Translation of "Dependent family members" in German

Women more often carry a burden of housework and responsibility for dependent family members.
Frauen tragen häufiger die Last der Hausarbeit und der Verantwortung für abhängige Familienmitglieder.
EUbookshop v2

Dependent family members are required to present documentary evidence that they are dependent.
Auf Unterstützung angewiesene Familienangehörige müssen einen schriftlichen Nachweis beibringen, dass sie unterhaltsbedürftig sind.
TildeMODEL v2018

Deductions for dependent family members are also neutralized by inflation.
Darüber hinaus werden die Freibeträge für unterhaltsberechtigte Familienangehörige de facto von der Inflation aufgezehrt.
TildeMODEL v2018

The project is now being extended to people who have dependent family members requiring permanent care.
Das Projekt wird nunmehr auf Menschen mit betreuungsbedürftigen Familienangehörigen ausgedehnt, die ständiger Pflege bedürfen.
EUbookshop v2

Are my dependent family members also entitled to medical treatment on both sides of the border?
Haben meine unterhaltsberechtigten Familienangehörigen ebenfalls in beiden Ländern der Grenzregion Anspruch auf medizinische Behandlung?
ParaCrawl v7.1

The benefits extend to family members (i.e. spouse, children and other dependent family members).
Die Vorteile erstrecken sich auf Familienangehörige (Ehepartner, Kinder und andere abhängige Familienangehörige).
ParaCrawl v7.1

Filial leave to care for dependent family members was included in the consultation of the European social partners on the reconciliation of work, private and family life.
Der Pflegeurlaub für die Pflege hilfsbedürftiger Familienangehörigen wurde in die Konsultation der europäischen Sozialpartner über die Vereinbarung von Arbeit, Privat- und Familienleben einbezogen.
Europarl v8

We are asking for further measures to support working mothers, either by making it easier to find flexible forms of work, in terms of working hours, to enable them to fulfil their greater family commitments, or by providing adequate services for children, the elderly and other dependent family members.
Wir fordern weitere Maßnahmen für die Unterstützung berufstätiger Frauen, entweder, indem der Zugang zu - in Bezug auf die Arbeitszeiten - flexiblen Arbeitsformen erleichtert wird, um es ihnen zu ermöglichen, ihren größeren familiären Verpflichtungen nachzukommen, oder durch das Angebot von ausreichenden Leistungen für Kinder, ältere Menschen oder pflegebedürftige Familienmitglieder.
Europarl v8

However, the work of women at home and caring for dependent family members also makes a significant contribution to the wellbeing of society.
Die Arbeit der Frauen zu Hause und die Pflege abhängiger Familienmitglieder leisten ebenfalls einen erheblichen Beitrag zum Wohlergehen der Gesellschaft.
Europarl v8

During my many speeches in the House, I have constantly emphasised that mothers and fathers who freely choose to bring up their children or to care for elderly or dependent family members must not suffer discrimination.
In meinen vielen Reden in diesem Haus habe ich immer wieder betont, dass Mütter und Väter, die sich frei dafür entscheiden, ihre Kinder großzuziehen oder für ältere oder hilfsbedürftige Familienmitglieder zu sorgen, keine Diskriminierung erfahren dürfen.
Europarl v8

The time women devote to caring for their children or other dependent family members needs to be recognised in the calculation systems as being equivalent to all other kinds of contract when pensions are calculated.
Die Zeit, die Frauen für die Pflege ihrer Kinder oder anderer hilfsbedürftiger Familienmitglieder aufbringen, muss in den Berechnungssystemen so berücksichtigt werden wie alle anderen Arten von Verträgen, die für die Berechnung der Renten relevant sind.
Europarl v8

Even when it does put forward a positive measure such as "proposals to extend access by dependent family members of frontier workers, retired frontier workers and dependent members of their families to health care provisions and benefits" , the Council is asked only "with all possible expedition to adopt a position" .
Sogar im Falle der Befürwortung positiver Maßnahmen, wie etwa der "Ausweitung des Zugangs angeschlossener Familienangehöriger von Grenzarbeitnehmern und ehemaligen Grenzarbeitnehmern zur Versorgung und zu Leistungen der Gesundheitsfürsorge ", fordert er den Rat lediglich zu einer Stellungnahme "in gebotener Eile " auf.
Europarl v8

Mr Putin's statements on the alleged preparation of a Georgian military intervention, as well as the embargo on agricultural products from Georgia and Moldova and the interruption of key services, from transport to banking, cannot fail to affect the Georgian people, whether those who have emigrated to Russia, of whom a large proportion has been undeservedly and forcibly repatriated over the last few days, or those who live in Georgian territory and are often economically dependent on family members who have emigrated.
Die Erklärungen von Herrn Putin über die angebliche Vorbereitung einer Militärintervention Georgiens sowie das Embargo für Agrarerzeugnisse aus Georgien und der Republik Moldau und die Unterbindung der wichtigsten Dienste, vom Verkehrs- bis zum Bankwesen, werden zwangsläufig Auswirkungen für die georgische Bevölkerung haben, sei es für die nach Russland emigrierten Georgier, von denen in den letzten Tagen ein großer Teil unverdientermaßen zwangsrepatriiert wurde, sei es für diejenigen, die auf georgischem Territorium leben und vielfach von ausgewanderten Familienmitgliedern wirtschaftlich abhängig sind.
Europarl v8

The consultation covered a broad range of issues, including maternity leave, parental leave, paternity leave, adoption leave and a new type of leave to care for dependent family members.
Die Konsultation umfasste eine breite Palette von Themen, darunter Mutterschaftsurlaub, Elternzeit, Vaterschaftsurlaub, Adoptionsurlaub und eine neue Art von Freistellung zur Betreuung pflegebedürftiger Familienangehöriger.
Europarl v8

When deciding on housing arrangements, Member States should take due account of the best interests of the child, as well as of the particular circumstances of any applicant who is dependent on family members or other close relatives such as unmarried minor siblings already present in the Member State.
Bei der Entscheidung über die Unterbringungsmodalitäten sollten die Mitgliedstaaten dem Wohl des Kindes sowie den besonderen Umständen jedes Antragstellers Rechnung tragen, der von Familienangehörigen oder anderen nahen Verwandten, wie z. B. unverheirateten minderjährigen Geschwistern, die sich bereits in dem Mitgliedstaat aufhalten, abhängig ist.
TildeMODEL v2018

Lack of adequate leave and care arrangements for children and other dependent family members can discourage people with caring responsibilities, mainly women, from continuing their jobs or re-entering employment.
Das Fehlen angemessener Urlaubs- und Betreuungsregelungen kann Personen mit Betreuungs- oder Pflegepflichten (für Kinder und andere abhängige Familien­angehörige) – überwiegend Frauen – davon abhalten, erwerbstätig zu bleiben oder wieder in den Beruf einzusteigen.
TildeMODEL v2018

Would?be long?term residents must also prove that they have resources and sickness insurance for their dependent family members, whether they acquire long?term status at the same time or are not yet eligible.
Der künftige langfristig Aufenthaltsberechtigte muss außerdem nachweisen, das er für die Familienangehörigen, zu deren Unterhalt er verpflichtet ist, über ausreichende Existenzmittel und über eine Krankenversicherung verfügt, und zwar unabhängig davon, ob diese gleichzeitig mit ihm den Status eines langfristig Aufenthaltsberechtigten erlangen oder für diesen Status noch nicht qualifiziert sind.
TildeMODEL v2018

Residence must have been legal and continuous and third-country nationals must provide evidence that they can meet their subsistence needs and those of their dependent family members.
Der Aufenthalt muss unbedingt rechtmäßig und ununterbrochen gewesen sein, und es muss der Nachweis erbracht werden, dass die Person über ausreichende Existenzmittel für sich und ihre unterhaltsberechtigten Familienangehörigen verfügt.
TildeMODEL v2018

These proposals covered improvements to the legal provisions on maternity and parental leave, the introduction of new types of leave (paternity leave, adoption leave and leave to care for dependent family members), and other non-legislative measures.
Diese betreffen vor allem die Verbesserung der Bestimmungen über den Mutterschafts- und Elternurlaub, die Einführung neuer Urlaubsarten (Vaterschafts-, Adoptionsurlaub oder Urlaub zur Betreuung abhängiger Familienmitglieder) und andere nichtlegislative Maßnahmen.
TildeMODEL v2018

The interaction between all these trends raises the crucial issues of reconciling work and family life and providing adequate and affordable care for dependent family members.
Die Interaktion zwischen allen diesen Tendenzen erfordert die bessere Vereinbarkeit von Berufstätigkeit und Familienleben und die Bereitstellung angemessener und bezahlbarer Betreuungsangebote für pflegebedürftige Familienangehörige.
TildeMODEL v2018

In the longer term, the Commission would also like to improve other forms of family leave, such as paternity leave (a short period of leave for fathers around the time of the birth or adoption of a child), adoption leave (leave similar to maternity leave around the time of adoption of a child) and filial leave (to care for dependent family members).
Längerfristig möchte die Kommission auch die Bedingungen für andere Formen des Urlaubs aus familiären Gründen verbessern, etwa Vaterschaftsurlaub (ein dem Vater zustehender kurzer Urlaub um den Geburts- oder Adoptionstermin), Adoptionsurlaub (ein dem Mutterschaftsurlaub ähnlicher Urlaub bei Adoption eines Kindes) und Urlaub zur Pflege betreuungsbedürftiger Familienangehöriger.
TildeMODEL v2018

Member States shall ask third?country nationals to provide evidence that they have, for themselves and for dependent family members:
Die Mitgliedstaaten fordern vom Drittstaatsangehörigen den Nachweis, dass er für sich und seine unterhaltsberechtigten Familienangehörigen über Folgendes verfügt:
TildeMODEL v2018

In particular, this involves supporting families as they give birth to, nurture and educate children and as they care for dependent family members, most notably sick, disabled or elderly dependants.
Im Einzelnen bedeutet das Unterstützung von Familien bei der Geburt, Betreuung und Erziehung von Kindern und bei der Versorgung pflegebedürftiger, vor allem kranker, behinderter oder älterer Familienangehöriger.
TildeMODEL v2018

In particular, this involves supporting families as they give birth to, nurture and educate children and as they care for dependent family members, most mainly sick, disabled or elderly dependants.
Im Einzelnen bedeutet dies Unterstützung von Familien bei der Geburt, Betreuung und Erziehung von Kindern und bei der Versorgung pflegebedürftiger, vor allem kranker, behinderter oder älterer Familienangehöriger.
TildeMODEL v2018

The current provisions lay down neither the duration of or precise conditions for adoption leave nor the right to paternity leave or 'filial' leave (leave to care for dependent family members).
In keiner dieser geltenden Richtlinien sind die Dauer oder die genauen Bedingungen des Adoptionsurlaubs oder das Recht auf Vaterschaftsurlaub oder auf Urlaub zur Pflege betreuungsbedürftiger Familienangehöriger festgelegt.
TildeMODEL v2018

Apart from the period of continuous legal residence, the Member States shall ask for evidence that third?country nationals can meet their subsistence needs and those of their dependent family members, whether or not they are to become long?term residents at the same time.
Neben einem rechtmäßigen ununterbrochenen Aufenthalt müssen die Mitgliedstaaten von dem Drittstaatsangehörigen den Nachweis fordern, dass er über ausreichende Existenz­mittel für sich und seine unterhaltsberechtigten Familienangehörigen verfügt, unabhängig davon, ob seine Familienangehörigen die Möglichkeit haben, den Status eines langfristig Aufenthaltsberechtigten zu erhalten.
TildeMODEL v2018

Consolidate and support measures promoting joint responsibility for men and women in looking after dependent family members;
Maßnahmen zur Förderung der gemeinsamen Verantwortung von Männern und Frauen bei der Betreuung von auf Hilfe angewiesenen Familienmitgliedern zu verstärken;
TildeMODEL v2018