Translation of "Depend largely" in German
However,
its
success
will
depend
largely
on
achievable
objectives
being
set.
Dieser
Erfolg
wird
jedoch
weitgehend
von
der
Festlegung
erreichbarer
Ziele
abhängen.
Europarl v8
The
well-being
of
migrants
and
successful
integration
largely
depend
on
it.
Das
Wohlergehen
der
Migranten
und
deren
erfolgreiche
Integration
hängen
maßgeblich
davon
ab.
TildeMODEL v2018
The
prospects
for
2005
largely
depend
on
the
performance
of
the
world
economy.
Die
Aussichten
für
2005
richten
sich
weitgehend
nach
der
Weltwirtschaftslage.
TildeMODEL v2018
Its
overall
impact
will,
however,
largely
depend
on
available
funding.
Die
Gesamtwirkung
wird
jedoch
stark
von
den
verfügbaren
Finanzmitteln
abhängen.
TildeMODEL v2018
Such
choices
depend
largely
on
the
creativity
and
initiative
of
people.
Solche
Entscheidungen
hängen
vor
allem
von
der
Kreativität
und
Eigeninitiative
des
Einzelnen
ab.
TildeMODEL v2018
Of
course,
the
numbers
largely
depend
on
the
frequency
with
which
the
online
services
aiv
being
used.
Natürlich
hängen
die
Einsparungen
von
der
Häufigkeit
der
Inanspruchnahme
der
Online-Dienste
ab.
EUbookshop v2
Future
climate
changes
depend
largely
on
us,
and
the
fact
must
be
brought
home
to
all
of
us.
Wie
sich
künftig
das
Klima
entwickelt,
hängt
weitgehend
von
uns
selbst
ab.
EUbookshop v2
The
applied
sealing
temperatures
and
pressures
largely
depend
on
the
material
properties
of
the
layers
to
be
sealed.
Die
angewandten
Siegeltemperaturen
und
Drucke
hängen
weitgehend
von
den
Stoffeigenschaften
der
Siegelschichten
ab.
EuroPat v2
The
reagents
of
this
lysis
solution
largely
depend
on
the
type
of
immobilized
cells.
Die
Reagenzien
dieser
Lyselösung
richten
sich
weitgehend
nach
der
Art
der
immobilisierten
Zellen.
EuroPat v2
The
material
properties
of
the
sodium
perborate
monohydrate
depend
largely
on
the
process
used.
Die
Stoffeigenschaften
des
Natriumperborat-monohydrats
hängen
in
erheblichem
Umfang
vom
verwendeten
Verfahren
ab.
EuroPat v2
These
two
factors
depend
very
largely
on
socioeconomic
and
demographic
variables.
Diese
beiden
Faktoren
hängen
weitgehend
von
sozioökonomischen
und
demographischen
Variablen
ab.
EUbookshop v2
The
success
of
the
service,
however,
will
depend
largely
on
user
acceptance
and
feedback.
Der
Erfolg
des
Dienstes
wird
jedoch
weltgehend
von
Benutzerakzeptanz
und
Feedback
abhängen.
EUbookshop v2
Europe's
strength
will
largely
depend
on
its
knowledge-based
labour
force.
Europas
Stärke
wird
weitgehend
von
seinen
qualifizierten
Arbeitskräften
abhängen.
EUbookshop v2