Translation of "Derived from this" in German
The
requirements
that
you
derived
from
this
are
therefore
also
met.
Deshalb
sind
auch
die
Forderungen,
die
Sie
daraus
abgeleitet
haben,
erfüllt.
Europarl v8
No
firm
conclusion
could
be
drawn
due
to
the
limited
data
derived
from
this
study.
Wegen
der
begrenzten
Daten
aus
dieser
Studie
kann
keine
abschließende
Schlussfolgerung
gezogen
werden.
EMEA v3
Overall,
a
withdrawal
period
cannot
be
derived
from
this
study.
Insgesamt
lässt
diese
Studie
keine
Rückschlüsse
auf
eine
etwaige
Wartezeit
zu.
ELRC_2682 v1
The
low
molecular
weight
content
is
derived
from
this
curve.
Der
niedermolekulare
Anteil
wird
aus
dieser
Kurve
abgeleitet.
DGT v2019
The
name
of
the
place
is
probably
derived
from
this
river.
Der
Name
des
Ortes
leitet
sich
vermutlich
von
diesem
Fluss
ab.
Wikipedia v1.0
Many
specific
quality
requirements
can
be
derived
from
this
frameworkof
construct
validity.
Aus
diesem
Rahmenmodell
der
Konstruktvalidität
lässt
sich
eine
Vielzahl
spezieller
Qualitätsanforderungen
ableiten.
EUbookshop v2
Appropriate
reactions
can
be
derived
from
this
analysis.
Aus
der
Analyse
können
sich
angemessene
Reaktionen
ergeben.
WikiMatrix v1
Analogy
considerations
can
be
derived
from
this
for
international
migratory
movements
among
other
things.
Daraus
lassen
sich
dann
unter
anderem
Analogieschlüsse
auf
die
internationalen
Wanderungsbewegungen
ziehen.
EUbookshop v2
Derived
from
EUR-Lex,
this
is
a
monthly,
cumulative,
monolingual
edition.
Die
auf
dem
EUR-Lex-Portalbasierende
CD-ROM
ist
eine
monatliche,
kumulative,
einsprachige
Ausgabe.
EUbookshop v2
The
end
signal
RESWREQO
is
also
expediently
derived
from
this
address
counter.
Von
diesem
Adressenzähler
wird
zweckmäßig
auch
das
Endesignal
RESWREQO
abgeleitet.
EuroPat v2
In
this
case
the
spacer
sequence
(1e)
and
the
sequences
derived
from
this
are
dropped.
Dann
entfällt
die
Spacer-Sequenz
(1e)
und
die
von
dieser
abgeleiteten
Sequenzen.
EuroPat v2
In
this
case
the
spacer
sequence
(1d)
and
all
sequences
derived
from
this
are
dropped.
Dann
entfällt
die
Spacer-Sequenz
(1d)
und
die
von
dieser
abgeleiteten
Sequenzen.
EuroPat v2
In
this
case
the
spacer
sequence
(1e)
and
the
sequences
derived
from
this
will
be
dropped.
Dann
entfällt
die
Spacer-Sequenz
(1e)
und
die
von
dieser
abgeleiteten
Sequenzen.
EuroPat v2
In
this
case
the
spacer
sequence
(6e)
and
any
sequences
derived
from
this
becomes
unnecessary.
Dann
entfällt
die
Spacer-Sequenz
(6e)
und
die
von
dieser
abgeleiteten
Sequenzen.
EuroPat v2
In
this
case
the
spacer
region
(6d)
and
any
sequences
derived
from
this
are
dropped.
Dann
entfällt
die
Spacerregion
(6d)
und
die
von
dieser
abgeleiteten
Sequenzen.
EuroPat v2
The
further
proceeding
of
an
automated
test
can
be
derived
from
this.
Hieraus
läßt
sich
das
weitere
Vorgehen
eines
automatisierten
Tests
ableiten.
EuroPat v2
The
further
members
of
this
group
are
derived
from
this
anchor
information
element.
Die
weiteren
Mitglieder
dieser
Gruppe
sind
von
diesem
Anker-Informationselement
abgeleitet.
EuroPat v2
The
information
elements
of
the
DTL
push-down
storage
are
derived
from
this.
Daraus
werden
die
Informationselement
des
DTL-Kellerspeichers
abgeleitet.
EuroPat v2