Translation of "Delivery versus payment" in German
As
part
of
its
tasks
in
accordance
with
Articles
17
,
18
and
22
of
the
Statute
of
the
ESCB
,
the
Eurosystem
envisages
that
T2S
will
be
a
service
based
on
a
single
platform
allowing
for
core
,
neutral
and
borderless
pan-European
cash
and
securities
settlement
,
which
will
be
offered
to
CSDs
to
enable
them
to
provide
their
customers
with
harmonised
and
commoditised
delivery-versus-payment
settlement
services
in
central
bank
money
in
an
integrated
technical
environment
.
Als
Teil
seiner
Aufgaben
gemäß
Artikel
17
,
18
und
22
der
ESZB-Satzung
sieht
das
Eurosystem
vor
,
dass
T2S
ein
auf
einer
einzigen
Plattform
basierender
Dienst
sein
wird
,
der
eine
grundlegende
,
neutrale
und
grenzenlose
europaweite
Zahlungs
-
und
Wertpapierabwicklung
gewährleistet
,
die
den
Zentralverwahrern
angeboten
wird
,
um
ihnen
zu
ermöglichen
,
ihre
Kunden
mit
harmonisierten
und
standardisierten
Wertpapierabwicklungsdienstleistungen
gegen
Zahlung
in
Zentralbankgeld
in
einem
integrierten
technischen
Umfeld
zu
versorgen
.
ECB v1
This
implies
that
underlying
assets
need
either
to
have
been
pre-deposited
in
a
safe
custody
account
at
the
national
central
banks
or
to
be
settled
with
said
national
central
banks
on
an
intraday
delivery-versus-payment
basis
.
Dies
bedeutet
,
dass
die
Sicherheiten
entweder
im
Voraus
auf
einem
Depotkonto
bei
den
nationalen
Zentralbanken
hinterlegt
worden
sein
oder
--
unter
Beachtung
des
Grundsatzes
„Lieferung
gegen
Zahlung
»
--
bei
diesen
gleichtägig
an
geschafft
werden
müssen
.
ECB v1
As
far
as
settlement
risk
is
concerned
,
do
you
agree
that
the
definition
and
timing
of
finality
(
including
the
need
for
intraday
settlement
finality
)
,
delivery
versus
payment
,
access
to
central
bank
money
as
settlement
assets
for
systemically
important
systems
and
conditions
of
use
of
central
bank
money
versus
commercial
bank
money
are
the
most
crucial
issues
to
be
addressed
with
regard
to
clearing
and
settlement
of
domestic
transactions
?
Sind
Sie
hinsichtlich
des
Abwicklungsrisikos
auch
der
Ansicht
,
dass
die
Definition
und
der
Zeitpunkt
der
Endgültigkeit
(
einschließlich
der
Notwendigkeit
einer
Innertages-Endgültigkeit
)
,
sowie
die
Lieferung
gegen
Zahlung
,
der
Zugang
zu
Zentralbankgeld
als
Zahlungsmittel
für
wichtige
Systeme
und
die
Bedingungen
für
die
Verwendung
von
Zentralbankgeld
im
Vergleich
zu
Geschäftsbankengeld
die
wichtigsten
Fragen
sind
,
die
es
in
Bezug
auf
Clearing
und
Abwicklung
von
inländischen
Transaktionen
anzugehen
gilt
?
ECB v1
As
part
of
the
Eurosystem's
tasks
in
accordance
with
Articles
17,
18
and
22
of
the
Statute
of
the
ESCB,
T2S
aims
to
facilitate
post-trading
integration
by
offering
core,
neutral
and
borderless
pan-European
cash
and
securities
settlement
in
central
bank
money
so
that
CSDs
can
provide
their
customers
with
harmonised
and
commoditised
delivery-versus-payment
settlement
services
in
an
integrated
technical
environment
with
cross-border
capabilities.
Als
Bestandteil
der
Aufgaben
des
Eurosystems
gemäß
den
Artikeln 17,
18
und
22
der
ESZB-Satzung
zielt
T2S
darauf
ab,
die
Integration
in
der
Nachhandelsphase
zu
fördern,
indem
T2S
eine
grundlegende,
neutrale
und
grenzenlose
europaweite
Zahlungs-
und
Wertpapierabwicklung
in
Zentralbankgeld
anbietet,
sodass
die
Zentralverwahrer
ihre
Kunden
mit
harmonisierten
und
standardisierten
Wertpapierabwicklungsdienstleistungen
nach
dem
Grundsatz
„Lieferung
gegen
Zahlung“
in
einem
integrierten
technischen
Umfeld
mit
grenzüberschreitenden
Kooperationsmöglichkeiten
versorgen
können.
DGT v2019
As
part
of
the
Eurosystem’s
tasks
in
accordance
with
Articles
17,
18
and
22
of
the
Statute
of
the
ESCB,
T2S
is
aimed
at
facilitating
post-trading
integration
by
offering
core,
neutral
and
borderless
pan-European
cash
and
securities
settlement
in
central
bank
money
so
that
CSDs
can
provide
their
customers
with
harmonised
and
commoditised
delivery-versus-payment
settlement
services
in
an
integrated
technical
environment
with
cross-border
capabilities.
Als
Bestandteil
der
Aufgaben
des
Eurosystems
gemäß
den
Artikeln
17,
18
und
22
der
ESZB-Satzung
zielt
T2S
darauf
ab,
die
Integration
in
der
Nachhandelsphase
zu
fördern,
indem
T2S
eine
grundlegende,
neutrale
und
grenzenlose
europaweite
Zahlungs-
und
Wertpapierabwicklung
in
Zentralbankgeld
anbietet,
so
dass
CSDs
ihre
Kunden
mit
harmonisierten
und
standardisierten
Wertpapierabwicklungsdienstleistungen
nach
dem
Grundsatz
„Lieferung
gegen
Zahlung“
in
einem
integrierten
technischen
Umfeld
mit
grenzüberschreitenden
Kooperationsmöglichkeiten
versorgen
können.
DGT v2019
This
implies
that
underlying
assets
need
either
to
have
been
pre-deposited
in
a
safe
custody
account
at
the
national
central
banks
or
to
be
settled
with
said
national
central
banks
on
an
intraday
delivery-versus-payment
basis.
Dies
bedeutet,
dass
die
Sicherheiten
entweder
im
Voraus
auf
einem
Depotkonto
bei
den
nationalen
Zentralbanken
hinterlegt
worden
sein
oder
–
unter
Beachtung
des
Grundsatzes
„Lieferung
gegen
Zahlung“
–
bei
diesen
gleichtägig
angeschafft
werden
müssen.
DGT v2019
As
part
of
its
tasks
in
accordance
with
Articles
17,
18
and
22
of
the
Statute
of
the
ESCB,
the
Eurosystem
envisages
that
T2S
will
be
a
service
based
on
a
single
platform
allowing
for
core,
neutral
and
borderless
pan-European
cash
and
securities
settlement,
which
will
be
offered
to
CSDs
to
enable
them
to
provide
their
customers
with
harmonised
and
commoditised
delivery-versus-payment
settlement
services
in
central
bank
money
in
an
integrated
technical
environment.
Als
Teil
seiner
Aufgaben
gemäß
Artikel
17,
18
und
22
der
ESZB-Satzung
sieht
das
Eurosystem
vor,
dass
T2S
ein
auf
einer
einzigen
Plattform
basierender
Dienst
sein
wird,
der
eine
grundlegende,
neutrale
und
grenzenlose
europaweite
Zahlungs-
und
Wertpapierabwicklung
gewährleistet,
die
den
Zentralverwahrern
angeboten
wird,
um
ihnen
zu
ermöglichen,
ihre
Kunden
mit
harmonisierten
und
standardisierten
Wertpapierabwicklungsdienstleistungen
gegen
Zahlung
in
Zentralbankgeld
in
einem
integrierten
technischen
Umfeld
zu
versorgen.
DGT v2019
This
implies
that
underlying
assets
need
either
to
have
been
pre-deposited
in
a
safe
custody
account
at
the
NCBs
or
to
be
settled
with
said
NCBs
on
an
intraday
delivery-versus-payment
basis.
Dies
bedeutet,
dass
die
Sicherheiten
entweder
im
Voraus
auf
einem
Depotkonto
bei
den
NZBen
hinterlegt
worden
sein
oder
—
unter
Beachtung
des
Grundsatzes
„Lieferung
gegen
Zahlung“
—
bei
diesen
gleichtägig
angeschafft
werden
müssen.
DGT v2019
As
part
of
the
Eurosystem’s
tasks
in
accordance
with
Articles
17,
18
and
22
of
the
Statute
of
the
ESCB,
T2S
aims
to
facilitate
post-trading
integration
by
offering
core,
neutral
and
borderless
pan-European
cash
and
securities
settlement
in
central
bank
money
so
that
CSDs
can
provide
their
customers
with
harmonised
and
commoditised
delivery-versus-payment
settlement
services
in
an
integrated
technical
environment
with
cross-border
capabilities.
Als
Bestandteil
der
Aufgaben
des
Eurosystems
gemäß
den
Artikeln
17,
18
und
22
der
ESZB-Satzung
zielt
T2S
darauf
ab,
die
Integration
in
der
Nachhandelsphase
zu
fördern,
indem
T2S
eine
grundlegende,
neutrale
und
grenzenlose
europaweite
Zahlungs-
und
Wertpapierabwicklung
in
Zentralbankgeld
anbietet,
so
dass
Zentralverwahrer
ihre
Kunden
mit
harmonisierten
und
standardisierten
Wertpapierabwicklungsdienstleistungen
nach
dem
Grundsatz
„Lieferung
gegen
Zahlung“
in
einem
integrierten
technischen
Umfeld
mit
grenzüberschreitenden
Kooperationsmöglichkeiten
versorgen
können.
DGT v2019
It
shall
be
a
service
provided
by
the
Eurosystem
to
CSDs
allowing
for
the
core,
neutral
and
borderless
settlement
of
securities
transactions
on
a
delivery-versus-payment
basis
in
central
bank
money.
Es
handelt
sich
hierbei
um
einen
Dienst,
den
das
Eurosystem
den
Zentralverwahrern
zur
Verfügung
stellt
und
der
die
grundlegende,
neutrale
und
grenzüberschreitende
Abwicklung
von
Wertpapiertransaktionen
nach
dem
Grundsatz
„Lieferung
Zug-um-Zug
gegen
Zahlung“
in
Zentralbankgeld
ermöglicht.
DGT v2019
T2S
services
allow
for
the
core,
neutral
and
borderless
settlement
of
securities
transactions
on
a
delivery-versus-payment
basis
in
central
bank
money.
Die
T2S-Dienstleistungen
gewährleisten
eine
grundlegende,
neutrale
und
grenzenlose
Abwicklung
von
Wertpapiertransaktionen
nach
dem
Grundsatz
„Lieferung
gegen
Zahlung“
in
Zentralbankgeld.
DGT v2019
As
a
longer-term
objective
,
it
is
envisaged
that
all
SSSs
will
have
to
enable
the
ESCB
to
settle
its
credit
operations
by
means
of
real-time
delivery
versus
payment
settlement
facilities
.
Längerfristig
sollen
sämtliche
Wertpapierabwicklungssysteme
das
ESZB
in
die
Lage
versetzen
,
seine
Kreditoperationen
nach
dem
Prinzip
Lieferung
gegen
Zahlung
auf
Echtzeitbasis
abzuwickeln
.
ECB v1
Securities
settlement
system
(SSS):
a
system
which
permits
the
holding
and
transfer
of
securities
or
otherfinancial
assets,
either
free
of
payment
or
against
payment
(delivery
versus
payment).
Wertpapierabwicklungssystem
(securities
settlement
system
–
SSS):
System,
das
die
Haltungund
Übertragung
von
Wertpapieren
und
sonstigen
finanziellen
Vermögenswerten
entweder
gebührenfrei
oder
gegen
Gebühr
(Lieferung
gegen
Zahlung)
ermöglicht.
EUbookshop v2