Translation of "Deprotection" in German

This step is referred to as deprotection.
Dieser Schritt wird als Entschützung bezeichnet.
EuroPat v2

Alternatively, also first a deprotection and then a purification of the product can take place.
Alternativ kann auch zunächst eine Entschützung und dann eine Aufreinigung des Produkts erfolgen.
EuroPat v2

Suitable reagents for deprotection are guided by the protecting groups used.
Geeignete Reagezien zum Entschützen richten sich nach den eingesetzten Schutzgruppen.
EuroPat v2

After stirring for one hour, thin layer chromatography shows complete deprotection.
Nach einstündigem Rühren zeigt die Dünnschichtchromatographie eine vollständige Entschützung.
EuroPat v2

Deprotection of the fluorenylmethyloxycarbonyl was carried out in 20% piperidine in N—N-dimethylformamide.
Entschützen des Fluorenylmethoxycarbonyl wurde in 20% Piperidin in N-N-Dimethylformamid durchgeführt.
EuroPat v2

Deprotection of 4b takes place as described under 3a.
Die Entschützung von 4b verläuft wie unter 3a beschrieben.
EuroPat v2

For deprotection, the compound F-2 is reacted with tetrabutylammonium fluoride in tetrahydrofuran.
Die Verbindung F-2 wird zur Entschützung mit Tetrabutylammoniumfluorid in Tetrahydrofuran umgesetzt.
EuroPat v2

This crude product was used without further purification for deprotection to 2-decyn-1-ol.
Dieses Rohprodukt wurde ohne weitere Aufreinigung für die Entschützung zum 2-Decin-1-ol verwendet.
EuroPat v2

This amidite does not require special condensation and deprotection conditions.
Die Substanz erfordert keine speziellen Bedingungen für Kondensation oder Entschützen.
CCAligned v1

Deprotection and addition of further amino acids is continued until the desired sequence is reached.
Entschützen und Zufügen weiterer Aminosäuren wird fortgesetzt, bis die gewünschte Sequenz erreicht ist.
EuroPat v2

In addition, selective deprotection is possible through the presence of different protecting groups (orthogonal protecting groups).
Weiterhin ist durch das Vorhandensein unterschiedlicher Schutzgruppen eine selektive Entschützung möglich (orthogonale Schutzgruppen).
EuroPat v2

The deprotection is effected hydrolytically, for example by contact with water or moisture, especially air humidity.
Die Entschützung erfolgt hydrolytisch, beispielsweise durch Kontakt mit Wasser oder Feuchtigkeit, insbesondere Luftfeuchtigkeit.
EuroPat v2

Modifications of the substitution pattern can then be undertaken, such as “deprotection” of particular radicals.
Anschließend können Modifikationen des Substitutionsmusters vorgenommen werden, wie das "Entschützen" bestimmter Reste.
EuroPat v2

The deprotection is effected hydrolytically, for example by contact with water or moisture, in particular atmospheric humidity.
Die Entschützung erfolgt hydrolytisch, beispielsweise durch Kontakt mit Wasser oder Feuchtigkeit, insbesondere Luftfeuchtigkeit.
EuroPat v2

The deprotection of the compound XIV to give the compound XIII is typically carried out by treatment with an acid.
Das Entschützen der Verbindung XIV zur Verbindung XIII erfolgt typischerweise durch Behandlung mit einer Säure.
EuroPat v2

For further details, reference is also made to the deprotection of VI to give compound II.
Wegen weiterer Details wird auch auf die Entschützung von VI zur Verbindung II verwiesen.
EuroPat v2

The title compound was prepared by coupling Intermediate L8 with 2,5-dioxopyrrolidin-1-yl N-(tert-butoxycarbonyl)-beta-alaninate and subsequent deprotection with TFA.
Die Titelverbindung wurde durch Kupplung von Intermediat L8 mit 2,5-Dioxopyrrolidin-1-yl-N-(tert-butoxycarbonyl)-beta-alaninat und anschließender Entschützung mit TFA hergestellt.
EuroPat v2

Finally, deprotection of (+)-catechin and (-)-epicatechin trimers derivatives gives four natural procyanidin trimers in good yields.
Das Entschützen von (+)-Catechin- und (–)-Epicatechin-Trimerderivaten führt zu vier natürlichen Procyanidintrimeren in guten Ausbeuten.
WikiMatrix v1

Related phrases