Translation of "Development priorities" in German

We have saved the Community method and development priorities.
Wir haben die Gemeinschaftsmethode und Entwicklungsprioritäten bewahrt.
Europarl v8

National States must regain their sovereignty in the definition of their development priorities.
Die Staaten müssen ihre Entwicklungsprioritäten wieder souverän festlegen können.
Europarl v8

These policies are central to the development priorities and the strategy concerning Africa.
Diese politischen Maßnahmen stehen im Mittelpunkt der Entwicklungsprioritäten und der Strategie für Afrika.
Europarl v8

The Community resources allocated to the programme's eight development priorities break down as follows:
Für die acht Entwicklungsschwerpunkte des Programms stellt die Gemeinschaft folgende Beträge bereit:
TildeMODEL v2018

The programme's seven development priorities will receive the following amounts of Community aid:
Für die sieben Entwicklungsschwerpunkte des Programms stellt die Gemeinschaft folgende Beträge bereit:
TildeMODEL v2018

It will assess requests for contributions to national systems alongside other national development priorities.
Sie wird neben anderen nationalen Entwicklungsprioritäten Anträge auf Förderung nationaler Systeme prüfen.
TildeMODEL v2018

In each case, the development priorities are adapted to meet the needs of the region:
In jedem Fall werden die Entwicklungsschwerpunkte an die Bedürfnisse der Region angepaßt:
EUbookshop v2

This plan should include a clear description of urban development priorities.
Dieser Plan müsste eine klare Beschreibung der Prioritäten im Bereich der Stadtentwicklung umfassen.
EUbookshop v2

The strategic objectives are incorporated in a number of development priorities:
Diese strategischen Ziele wurden in einer Reihe Entwicklungsschwerpunkte festgehalten:
EUbookshop v2

The EU has led the way in shaping a package of development priorities for the Doha round:
Die EU hat die Formulierung der entwicklungspolitischen Prioritäten für die Doha-Runde maßgeblich beeinflusst:
TildeMODEL v2018