Translation of "Derived from this" in German

The requirements that you derived from this are therefore also met.
Deshalb sind auch die Forderungen, die Sie daraus abgeleitet haben, erfüllt.
Europarl v8

No firm conclusion could be drawn due to the limited data derived from this study.
Wegen der begrenzten Daten aus dieser Studie kann keine abschließende Schlussfolgerung gezogen werden.
EMEA v3

Overall, a withdrawal period cannot be derived from this study.
Insgesamt lässt diese Studie keine Rückschlüsse auf eine etwaige Wartezeit zu.
ELRC_2682 v1

The low molecular weight content is derived from this curve.
Der niedermolekulare Anteil wird aus dieser Kurve abgeleitet.
DGT v2019

The name of the place is probably derived from this river.
Der Name des Ortes leitet sich vermutlich von diesem Fluss ab.
Wikipedia v1.0

Many specific quality requirements can be derived from this frameworkof construct validity.
Aus diesem Rahmenmodell der Konstruktvalidität lässt sich eine Vielzahl spezieller Qualitätsanforderungen ableiten.
EUbookshop v2

Appropriate reactions can be derived from this analysis.
Aus der Analyse können sich angemessene Reaktionen ergeben.
WikiMatrix v1

Analogy considerations can be derived from this for international migratory movements among other things.
Daraus lassen sich dann unter anderem Analogieschlüsse auf die internationalen Wanderungsbewegungen ziehen.
EUbookshop v2

Derived from EUR-Lex, this is a monthly, cumulative, monolingual edition.
Die auf dem EUR-Lex-Portalbasierende CD-ROM ist eine monatliche, kumulative, einsprachige Ausgabe.
EUbookshop v2

The end signal RESWREQO is also expediently derived from this address counter.
Von diesem Adressenzähler wird zweckmäßig auch das Endesignal RESWREQO abgeleitet.
EuroPat v2

In this case the spacer sequence (1e) and the sequences derived from this are dropped.
Dann entfällt die Spacer-Sequenz (1e) und die von dieser abgeleiteten Sequenzen.
EuroPat v2

In this case the spacer sequence (1d) and all sequences derived from this are dropped.
Dann entfällt die Spacer-Sequenz (1d) und die von dieser abgeleiteten Sequenzen.
EuroPat v2

In this case the spacer sequence (1e) and the sequences derived from this will be dropped.
Dann entfällt die Spacer-Sequenz (1e) und die von dieser abgeleiteten Sequenzen.
EuroPat v2

In this case the spacer sequence (6e) and any sequences derived from this becomes unnecessary.
Dann entfällt die Spacer-Sequenz (6e) und die von dieser abgeleiteten Sequenzen.
EuroPat v2

In this case the spacer region (6d) and any sequences derived from this are dropped.
Dann entfällt die Spacerregion (6d) und die von dieser abgeleiteten Sequenzen.
EuroPat v2

The further proceeding of an automated test can be derived from this.
Hieraus läßt sich das weitere Vorgehen eines automatisierten Tests ableiten.
EuroPat v2

The further members of this group are derived from this anchor information element.
Die weiteren Mitglieder dieser Gruppe sind von diesem Anker-Informationselement abgeleitet.
EuroPat v2

The information elements of the DTL push-down storage are derived from this.
Daraus werden die Informationselement des DTL-Kellerspeichers abgeleitet.
EuroPat v2