Translation of "Demanding targets" in German

I have argued for a long time that we need to set demanding targets.
Ich trete seit langem dafür ein, dass wir Ziele festlegen müssen.
Europarl v8

Demanding targets were defined for 33 indicators.
Aus diesen Kennzahlen wurden für 33 Qualitätsindikatoren anspruchsvolle Ziele definiert.
ParaCrawl v7.1

We formulate clear and demanding targets with deadlines and control criteria
Wir formulieren klare, anspruchsvolle Ziele mit Terminen und Kontrollkriterien.
CCAligned v1

Europe has by far the most demanding CO2 targets.
Europa hat mit Abstand die anspruchsvollsten CO2 -Ziele.
ParaCrawl v7.1

We see the big picture and set demanding targets.
Wir sehen das große Ganze und setzen anspruchsvolle Ziele.
ParaCrawl v7.1

Rock Ballads targets demanding musicians and producers.
Rock Ballads richtet sich an anspruchsvolle Musiker und Produzenten.
ParaCrawl v7.1

I have demanding sales targets but have little time and resources to run new campaigns.
Mehr Ich habe anspruchsvolle Absatzziele, aber wenig Zeit und Ressourcen, um neue Kampagnen durchzuführen.
ParaCrawl v7.1

We set ourselves demanding targets and constantly work to enhance our own skills and abilities.
Wir setzen uns anspruchsvolle Ziele und arbeiten kontinuierlich an der Weiterentwicklung unserer eigenen Fähigkeiten.
ParaCrawl v7.1

Still, this is not enough to meet future demanding targets.
Doch das allein reicht nicht aus, um die anspruchsvollen Ziele der Zukunft zu erreichen.
ParaCrawl v7.1

We need a functioning internal market and labour market, and we need the resources required in order to achieve the demanding growth targets set out in the EU 2020 strategy.
Wir brauchen einen funktionierenden Binnen- und Arbeitsmarkt und die notwendigen Ressourcen, um unsere anspruchsvollen Wachstumsziele der EU-2020-Strategie erreichen zu können.
Europarl v8

Only if the industrialised countries, led by the European Union, take the lead with commitment to demanding targets and measures will it be possible to expect the emerging countries to show the willingness to accept undertakings appropriate to their own circumstances to limit their own rapidly increasing emissions.
Nur wenn die Industrieländer unter Führung der Europäischen Union mit anspruchsvollen Verpflichtungszielen und Maßnahmen vorangehen, wird man auch von den Schwellenländern Bereitschaft erwarten können, angemessene eigene Verpflichtungen zur Begrenzung ihrer stark wachsenden Emissionen zu übernehmen.
Europarl v8

It is good that targets are being set for waste recycling, but I should like to have seen some more demanding targets.
Es ist positiv, dass Zielvorgaben für die Verwertung von Abfällen festgelegt werden, doch ich hätte es vorgezogen, wenn man diese Ziele etwas höher gesteckt hätte.
Europarl v8

If they are to convince developing countries that the 2050 goal is credible, they must be both ambitious and realistic about the domestic political challenges they face in adopting and implementing demanding targets for 2020, 2030, and 2040.
Wenn Sie die Entwicklungsländer davon überzeugen wollen, dass das Ziel für 2050 glaubwürdig ist, müssen sie sowohl ehrgeizig als auch realistisch sein, was die innenpolitischen Herausforderungen angeht, die anspruchsvollen Ziele für 2020, 2030 und 2040 anzunehmen und umzusetzen.
News-Commentary v14

The recent Council of 23-24 May sets new, more demanding targets and gives a commitment to ensuring that the EU average reaches 0.56% of GDP by 2010 and the package also differentiates between the 15 old Member States and the 10 new ones.
Auf der letzten Ratstagung vom 23./24. Mai wurden neue, ehrgeizigere Ziele gesteckt: das Erreichen von durchschnittlich 0,56% des BIP der EU im Jahr 2010 und die Unterscheidung zwischen den 15 alten und den 10 neuen Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018

The resulting safety targets will describe the minimum safety level, meaning that Member States could apply more demanding targets, for example for infrastructure, as long as they do not impose requirements above the CST on railway undertakings.
Die Sicherheitsziele beschreiben ein Sicherheitsmindestniveau, wobei die Mitgliedstaaten durchaus anspruchsvollere Ziele festlegen können, z. B. für die Infrastruktur, sofern keine über die CST hinausgehenden Anforderungen an die Eisenbahnunternehmen gestellt werden.
TildeMODEL v2018

Europe is playing a key part in the negotiations and will advocate a global approach that will build on the present Kyoto agreement and establish more demanding targets for the period after 2012.
Europa nimmt dabei eine Schlüs­selrolle ein und wird für einen globalen Ansatz eintreten, der auf dem derzeit geltenden Kyoto-Ab­kommen aufbaut und ehrgeizigere Ziele für den Zeitraum nach 2012 beinhaltet.
TildeMODEL v2018

Member States should set demanding targets for ensuring that public buildings and both private and social housing meet the highest European energy-efficiency standards and make them subject to energy certification on a regular basis.
Die Mitgliedstaaten sollten anspruchsvolle Ziele formulieren, damit öffentliche Gebäude ebenso wie Privat- und Sozialwohnungen den höchsten europäischen Energieeffizienznormen genügen und regelmäßig einer Energiezertifizierung unterzogen werden.
TildeMODEL v2018

Meeting these demanding targets will be a practical test of the progress the Community and Member States are making towards integrating environmental concerns into their policies.
Die Erfüllung dieser anspruchsvollen Vorgaben wird ein konkreter Test für die Fortschritte sein, die die Gemeinschaft und ihre Mitgliedstaaten bei der Einbeziehung der Umweltbelange in ihre Politiken machen.
TildeMODEL v2018

Alternatively, the contractor may insist that exclusivity for the subcontractor will automatically cease if the subcontractor fails to achieve demanding performance targets.
Es ist auch denkbar, daß der Abnehmer darauf besteht, daß die Ausschließlichkeit für den Zulieferer automatisch hinfällig wird, wenn letzterer gewisse hochgesteckte Leistungsziele nicht erreicht.
EUbookshop v2