Translation of "Dependent family members" in German
Women
more
often
carry
a
burden
of
housework
and
responsibility
for
dependent
family
members.
Frauen
tragen
häufiger
die
Last
der
Hausarbeit
und
der
Verantwortung
für
abhängige
Familienmitglieder.
EUbookshop v2
Dependent
family
members
are
required
to
present
documentary
evidence
that
they
are
dependent.
Auf
Unterstützung
angewiesene
Familienangehörige
müssen
einen
schriftlichen
Nachweis
beibringen,
dass
sie
unterhaltsbedürftig
sind.
TildeMODEL v2018
Deductions
for
dependent
family
members
are
also
neutralized
by
inflation.
Darüber
hinaus
werden
die
Freibeträge
für
unterhaltsberechtigte
Familienangehörige
de
facto
von
der
Inflation
aufgezehrt.
TildeMODEL v2018
The
project
is
now
being
extended
to
people
who
have
dependent
family
members
requiring
permanent
care.
Das
Projekt
wird
nunmehr
auf
Menschen
mit
betreuungsbedürftigen
Familienangehörigen
ausgedehnt,
die
ständiger
Pflege
bedürfen.
EUbookshop v2
Are
my
dependent
family
members
also
entitled
to
medical
treatment
on
both
sides
of
the
border?
Haben
meine
unterhaltsberechtigten
Familienangehörigen
ebenfalls
in
beiden
Ländern
der
Grenzregion
Anspruch
auf
medizinische
Behandlung?
ParaCrawl v7.1
The
benefits
extend
to
family
members
(i.e.
spouse,
children
and
other
dependent
family
members).
Die
Vorteile
erstrecken
sich
auf
Familienangehörige
(Ehepartner,
Kinder
und
andere
abhängige
Familienangehörige).
ParaCrawl v7.1
Filial
leave
to
care
for
dependent
family
members
was
included
in
the
consultation
of
the
European
social
partners
on
the
reconciliation
of
work,
private
and
family
life.
Der
Pflegeurlaub
für
die
Pflege
hilfsbedürftiger
Familienangehörigen
wurde
in
die
Konsultation
der
europäischen
Sozialpartner
über
die
Vereinbarung
von
Arbeit,
Privat-
und
Familienleben
einbezogen.
Europarl v8
We
are
asking
for
further
measures
to
support
working
mothers,
either
by
making
it
easier
to
find
flexible
forms
of
work,
in
terms
of
working
hours,
to
enable
them
to
fulfil
their
greater
family
commitments,
or
by
providing
adequate
services
for
children,
the
elderly
and
other
dependent
family
members.
Wir
fordern
weitere
Maßnahmen
für
die
Unterstützung
berufstätiger
Frauen,
entweder,
indem
der
Zugang
zu
-
in
Bezug
auf
die
Arbeitszeiten
-
flexiblen
Arbeitsformen
erleichtert
wird,
um
es
ihnen
zu
ermöglichen,
ihren
größeren
familiären
Verpflichtungen
nachzukommen,
oder
durch
das
Angebot
von
ausreichenden
Leistungen
für
Kinder,
ältere
Menschen
oder
pflegebedürftige
Familienmitglieder.
Europarl v8
However,
the
work
of
women
at
home
and
caring
for
dependent
family
members
also
makes
a
significant
contribution
to
the
wellbeing
of
society.
Die
Arbeit
der
Frauen
zu
Hause
und
die
Pflege
abhängiger
Familienmitglieder
leisten
ebenfalls
einen
erheblichen
Beitrag
zum
Wohlergehen
der
Gesellschaft.
Europarl v8
During
my
many
speeches
in
the
House,
I
have
constantly
emphasised
that
mothers
and
fathers
who
freely
choose
to
bring
up
their
children
or
to
care
for
elderly
or
dependent
family
members
must
not
suffer
discrimination.
In
meinen
vielen
Reden
in
diesem
Haus
habe
ich
immer
wieder
betont,
dass
Mütter
und
Väter,
die
sich
frei
dafür
entscheiden,
ihre
Kinder
großzuziehen
oder
für
ältere
oder
hilfsbedürftige
Familienmitglieder
zu
sorgen,
keine
Diskriminierung
erfahren
dürfen.
Europarl v8
The
time
women
devote
to
caring
for
their
children
or
other
dependent
family
members
needs
to
be
recognised
in
the
calculation
systems
as
being
equivalent
to
all
other
kinds
of
contract
when
pensions
are
calculated.
Die
Zeit,
die
Frauen
für
die
Pflege
ihrer
Kinder
oder
anderer
hilfsbedürftiger
Familienmitglieder
aufbringen,
muss
in
den
Berechnungssystemen
so
berücksichtigt
werden
wie
alle
anderen
Arten
von
Verträgen,
die
für
die
Berechnung
der
Renten
relevant
sind.
Europarl v8
Even
when
it
does
put
forward
a
positive
measure
such
as
"proposals
to
extend
access
by
dependent
family
members
of
frontier
workers,
retired
frontier
workers
and
dependent
members
of
their
families
to
health
care
provisions
and
benefits"
,
the
Council
is
asked
only
"with
all
possible
expedition
to
adopt
a
position"
.
Sogar
im
Falle
der
Befürwortung
positiver
Maßnahmen,
wie
etwa
der
"Ausweitung
des
Zugangs
angeschlossener
Familienangehöriger
von
Grenzarbeitnehmern
und
ehemaligen
Grenzarbeitnehmern
zur
Versorgung
und
zu
Leistungen
der
Gesundheitsfürsorge
",
fordert
er
den
Rat
lediglich
zu
einer
Stellungnahme
"in
gebotener
Eile
"
auf.
Europarl v8
Mr
Putin's
statements
on
the
alleged
preparation
of
a
Georgian
military
intervention,
as
well
as
the
embargo
on
agricultural
products
from
Georgia
and
Moldova
and
the
interruption
of
key
services,
from
transport
to
banking,
cannot
fail
to
affect
the
Georgian
people,
whether
those
who
have
emigrated
to
Russia,
of
whom
a
large
proportion
has
been
undeservedly
and
forcibly
repatriated
over
the
last
few
days,
or
those
who
live
in
Georgian
territory
and
are
often
economically
dependent
on
family
members
who
have
emigrated.
Die
Erklärungen
von
Herrn
Putin
über
die
angebliche
Vorbereitung
einer
Militärintervention
Georgiens
sowie
das
Embargo
für
Agrarerzeugnisse
aus
Georgien
und
der
Republik
Moldau
und
die
Unterbindung
der
wichtigsten
Dienste,
vom
Verkehrs-
bis
zum
Bankwesen,
werden
zwangsläufig
Auswirkungen
für
die
georgische
Bevölkerung
haben,
sei
es
für
die
nach
Russland
emigrierten
Georgier,
von
denen
in
den
letzten
Tagen
ein
großer
Teil
unverdientermaßen
zwangsrepatriiert
wurde,
sei
es
für
diejenigen,
die
auf
georgischem
Territorium
leben
und
vielfach
von
ausgewanderten
Familienmitgliedern
wirtschaftlich
abhängig
sind.
Europarl v8
The
consultation
covered
a
broad
range
of
issues,
including
maternity
leave,
parental
leave,
paternity
leave,
adoption
leave
and
a
new
type
of
leave
to
care
for
dependent
family
members.
Die
Konsultation
umfasste
eine
breite
Palette
von
Themen,
darunter
Mutterschaftsurlaub,
Elternzeit,
Vaterschaftsurlaub,
Adoptionsurlaub
und
eine
neue
Art
von
Freistellung
zur
Betreuung
pflegebedürftiger
Familienangehöriger.
Europarl v8
When
deciding
on
housing
arrangements,
Member
States
should
take
due
account
of
the
best
interests
of
the
child,
as
well
as
of
the
particular
circumstances
of
any
applicant
who
is
dependent
on
family
members
or
other
close
relatives
such
as
unmarried
minor
siblings
already
present
in
the
Member
State.
Bei
der
Entscheidung
über
die
Unterbringungsmodalitäten
sollten
die
Mitgliedstaaten
dem
Wohl
des
Kindes
sowie
den
besonderen
Umständen
jedes
Antragstellers
Rechnung
tragen,
der
von
Familienangehörigen
oder
anderen
nahen
Verwandten,
wie
z.
B.
unverheirateten
minderjährigen
Geschwistern,
die
sich
bereits
in
dem
Mitgliedstaat
aufhalten,
abhängig
ist.
TildeMODEL v2018
Lack
of
adequate
leave
and
care
arrangements
for
children
and
other
dependent
family
members
can
discourage
people
with
caring
responsibilities,
mainly
women,
from
continuing
their
jobs
or
re-entering
employment.
Das
Fehlen
angemessener
Urlaubs-
und
Betreuungsregelungen
kann
Personen
mit
Betreuungs-
oder
Pflegepflichten
(für
Kinder
und
andere
abhängige
Familienangehörige)
–
überwiegend
Frauen
–
davon
abhalten,
erwerbstätig
zu
bleiben
oder
wieder
in
den
Beruf
einzusteigen.
TildeMODEL v2018
Would?be
long?term
residents
must
also
prove
that
they
have
resources
and
sickness
insurance
for
their
dependent
family
members,
whether
they
acquire
long?term
status
at
the
same
time
or
are
not
yet
eligible.
Der
künftige
langfristig
Aufenthaltsberechtigte
muss
außerdem
nachweisen,
das
er
für
die
Familienangehörigen,
zu
deren
Unterhalt
er
verpflichtet
ist,
über
ausreichende
Existenzmittel
und
über
eine
Krankenversicherung
verfügt,
und
zwar
unabhängig
davon,
ob
diese
gleichzeitig
mit
ihm
den
Status
eines
langfristig
Aufenthaltsberechtigten
erlangen
oder
für
diesen
Status
noch
nicht
qualifiziert
sind.
TildeMODEL v2018
Residence
must
have
been
legal
and
continuous
and
third-country
nationals
must
provide
evidence
that
they
can
meet
their
subsistence
needs
and
those
of
their
dependent
family
members.
Der
Aufenthalt
muss
unbedingt
rechtmäßig
und
ununterbrochen
gewesen
sein,
und
es
muss
der
Nachweis
erbracht
werden,
dass
die
Person
über
ausreichende
Existenzmittel
für
sich
und
ihre
unterhaltsberechtigten
Familienangehörigen
verfügt.
TildeMODEL v2018
These
proposals
covered
improvements
to
the
legal
provisions
on
maternity
and
parental
leave,
the
introduction
of
new
types
of
leave
(paternity
leave,
adoption
leave
and
leave
to
care
for
dependent
family
members),
and
other
non-legislative
measures.
Diese
betreffen
vor
allem
die
Verbesserung
der
Bestimmungen
über
den
Mutterschafts-
und
Elternurlaub,
die
Einführung
neuer
Urlaubsarten
(Vaterschafts-,
Adoptionsurlaub
oder
Urlaub
zur
Betreuung
abhängiger
Familienmitglieder)
und
andere
nichtlegislative
Maßnahmen.
TildeMODEL v2018
The
interaction
between
all
these
trends
raises
the
crucial
issues
of
reconciling
work
and
family
life
and
providing
adequate
and
affordable
care
for
dependent
family
members.
Die
Interaktion
zwischen
allen
diesen
Tendenzen
erfordert
die
bessere
Vereinbarkeit
von
Berufstätigkeit
und
Familienleben
und
die
Bereitstellung
angemessener
und
bezahlbarer
Betreuungsangebote
für
pflegebedürftige
Familienangehörige.
TildeMODEL v2018
In
the
longer
term,
the
Commission
would
also
like
to
improve
other
forms
of
family
leave,
such
as
paternity
leave
(a
short
period
of
leave
for
fathers
around
the
time
of
the
birth
or
adoption
of
a
child),
adoption
leave
(leave
similar
to
maternity
leave
around
the
time
of
adoption
of
a
child)
and
filial
leave
(to
care
for
dependent
family
members).
Längerfristig
möchte
die
Kommission
auch
die
Bedingungen
für
andere
Formen
des
Urlaubs
aus
familiären
Gründen
verbessern,
etwa
Vaterschaftsurlaub
(ein
dem
Vater
zustehender
kurzer
Urlaub
um
den
Geburts-
oder
Adoptionstermin),
Adoptionsurlaub
(ein
dem
Mutterschaftsurlaub
ähnlicher
Urlaub
bei
Adoption
eines
Kindes)
und
Urlaub
zur
Pflege
betreuungsbedürftiger
Familienangehöriger.
TildeMODEL v2018
Member
States
shall
ask
third?country
nationals
to
provide
evidence
that
they
have,
for
themselves
and
for
dependent
family
members:
Die
Mitgliedstaaten
fordern
vom
Drittstaatsangehörigen
den
Nachweis,
dass
er
für
sich
und
seine
unterhaltsberechtigten
Familienangehörigen
über
Folgendes
verfügt:
TildeMODEL v2018
In
particular,
this
involves
supporting
families
as
they
give
birth
to,
nurture
and
educate
children
and
as
they
care
for
dependent
family
members,
most
notably
sick,
disabled
or
elderly
dependants.
Im
Einzelnen
bedeutet
das
Unterstützung
von
Familien
bei
der
Geburt,
Betreuung
und
Erziehung
von
Kindern
und
bei
der
Versorgung
pflegebedürftiger,
vor
allem
kranker,
behinderter
oder
älterer
Familienangehöriger.
TildeMODEL v2018
In
particular,
this
involves
supporting
families
as
they
give
birth
to,
nurture
and
educate
children
and
as
they
care
for
dependent
family
members,
most
mainly
sick,
disabled
or
elderly
dependants.
Im
Einzelnen
bedeutet
dies
Unterstützung
von
Familien
bei
der
Geburt,
Betreuung
und
Erziehung
von
Kindern
und
bei
der
Versorgung
pflegebedürftiger,
vor
allem
kranker,
behinderter
oder
älterer
Familienangehöriger.
TildeMODEL v2018
The
current
provisions
lay
down
neither
the
duration
of
or
precise
conditions
for
adoption
leave
nor
the
right
to
paternity
leave
or
'filial'
leave
(leave
to
care
for
dependent
family
members).
In
keiner
dieser
geltenden
Richtlinien
sind
die
Dauer
oder
die
genauen
Bedingungen
des
Adoptionsurlaubs
oder
das
Recht
auf
Vaterschaftsurlaub
oder
auf
Urlaub
zur
Pflege
betreuungsbedürftiger
Familienangehöriger
festgelegt.
TildeMODEL v2018
Apart
from
the
period
of
continuous
legal
residence,
the
Member
States
shall
ask
for
evidence
that
third?country
nationals
can
meet
their
subsistence
needs
and
those
of
their
dependent
family
members,
whether
or
not
they
are
to
become
long?term
residents
at
the
same
time.
Neben
einem
rechtmäßigen
ununterbrochenen
Aufenthalt
müssen
die
Mitgliedstaaten
von
dem
Drittstaatsangehörigen
den
Nachweis
fordern,
dass
er
über
ausreichende
Existenzmittel
für
sich
und
seine
unterhaltsberechtigten
Familienangehörigen
verfügt,
unabhängig
davon,
ob
seine
Familienangehörigen
die
Möglichkeit
haben,
den
Status
eines
langfristig
Aufenthaltsberechtigten
zu
erhalten.
TildeMODEL v2018
Consolidate
and
support
measures
promoting
joint
responsibility
for
men
and
women
in
looking
after
dependent
family
members;
Maßnahmen
zur
Förderung
der
gemeinsamen
Verantwortung
von
Männern
und
Frauen
bei
der
Betreuung
von
auf
Hilfe
angewiesenen
Familienmitgliedern
zu
verstärken;
TildeMODEL v2018