Translation of "Descriptive matter" in German
Further
modifications
and
configurations
of
the
invention
can
be
taken
from
the
following
subject
matter
description
and
drawings.
Weitere
Abwandlungen
und
Ausgestaltungen
der
Erfindung
lassen
sich
der
nachfolgenden
gegenständlichen
Beschreibung
und
Zeichnungen
entnehmen.
EuroPat v2
Further
modifications
and
embodiments
of
the
invention
can
be
taken
from
the
following
subject
matter
description
and
the
drawings.
Weitere
Abwandlungen
und
Ausgestaltungen
der
Erfindung
lassen
sich
der
nachfolgenden
gegenständlichen
Beschreibung
und
den
Zeichnungen
entnehmen.
EuroPat v2
The
Agency
shall
be
provided
with
a
detailed
description
of
the
matters
on
which
agreement
could
not
be
reached
and
the
reasons
for
the
disagreement.
Der
Agentur
werden
eine
eingehende
Darstellung
der
Punkte,
in
denen
keine
Einigung
erzielt
werden
konnte,
sowie
die
Gründe
für
die
unterschiedlichen
Auffassungen
übermittelt.
TildeMODEL v2018
Article
6(1)
of
the
IPPC
Directive
requires
Member
States
to
ensure
that
an
application
for
a
permit
includes
a
description
of
various
matters.
Nach
Artikel
6
Absatz
1
der
IVU-Richtlinie
müssen
die
Mitgliedstaaten
sicherstellen,
dass
ein
Genehmigungsantrag
eine
Beschreibung
verschiedener
Punkte
enthält.
TildeMODEL v2018
The
report
itself
and
the
introductory
remarks
made
by
the
rapporteur
here
today
give
a
good
description
of
the
matters
on
which
the
committee
has
worked
over
the
past
year.
Zwar
be
ziehen
sich
die
irischen
Petitionen
fast
alle
auf
den
gleichen
Gegenstand,
nämlich
auf
die
Rentenfrage,
doch
zeigen
sie,
daß
die
Bürger
dieses
Mitgliedslands
betroffen
sind.
EUbookshop v2
DESCRIPTION
The
subject
matter
of
the
invention
is
a
process
for
extractively
obtaining
valuable
natural
waxes
from
fossil
and/or
subsequent
vegetable
and/or
animal
starting
material.
Gegenstand
der
Erfindung
ist
ein
Verfahren
zur
extraktiven
Gewinnung
von
hochwertigen
natürlichen
Wachsen,
mit
Ausnahme
von
Lanolin,
aus
fossilem
und/oder
nachwachsendem,
pflanzlichem
und/oder
tierischem
Ausgangsmaterial.
EuroPat v2