Translation of "Delivery versus payment" in German

As part of its tasks in accordance with Articles 17 , 18 and 22 of the Statute of the ESCB , the Eurosystem envisages that T2S will be a service based on a single platform allowing for core , neutral and borderless pan-European cash and securities settlement , which will be offered to CSDs to enable them to provide their customers with harmonised and commoditised delivery-versus-payment settlement services in central bank money in an integrated technical environment .
Als Teil seiner Aufgaben gemäß Artikel 17 , 18 und 22 der ESZB-Satzung sieht das Eurosystem vor , dass T2S ein auf einer einzigen Plattform basierender Dienst sein wird , der eine grundlegende , neutrale und grenzenlose europaweite Zahlungs - und Wertpapierabwicklung gewährleistet , die den Zentralverwahrern angeboten wird , um ihnen zu ermöglichen , ihre Kunden mit harmonisierten und standardisierten Wertpapierabwicklungsdienstleistungen gegen Zahlung in Zentralbankgeld in einem integrierten technischen Umfeld zu versorgen .
ECB v1

This implies that underlying assets need either to have been pre-deposited in a safe custody account at the national central banks or to be settled with said national central banks on an intraday delivery-versus-payment basis .
Dies bedeutet , dass die Sicherheiten entweder im Voraus auf einem Depotkonto bei den nationalen Zentralbanken hinterlegt worden sein oder -- unter Beachtung des Grundsatzes „Lieferung gegen Zahlung » -- bei diesen gleichtägig an ­ geschafft werden müssen .
ECB v1

As far as settlement risk is concerned , do you agree that the definition and timing of finality ( including the need for intraday settlement finality ) , delivery versus payment , access to central bank money as settlement assets for systemically important systems and conditions of use of central bank money versus commercial bank money are the most crucial issues to be addressed with regard to clearing and settlement of domestic transactions ?
Sind Sie hinsichtlich des Abwicklungsrisikos auch der Ansicht , dass die Definition und der Zeitpunkt der Endgültigkeit ( einschließlich der Notwendigkeit einer Innertages-Endgültigkeit ) , sowie die Lieferung gegen Zahlung , der Zugang zu Zentralbankgeld als Zahlungsmittel für wichtige Systeme und die Bedingungen für die Verwendung von Zentralbankgeld im Vergleich zu Geschäftsbankengeld die wichtigsten Fragen sind , die es in Bezug auf Clearing und Abwicklung von inländischen Transaktionen anzugehen gilt ?
ECB v1

As part of the Eurosystem's tasks in accordance with Articles 17, 18 and 22 of the Statute of the ESCB, T2S aims to facilitate post-trading integration by offering core, neutral and borderless pan-European cash and securities settlement in central bank money so that CSDs can provide their customers with harmonised and commoditised delivery-versus-payment settlement services in an integrated technical environment with cross-border capabilities.
Als Bestandteil der Aufgaben des Eurosystems gemäß den Artikeln 17, 18 und 22 der ESZB-Satzung zielt T2S darauf ab, die Integration in der Nachhandelsphase zu fördern, indem T2S eine grundlegende, neutrale und grenzenlose europaweite Zahlungs- und Wertpapierabwicklung in Zentralbankgeld anbietet, sodass die Zentralverwahrer ihre Kunden mit harmonisierten und standardisierten Wertpapierabwicklungsdienstleistungen nach dem Grundsatz „Lieferung gegen Zahlung“ in einem integrierten technischen Umfeld mit grenzüberschreitenden Kooperationsmöglichkeiten versorgen können.
DGT v2019

As part of the Eurosystem’s tasks in accordance with Articles 17, 18 and 22 of the Statute of the ESCB, T2S is aimed at facilitating post-trading integration by offering core, neutral and borderless pan-European cash and securities settlement in central bank money so that CSDs can provide their customers with harmonised and commoditised delivery-versus-payment settlement services in an integrated technical environment with cross-border capabilities.
Als Bestandteil der Aufgaben des Eurosystems gemäß den Artikeln 17, 18 und 22 der ESZB-Satzung zielt T2S darauf ab, die Integration in der Nachhandelsphase zu fördern, indem T2S eine grundlegende, neutrale und grenzenlose europaweite Zahlungs- und Wertpapierabwicklung in Zentralbankgeld anbietet, so dass CSDs ihre Kunden mit harmonisierten und standardisierten Wertpapierabwicklungsdienstleistungen nach dem Grundsatz „Lieferung gegen Zahlung“ in einem integrierten technischen Umfeld mit grenzüberschreitenden Kooperationsmöglichkeiten versorgen können.
DGT v2019

This implies that underlying assets need either to have been pre-deposited in a safe custody account at the national central banks or to be settled with said national central banks on an intraday delivery-versus-payment basis.
Dies bedeutet, dass die Sicherheiten entweder im Voraus auf einem Depotkonto bei den nationalen Zentralbanken hinterlegt worden sein oder – unter Beachtung des Grundsatzes „Lieferung gegen Zahlung“ – bei diesen gleichtägig angeschafft werden müssen.
DGT v2019

As part of its tasks in accordance with Articles 17, 18 and 22 of the Statute of the ESCB, the Eurosystem envisages that T2S will be a service based on a single platform allowing for core, neutral and borderless pan-European cash and securities settlement, which will be offered to CSDs to enable them to provide their customers with harmonised and commoditised delivery-versus-payment settlement services in central bank money in an integrated technical environment.
Als Teil seiner Aufgaben gemäß Artikel 17, 18 und 22 der ESZB-Satzung sieht das Eurosystem vor, dass T2S ein auf einer einzigen Plattform basierender Dienst sein wird, der eine grundlegende, neutrale und grenzenlose europaweite Zahlungs- und Wertpapierabwicklung gewährleistet, die den Zentralverwahrern angeboten wird, um ihnen zu ermöglichen, ihre Kunden mit harmonisierten und standardisierten Wertpapierabwicklungsdienstleistungen gegen Zahlung in Zentralbankgeld in einem integrierten technischen Umfeld zu versorgen.
DGT v2019

This implies that underlying assets need either to have been pre-deposited in a safe custody account at the NCBs or to be settled with said NCBs on an intraday delivery-versus-payment basis.
Dies bedeutet, dass die Sicherheiten entweder im Voraus auf einem Depotkonto bei den NZBen hinterlegt worden sein oder — unter Beachtung des Grundsatzes „Lieferung gegen Zahlung“ — bei diesen gleichtägig angeschafft werden müssen.
DGT v2019

As part of the Eurosystem’s tasks in accordance with Articles 17, 18 and 22 of the Statute of the ESCB, T2S aims to facilitate post-trading integration by offering core, neutral and borderless pan-European cash and securities settlement in central bank money so that CSDs can provide their customers with harmonised and commoditised delivery-versus-payment settlement services in an integrated technical environment with cross-border capabilities.
Als Bestandteil der Aufgaben des Eurosystems gemäß den Artikeln 17, 18 und 22 der ESZB-Satzung zielt T2S darauf ab, die Integration in der Nachhandelsphase zu fördern, indem T2S eine grundlegende, neutrale und grenzenlose europaweite Zahlungs- und Wertpapierabwicklung in Zentralbankgeld anbietet, so dass Zentralverwahrer ihre Kunden mit harmonisierten und standardisierten Wertpapierabwicklungsdienstleistungen nach dem Grundsatz „Lieferung gegen Zahlung“ in einem integrierten technischen Umfeld mit grenzüberschreitenden Kooperationsmöglichkeiten versorgen können.
DGT v2019

It shall be a service provided by the Eurosystem to CSDs allowing for the core, neutral and borderless settlement of securities transactions on a delivery-versus-payment basis in central bank money.
Es handelt sich hierbei um einen Dienst, den das Eurosystem den Zentralverwahrern zur Verfügung stellt und der die grundlegende, neutrale und grenzüberschreitende Abwicklung von Wertpapiertransaktionen nach dem Grundsatz „Lieferung Zug-um-Zug gegen Zahlung“ in Zentralbankgeld ermöglicht.
DGT v2019

T2S services allow for the core, neutral and borderless settlement of securities transactions on a delivery-versus-payment basis in central bank money.
Die T2S-Dienstleistungen gewährleisten eine grundlegende, neutrale und grenzenlose Abwicklung von Wertpapiertransaktionen nach dem Grundsatz „Lieferung gegen Zahlung“ in Zentralbankgeld.
DGT v2019

As a longer-term objective , it is envisaged that all SSSs will have to enable the ESCB to settle its credit operations by means of real-time delivery versus payment settlement facilities .
Längerfristig sollen sämtliche Wertpapierabwicklungssysteme das ESZB in die Lage versetzen , seine Kreditoperationen nach dem Prinzip Lieferung gegen Zahlung auf Echtzeitbasis abzuwickeln .
ECB v1

Securities settlement system (SSS): a system which permits the holding and transfer of securities or otherfinancial assets, either free of payment or against payment (delivery versus payment).
Wertpapierabwicklungssystem (securities settlement system – SSS): System, das die Haltungund Übertragung von Wertpapieren und sonstigen finanziellen Vermögenswerten entweder gebührenfrei oder gegen Gebühr (Lieferung gegen Zahlung) ermöglicht.
EUbookshop v2