time) and synchronically (between dialects), producing new vowel sounds.
Auf Portugiesisch waren unbetonte Vokale instabiler, sowohl diachronisch (über die Zeit hinweg) als auch synchronisch (innerhalb der Sprache), was neue Vokallaute hervorbrachte.
WikiMatrix v1

None is fully useful until taken in tandem with others, either diachronically (passage from one structure to another) or synchronically (simultaneous use of several structures, for example lessons in "ordinary" class plus lessons in "Gypsy" class, with ongoing backup).
Jede erhält ihren Wert nur im Zusam menspiel mit anderen, sei es diachronisch (durch Ablösung einer Organisationsform durch die andere) oder synchronisch (durch gleichzeitigen Einsatz mehrerer Organisationsformen, z.B. Unterricht in "normalen" Klassen, Unterricht in einer "Zigeunergruppe" und gelegentlicher Stützunterrieht).
EUbookshop v2

This means however also, that the Jacobinism is not only "terms of content" then for every synchronous investigation, but is also diachronically of exceptional ideal-typical character through its becoming normative development.
Dies heißt aber auch, dass der Jakobinismus nicht nur "inhaltlich", also für jede synchrone Untersuchung, sondern auch durch seine normativ werdende Entwicklung auch diachronisch von einmaligem idealtypischem Charakter ist.
ParaCrawl v7.1

Relations of reproduction and kinship, which are constituted synchronically and diachronically and thus always have a genealogical dimension, structure the social world in a fundamental way.
Verhältnisse von Fortpflanzung und Verwandtschaft, die zugleich synchron und diachron verfasst sind und somit immer auch eine genealogische Dimension haben, strukturieren gesellschaftliches Zusammenleben auf grundlegende Art und Weise.
ParaCrawl v7.1

In so outlining a horizontal practice that leaps from trope to trope, from site to site, Hal Foster sets it against a vertical practice that confronts the form of the medium or genre used “diachronically”.
Wenn Hal Foster hier eine horizontale Praxis skizziert, die von Trope zu Trope, von Site zu Site springt, so stellt er dieser eine vertikale Praxis entgegen, die “diachron” der Form des verwendeten Mediums oder Genres begegnet.
ParaCrawl v7.1

Connected to this, the IEG will investigate the way this dialectic works in other fields systematically and diachronically.
Daran anschließend, will das IEG künftig die Wirkungsweise dieser Dialektik in anderen Feldern systematisch und diachron untersuchen.
ParaCrawl v7.1

The "economization of the social" is to be approached in a diachronically open way so that periods following the 1970s can also be embedded into the long history of twentieth century.
Zugleich soll das Konzept diachron offen sein, um die Einbettung der Zeit nach den 1970er-Jahren in die Geschichte des langen 20. Jahrhunderts zu ermöglichen.
ParaCrawl v7.1

Connected to this, the IEG now investigates the way this dialectic works in other fields systematically and diachronically.
Daran anschließend, will das IEG künftig die Wirkungsweise dieser Dialektik in anderen Feldern systematisch und diachron untersuchen.
ParaCrawl v7.1

Diachronically, one can reconstruct history as a process in which various aesthetic commonalities are permanently reconstructed as ever-changing conditions of understanding and judging, feeling and imagining in specific political, cultural, and technological constellations.
Diachron wäre ihre Geschichte als Prozess der permanenten Um- und Neugestaltung diverser ästhetischer Gemeinschaftsbildungen, als wechselnde Bedingungen eines Verstehens und Urteilens, Fühlens und Imaginierens in spezifischen politischen, kulturellen und medientechnischen Konstellationen zu rekonstruieren.
ParaCrawl v7.1

With the help of single results, which will be compared and combined with one another, a diachronically differentiated picture of the physical dysfunction, its representation, meaning and classification will be developed in order to show concepts of blindness.
Mit Hilfe der einzelnen, einander ergänzenden oder aber aufhebenden Momente und Entwicklungslinien wird anschließend ein diachron differenziertes Bild von der körperlichen Dysfunktion, ihrer Darstellung, Bedeutung und (Be)Wertung gezeichnet werden, um auf diese Weise Konzepte von Blindheit aufzuzeigen.
ParaCrawl v7.1

In order to understand these constellations synchronically and diachronically, complex material, visual, written and performative forms of expression from the realms of religion, law, science and education, and from everyday practice and structures of lifeworlds, will be researched at an interdisciplinary level – with special attention to the changing relationships between local, regional, national and supranational factors.
Um die diesbezüglichen Konstellationen synchron und diachron zu erfassen, werden im Rahmen dieses Schwerpunkts die komplexen materiellen, visuellen, schriftlichen und performativen Ausdrucksformen aus den Bereichen Religion, Recht, Wissen und Bildung, Kunst und Literatur sowie in der Alltagspraxis und in lebensweltlichen Gefügen interdisziplinär erforscht – und dies unter besonderer Berücksichtigung der wechselnden Spannungsverhältnisse von lokalen, regionalen, nationalen und supranationalen Gegebenheiten.
ParaCrawl v7.1