Translation of "Depreciation amount" in German

Consequently, investments will rise to twice the depreciation amount over the next two years.
Damit werden die Investitionen in den nächsten beiden Jahren auf das Doppelte der Abschreibungen steigen.
ParaCrawl v7.1

However, real estate prices did not subsequently live up to expectations, so the Herlitz Group had to set aside reserves and provide for depreciation for an amount of some EUR 95 million.
Als sich die erwarteten Gewinnsteigerungen nicht einstellten, musste die Gruppe Rückstellungen bilden und Abschreibungen eines Betrages von 95 Mio. EUR vornehmen.
DGT v2019

Where a depreciation coefficient is fixed for a product in accordance with point 1 of Annex V, the value of the products bought in during the accounting year shall be calculated by deducting from the buying-in price the depreciation amount obtained by applying this coefficient.
Wird für Erzeugnisse ein Wertberichtigungskoeffizient gemäß Anhang V Nummer 1 festgesetzt, so wird der Wert der während des Rechnungsjahres angekauften Erzeugnisse berechnet, indem vom Ankaufspreis der Betrag der Wertberichtigung abgezogen wird, die sich aus der Anwendung dieses Koeffizienten ergibt.
DGT v2019

The scheme involves a permission to deduct from the net profit, in addition to normal depreciation, an amount not exceeding 25 % of the project’s cost of installation or construction of facilities used in the promoted activity.
Sie gestattet es, zusätzlich zur normalen Abschreibung einen Betrag von höchstens 25 % der im Rahmen der geförderten Tätigkeit angefallenen Installations- oder Baukosten des Projekts vom Nettogewinn abzuziehen.
DGT v2019

The two components of this cost are depreciation (the amount of capital actually in service); and interest (which is related to the net value, in terms of cost - depreciation, of the capital invested).
Diese Kosten setzen sich zusammen aus der Abschreibung (des tatsächlich aufgewendeten Kapitals) und den Zinsen (die sich auf den Nettowert der Kostenabschreibung des investierten Kapitals beziehen).
TildeMODEL v2018

Gross value added at factor cost in agriculture comprises the total of factor incomes in the agricultural production branch and fixed capital depreciation (= the amount of fixed capital used up as a result of normal wear and tear and obsolescence).
Die Bruttowertschöpfung zu Faktorkosten der Landwirtschaft umfasst die Summe der Faktoreinkommen im Bereich der landwirtschaftlichen Produktion ergänzt um die Abschreibungen (­ Wertminderung des Anlagevermögens durch normalen Verschleise und normales wirtschaftliches Verhalten).
EUbookshop v2

The estimated extent of such savings in the form of personal, companies' and other savings and provision for depreciation should amount in 1980 to 80% of projected total investment in current prices.
Das Aufkommen aus privater Spartätigkeit, Rücklagen von Unternehmen und Rückstellungen zu Abschreibungszwecken würde im Jahre 1980 schätzungsweise 80 % der geplanten Gesamtinvestitionen zu laufenden Preisen betragen.
EUbookshop v2

In calculating depreciation, the amount of such grants is deducted from the cost or value of the investments financed or acquired by such grants.
Bei der Ab schreibungsberechnung wird der Betrag solcher Zuschüsse abgezogen von den Kosten bzw. dem Wert der Investitionen, die durch eben diese Zuschüsse finanziert oder erworben werden.
EUbookshop v2

The decrease in depreciation on property, plant and equipment in H1 16 by 36.5 % to EUR 1 million (H1 15: EUR 2.0 million) mainly reflects the discontinuation of unscheduled depreciation in the amount of EUR 950 thousand.
Der Rückgang der Abschreibungen auf Sachanlagen im H1 16 um 36,5 % auf 1 Mio. EUR (H1 15: 2 Mio. EUR) begründet sich zum einen durch den Wegfall der außerplanmäßigen Abschreibung in Höhe von 950 Tausend EUR.
ParaCrawl v7.1

With the age of the vehicle, a depreciation amount is deducted every year from the original cost.
Mit dem Alter des Fahrzeugs, ein Abschreibungsbetrag wird jedes Jahr von der ursprünglichen Anschaffungskosten in Abzug gebracht.
ParaCrawl v7.1

In the "Other" section, in which CEWE pools its structure costs and corporate costs as well as earnings from real-estate property and the acquisition of stocks, it was mainly goodwill depreciation in the amount of -3.9 million euros that resulted in EBIT of -7.2 million euros.
Im Bereich "Sonstiges", in dem CEWE seine Struktur- und Gesellschaftskosten sowie das Ergebnis aus Immobilienbesitz und Beteiligungen bündelt, führten insbesondere Goodwillabschreibungen in Höhe von -3,9 Mio. Euro zu einem ein EBIT von -7,2 Mio. Euro.
ParaCrawl v7.1

Impairment losses and impairment loss reversals in the amount of €160 million (H1 2016: €244 million) as well as accelerated depreciation in the amount of €10 million constituted special items.
Wertminderungen und Wertaufholungen in Höhe von 160 Mio. € (Vorjahr: 244 Mio. €) sowie beschleunigte Abschreibungen in Höhe von 10 Mio. € wurden als Sondereinflüsse erfasst.
ParaCrawl v7.1

Depreciation in the amount of € 0.7 million came in at prior year's level (Q1 12: € 0.7 million, +0.3 %).
Die Abschreibungen beliefen sich im ersten Quartal mit 0,7 Mio. € nahezu auf Vorjahresniveau (Q1 12: 0,7 Mio. €, +0,3 %).
ParaCrawl v7.1

In 2015, depreciation will amount to around € 625 million, slightly higher than in 2014.
Die Abschreibungen werden im Jahr 2015 bei rund 625 Mio. € liegen und damit leicht über dem Niveau des Vorjahres.
ParaCrawl v7.1

Impairment losses and impairment loss reversals in the amount of €168 million (9M 2016: €244 million) as well as accelerated depreciation in the amount of €26 million constituted special items.
Wertminderungen und Wertaufholungen in Höhe von 168 Mio. € (Vorjahr: 244 Mio. €) sowie beschleunigte Abschreibungen in Höhe von 26 Mio. € wurden als Sondereinflüsse erfasst.
ParaCrawl v7.1

Depreciation will amount to around €600 million and thus remain roughly at the prior-year level.
Die Abschreibungen werden bei rund 600 Mio. € und damit in etwa auf dem Niveau des Vorjahres liegen.
ParaCrawl v7.1

The decrease in depreciation on property, plant and equipment in H1 16 by 36.5 % to € 1 million (H1 15: € 2.0 million) mainly reflects the discontinuation of unscheduled depreciation in the amount of € 950 thousand.
Der Rückgang der Abschreibungen auf Sachanlagen im H1 16 um 36,5 % auf 1 Mio. € (H1 15: 2 Mio. €) begründet sich zum einen durch den Wegfall der außerplanmäßigen Abschreibung in Höhe von 950 Tausend €.
ParaCrawl v7.1

In the event of a total loss, reimbursement of the replacement value, minus a depreciation amount calculated on the basis of the technical lifespan of the destroyed item.
Versicherte Leistungen Reparaturkosten, vermindert um einen Abschreibungsbetrag. Im Falle eines Totalschadens Ersatz des Neuwertes, vermindert um einen Abschreibungsbetrag, der auf die technische Lebensdauer des zerstörten Gegenstands berechnet wird.
ParaCrawl v7.1

On balance, property, plant and equipment declined slightly, as depreciation in the amount of € 315.9 million (2013: € 328.1 million) exceeded investment spending.
Dabei entwickelten sich Sachanlagevermögen und Finanzanlagevermögen gegenläufig. Das Sachanlagevermögen verringerte sich per saldo leicht, da die Abschreibungen in Höhe von 315,9 Mio. € (2013: 328,1 Mio. €) die Investitionen überstiegen.
ParaCrawl v7.1

Depreciation is the systematic allocation of the depreciable amount of an asset over its useful life.
Abschreibung ist die systematische Zuweisung des Abschreibungsvolumens eines Vermögenswerts im Lauf seiner Nutzungsdauer.
DGT v2019

Depreciation amounts are amassed to an accumulated amount and provided as control posting.
Abschreibungsbeträge werden zu einem Sammelbetrag kumuliert und als Sammelbuchung bereitgestellt.
ParaCrawl v7.1

Automated calculation runs are used to determine depreciation amounts.
Die Ermittlung der Abschreibungsbeträge erfolgt mit Hilfe automatisierter Berechnungsläufe.
ParaCrawl v7.1

Depreciation amounts and imputed interests are provided as single postings.
Abschreibungsbeträge und kalkulatorische Zinsen werden als Einzelbuchungen bereitgestellt.
ParaCrawl v7.1

Depreciation from PPA amounted to € 4.0 million in the reporting period.
Diese PPA-Abschreibungen beliefen sich im Berichtszeitraum auf 4,0 Mio. €.
ParaCrawl v7.1

Depreciation amounted to €45.8 (38.4) million.
Die Abschreibungen beliefen sich auf 45,8 (38,4) Mio. €.
ParaCrawl v7.1

Depreciation amounts and imputed interests are amassed to an accumulated amount and provided as control posting.
Abschreibungsbeträge und kalkulatorische Zinsen werden zu einem Sammelbetrag kumuliert und als Sammelbuchung bereitgestellt.
ParaCrawl v7.1

Compared to the situation twelve months earlier, the depreciation amounted in December 1985 to 10,1 % and 16,7% respectively.
Im Vergleich zum Vorjahr betrug die Abwertung im Dezember 1985 10,1% bzw. 16,7%.
EUbookshop v2

Depreciation and amortization amounted to CHF 42.8 million (CHF 40.8 million in 2014).
Die Abschreibungen lagen bei 42.8 Mio. CHF (2014: 40.8 Mio. CHF).
ParaCrawl v7.1

The return on sales before depreciation still amounts to 12.3 % (previous year 13.1 %).
Die Umsatzrendite vor Abschreibungen beträgt immer noch 12,3 % (Vorjahr 13,1 %).
ParaCrawl v7.1

The grants are then recognized in the income statement using reduced depreciation/amortization amounts over the lifetime of the depreciable asset.
Die Zuwendung wird damit mittels reduzierter Abschreibungsbeträge über die Lebensdauer des abschreibungsfähigen Vermögenswertes erfolgswirksam erfasst.
ParaCrawl v7.1

The total of such belated depreciation at LambdaNet amounts to € 7.24 million.
Die Höhe dieser nachzuholenden Abschreibungen belaufen sich bei der LambdaNet auf 7,24 Mio. €.
ParaCrawl v7.1

Depreciation & Amortisation amounted to EUR 2,118 million for 2016, compared to EUR 2,067 million reported in 2015.
Die Abschreibungen beliefen sich 2016 auf 2.118 Mio. EUR gegenüber 2.067 Mio. EUR im Vorjahr.
ParaCrawl v7.1

Depreciation amounted to CHF 18.8 million (CHF 19.9 million in the first half of 2015).
Die Abschreibungen lagen bei 18.8 Mio. CHF (1. Halbjahr 2015: 19.9 Mio. CHF).
ParaCrawl v7.1

Depreciation amounts are provided as single postings.
Abschreibungsbeträge werden als Einzelbuchungen bereitgestellt.
ParaCrawl v7.1

Among the characteristics of this industry are its capital intensiveness and consequent high depreciation amounts which have a direct impact on cash flow.
Zu den besonderen Merkmalen dieses Wirtschaftszweigs zählen seine Kapitalintensität und folglich hohen Abschreibungsbeträge, was sich unmittelbar auf den Cashflow auswirkt.
DGT v2019

Coefficients to be applied for the 2006 financial year by the intervention agencies to the monthly buying-in values of products should be fixed, to enable the agencies to establish the depreciation amounts.
Es ist angezeigt, für das Haushaltsjahr 2006 für bestimmte Erzeugnisse Koeffizienten festzulegen, die die Interventionsstellen auf die monatlichen Ankaufswerte der Erzeugnisse anwenden müssen, um die Beträge der Wertberichtigung zu erhalten.
DGT v2019

Coefficients should be fixed for certain products for the 2004 financial year, to be applied by the intervention agencies to the monthly buying-in values of these products, so that the agencies can establish the depreciation amounts.
Es erscheint angezeigt, für bestimmte Erzeugnisse Koeffizienten festzulegen, die im Haushaltsjahr 2004 von den Interventionsstellen auf die monatlichen Ankaufswerte anzuwenden sind, um die Beträge der Wertberichtigung zu erhalten.
JRC-Acquis v3.0