Translation of "Depreciation amount" in German
Consequently,
investments
will
rise
to
twice
the
depreciation
amount
over
the
next
two
years.
Damit
werden
die
Investitionen
in
den
nächsten
beiden
Jahren
auf
das
Doppelte
der
Abschreibungen
steigen.
ParaCrawl v7.1
However,
real
estate
prices
did
not
subsequently
live
up
to
expectations,
so
the
Herlitz
Group
had
to
set
aside
reserves
and
provide
for
depreciation
for
an
amount
of
some
EUR
95
million.
Als
sich
die
erwarteten
Gewinnsteigerungen
nicht
einstellten,
musste
die
Gruppe
Rückstellungen
bilden
und
Abschreibungen
eines
Betrages
von
95
Mio.
EUR
vornehmen.
DGT v2019
Where
a
depreciation
coefficient
is
fixed
for
a
product
in
accordance
with
point
1
of
Annex
V,
the
value
of
the
products
bought
in
during
the
accounting
year
shall
be
calculated
by
deducting
from
the
buying-in
price
the
depreciation
amount
obtained
by
applying
this
coefficient.
Wird
für
Erzeugnisse
ein
Wertberichtigungskoeffizient
gemäß
Anhang
V
Nummer
1
festgesetzt,
so
wird
der
Wert
der
während
des
Rechnungsjahres
angekauften
Erzeugnisse
berechnet,
indem
vom
Ankaufspreis
der
Betrag
der
Wertberichtigung
abgezogen
wird,
die
sich
aus
der
Anwendung
dieses
Koeffizienten
ergibt.
DGT v2019
The
scheme
involves
a
permission
to
deduct
from
the
net
profit,
in
addition
to
normal
depreciation,
an
amount
not
exceeding
25
%
of
the
project’s
cost
of
installation
or
construction
of
facilities
used
in
the
promoted
activity.
Sie
gestattet
es,
zusätzlich
zur
normalen
Abschreibung
einen
Betrag
von
höchstens
25
%
der
im
Rahmen
der
geförderten
Tätigkeit
angefallenen
Installations-
oder
Baukosten
des
Projekts
vom
Nettogewinn
abzuziehen.
DGT v2019
The
two
components
of
this
cost
are
depreciation
(the
amount
of
capital
actually
in
service);
and
interest
(which
is
related
to
the
net
value,
in
terms
of
cost
-
depreciation,
of
the
capital
invested).
Diese
Kosten
setzen
sich
zusammen
aus
der
Abschreibung
(des
tatsächlich
aufgewendeten
Kapitals)
und
den
Zinsen
(die
sich
auf
den
Nettowert
der
Kostenabschreibung
des
investierten
Kapitals
beziehen).
TildeMODEL v2018
Gross
value
added
at
factor
cost
in
agriculture
comprises
the
total
of
factor
incomes
in
the
agricultural
production
branch
and
fixed
capital
depreciation
(=
the
amount
of
fixed
capital
used
up
as
a
result
of
normal
wear
and
tear
and
obsolescence).
Die
Bruttowertschöpfung
zu
Faktorkosten
der
Landwirtschaft
umfasst
die
Summe
der
Faktoreinkommen
im
Bereich
der
landwirtschaftlichen
Produktion
ergänzt
um
die
Abschreibungen
(
Wertminderung
des
Anlagevermögens
durch
normalen
Verschleise
und
normales
wirtschaftliches
Verhalten).
EUbookshop v2
The
estimated
extent
of
such
savings
in
the
form
of
personal,
companies'
and
other
savings
and
provision
for
depreciation
should
amount
in
1980
to
80%
of
projected
total
investment
in
current
prices.
Das
Aufkommen
aus
privater
Spartätigkeit,
Rücklagen
von
Unternehmen
und
Rückstellungen
zu
Abschreibungszwecken
würde
im
Jahre
1980
schätzungsweise
80
%
der
geplanten
Gesamtinvestitionen
zu
laufenden
Preisen
betragen.
EUbookshop v2
In
calculating
depreciation,
the
amount
of
such
grants
is
deducted
from
the
cost
or
value
of
the
investments
financed
or
acquired
by
such
grants.
Bei
der
Ab
schreibungsberechnung
wird
der
Betrag
solcher
Zuschüsse
abgezogen
von
den
Kosten
bzw.
dem
Wert
der
Investitionen,
die
durch
eben
diese
Zuschüsse
finanziert
oder
erworben
werden.
EUbookshop v2
The
decrease
in
depreciation
on
property,
plant
and
equipment
in
H1
16
by
36.5
%
to
EUR
1
million
(H1
15:
EUR
2.0
million)
mainly
reflects
the
discontinuation
of
unscheduled
depreciation
in
the
amount
of
EUR
950
thousand.
Der
Rückgang
der
Abschreibungen
auf
Sachanlagen
im
H1
16
um
36,5
%
auf
1
Mio.
EUR
(H1
15:
2
Mio.
EUR)
begründet
sich
zum
einen
durch
den
Wegfall
der
außerplanmäßigen
Abschreibung
in
Höhe
von
950
Tausend
EUR.
ParaCrawl v7.1
With
the
age
of
the
vehicle,
a
depreciation
amount
is
deducted
every
year
from
the
original
cost.
Mit
dem
Alter
des
Fahrzeugs,
ein
Abschreibungsbetrag
wird
jedes
Jahr
von
der
ursprünglichen
Anschaffungskosten
in
Abzug
gebracht.
ParaCrawl v7.1
In
the
"Other"
section,
in
which
CEWE
pools
its
structure
costs
and
corporate
costs
as
well
as
earnings
from
real-estate
property
and
the
acquisition
of
stocks,
it
was
mainly
goodwill
depreciation
in
the
amount
of
-3.9
million
euros
that
resulted
in
EBIT
of
-7.2
million
euros.
Im
Bereich
"Sonstiges",
in
dem
CEWE
seine
Struktur-
und
Gesellschaftskosten
sowie
das
Ergebnis
aus
Immobilienbesitz
und
Beteiligungen
bündelt,
führten
insbesondere
Goodwillabschreibungen
in
Höhe
von
-3,9
Mio.
Euro
zu
einem
ein
EBIT
von
-7,2
Mio.
Euro.
ParaCrawl v7.1
Impairment
losses
and
impairment
loss
reversals
in
the
amount
of
€160
million
(H1
2016:
€244
million)
as
well
as
accelerated
depreciation
in
the
amount
of
€10
million
constituted
special
items.
Wertminderungen
und
Wertaufholungen
in
Höhe
von
160
Mio.
€
(Vorjahr:
244
Mio.
€)
sowie
beschleunigte
Abschreibungen
in
Höhe
von
10
Mio.
€
wurden
als
Sondereinflüsse
erfasst.
ParaCrawl v7.1
Depreciation
in
the
amount
of
€
0.7
million
came
in
at
prior
year's
level
(Q1
12:
€
0.7
million,
+0.3
%).
Die
Abschreibungen
beliefen
sich
im
ersten
Quartal
mit
0,7
Mio.
€
nahezu
auf
Vorjahresniveau
(Q1
12:
0,7
Mio.
€,
+0,3
%).
ParaCrawl v7.1
In
2015,
depreciation
will
amount
to
around
€
625
million,
slightly
higher
than
in
2014.
Die
Abschreibungen
werden
im
Jahr
2015
bei
rund
625
Mio.
€
liegen
und
damit
leicht
über
dem
Niveau
des
Vorjahres.
ParaCrawl v7.1
Impairment
losses
and
impairment
loss
reversals
in
the
amount
of
€168
million
(9M
2016:
€244
million)
as
well
as
accelerated
depreciation
in
the
amount
of
€26
million
constituted
special
items.
Wertminderungen
und
Wertaufholungen
in
Höhe
von
168
Mio.
€
(Vorjahr:
244
Mio.
€)
sowie
beschleunigte
Abschreibungen
in
Höhe
von
26
Mio.
€
wurden
als
Sondereinflüsse
erfasst.
ParaCrawl v7.1
Depreciation
will
amount
to
around
€600
million
and
thus
remain
roughly
at
the
prior-year
level.
Die
Abschreibungen
werden
bei
rund
600
Mio.
€
und
damit
in
etwa
auf
dem
Niveau
des
Vorjahres
liegen.
ParaCrawl v7.1
The
decrease
in
depreciation
on
property,
plant
and
equipment
in
H1
16
by
36.5
%
to
€
1
million
(H1
15:
€
2.0
million)
mainly
reflects
the
discontinuation
of
unscheduled
depreciation
in
the
amount
of
€
950
thousand.
Der
Rückgang
der
Abschreibungen
auf
Sachanlagen
im
H1
16
um
36,5
%
auf
1
Mio.
€
(H1
15:
2
Mio.
€)
begründet
sich
zum
einen
durch
den
Wegfall
der
außerplanmäßigen
Abschreibung
in
Höhe
von
950
Tausend
€.
ParaCrawl v7.1
In
the
event
of
a
total
loss,
reimbursement
of
the
replacement
value,
minus
a
depreciation
amount
calculated
on
the
basis
of
the
technical
lifespan
of
the
destroyed
item.
Versicherte
Leistungen
Reparaturkosten,
vermindert
um
einen
Abschreibungsbetrag.
Im
Falle
eines
Totalschadens
Ersatz
des
Neuwertes,
vermindert
um
einen
Abschreibungsbetrag,
der
auf
die
technische
Lebensdauer
des
zerstörten
Gegenstands
berechnet
wird.
ParaCrawl v7.1
On
balance,
property,
plant
and
equipment
declined
slightly,
as
depreciation
in
the
amount
of
€
315.9
million
(2013:
€
328.1
million)
exceeded
investment
spending.
Dabei
entwickelten
sich
Sachanlagevermögen
und
Finanzanlagevermögen
gegenläufig.
Das
Sachanlagevermögen
verringerte
sich
per
saldo
leicht,
da
die
Abschreibungen
in
Höhe
von
315,9
Mio.
€
(2013:
328,1
Mio.
€)
die
Investitionen
überstiegen.
ParaCrawl v7.1
Depreciation
is
the
systematic
allocation
of
the
depreciable
amount
of
an
asset
over
its
useful
life.
Abschreibung
ist
die
systematische
Zuweisung
des
Abschreibungsvolumens
eines
Vermögenswerts
im
Lauf
seiner
Nutzungsdauer.
DGT v2019
Depreciation
amounts
are
amassed
to
an
accumulated
amount
and
provided
as
control
posting.
Abschreibungsbeträge
werden
zu
einem
Sammelbetrag
kumuliert
und
als
Sammelbuchung
bereitgestellt.
ParaCrawl v7.1
Automated
calculation
runs
are
used
to
determine
depreciation
amounts.
Die
Ermittlung
der
Abschreibungsbeträge
erfolgt
mit
Hilfe
automatisierter
Berechnungsläufe.
ParaCrawl v7.1
Depreciation
amounts
and
imputed
interests
are
provided
as
single
postings.
Abschreibungsbeträge
und
kalkulatorische
Zinsen
werden
als
Einzelbuchungen
bereitgestellt.
ParaCrawl v7.1
Depreciation
from
PPA
amounted
to
€
4.0
million
in
the
reporting
period.
Diese
PPA-Abschreibungen
beliefen
sich
im
Berichtszeitraum
auf
4,0
Mio.
€.
ParaCrawl v7.1
Depreciation
amounted
to
€45.8
(38.4)
million.
Die
Abschreibungen
beliefen
sich
auf
45,8
(38,4)
Mio.
€.
ParaCrawl v7.1
Depreciation
amounts
and
imputed
interests
are
amassed
to
an
accumulated
amount
and
provided
as
control
posting.
Abschreibungsbeträge
und
kalkulatorische
Zinsen
werden
zu
einem
Sammelbetrag
kumuliert
und
als
Sammelbuchung
bereitgestellt.
ParaCrawl v7.1
Compared
to
the
situation
twelve
months
earlier,
the
depreciation
amounted
in
December
1985
to
10,1
%
and
16,7%
respectively.
Im
Vergleich
zum
Vorjahr
betrug
die
Abwertung
im
Dezember
1985
10,1%
bzw.
16,7%.
EUbookshop v2
Depreciation
and
amortization
amounted
to
CHF
42.8
million
(CHF
40.8
million
in
2014).
Die
Abschreibungen
lagen
bei
42.8
Mio.
CHF
(2014:
40.8
Mio.
CHF).
ParaCrawl v7.1
The
return
on
sales
before
depreciation
still
amounts
to
12.3
%
(previous
year
13.1
%).
Die
Umsatzrendite
vor
Abschreibungen
beträgt
immer
noch
12,3
%
(Vorjahr
13,1
%).
ParaCrawl v7.1
The
grants
are
then
recognized
in
the
income
statement
using
reduced
depreciation/amortization
amounts
over
the
lifetime
of
the
depreciable
asset.
Die
Zuwendung
wird
damit
mittels
reduzierter
Abschreibungsbeträge
über
die
Lebensdauer
des
abschreibungsfähigen
Vermögenswertes
erfolgswirksam
erfasst.
ParaCrawl v7.1
The
total
of
such
belated
depreciation
at
LambdaNet
amounts
to
€
7.24
million.
Die
Höhe
dieser
nachzuholenden
Abschreibungen
belaufen
sich
bei
der
LambdaNet
auf
7,24
Mio.
€.
ParaCrawl v7.1
Depreciation
&
Amortisation
amounted
to
EUR
2,118
million
for
2016,
compared
to
EUR
2,067
million
reported
in
2015.
Die
Abschreibungen
beliefen
sich
2016
auf
2.118
Mio.
EUR
gegenüber
2.067
Mio.
EUR
im
Vorjahr.
ParaCrawl v7.1
Depreciation
amounted
to
CHF
18.8
million
(CHF
19.9
million
in
the
first
half
of
2015).
Die
Abschreibungen
lagen
bei
18.8
Mio.
CHF
(1.
Halbjahr
2015:
19.9
Mio.
CHF).
ParaCrawl v7.1
Depreciation
amounts
are
provided
as
single
postings.
Abschreibungsbeträge
werden
als
Einzelbuchungen
bereitgestellt.
ParaCrawl v7.1
Among
the
characteristics
of
this
industry
are
its
capital
intensiveness
and
consequent
high
depreciation
amounts
which
have
a
direct
impact
on
cash
flow.
Zu
den
besonderen
Merkmalen
dieses
Wirtschaftszweigs
zählen
seine
Kapitalintensität
und
folglich
hohen
Abschreibungsbeträge,
was
sich
unmittelbar
auf
den
Cashflow
auswirkt.
DGT v2019
Coefficients
to
be
applied
for
the
2006
financial
year
by
the
intervention
agencies
to
the
monthly
buying-in
values
of
products
should
be
fixed,
to
enable
the
agencies
to
establish
the
depreciation
amounts.
Es
ist
angezeigt,
für
das
Haushaltsjahr
2006
für
bestimmte
Erzeugnisse
Koeffizienten
festzulegen,
die
die
Interventionsstellen
auf
die
monatlichen
Ankaufswerte
der
Erzeugnisse
anwenden
müssen,
um
die
Beträge
der
Wertberichtigung
zu
erhalten.
DGT v2019
Coefficients
should
be
fixed
for
certain
products
for
the
2004
financial
year,
to
be
applied
by
the
intervention
agencies
to
the
monthly
buying-in
values
of
these
products,
so
that
the
agencies
can
establish
the
depreciation
amounts.
Es
erscheint
angezeigt,
für
bestimmte
Erzeugnisse
Koeffizienten
festzulegen,
die
im
Haushaltsjahr
2004
von
den
Interventionsstellen
auf
die
monatlichen
Ankaufswerte
anzuwenden
sind,
um
die
Beträge
der
Wertberichtigung
zu
erhalten.
JRC-Acquis v3.0