Translation of "Delegation visit" in German

I was actually in Sri Lanka for a delegation visit.
Übrigens weilte ich kürzlich mit einer Delegation in Sri Lanka.
Europarl v8

To further these aims, a small EESC delegation should visit Central Asia.
Dazu sollte eine kleine EWSA-Delegation eine Reise nach Zentralasien unternehmen.
TildeMODEL v2018

On September 1, 2018, an Egyptian intelligence delegation paid a visit to Ramallah.
Am 1. September 2018 kam eine Delegation des ägyptischen Geheimdienstes nach Ramallah.
ParaCrawl v7.1

The Russian delegation used the visit in order to look at examples of best practice.
Die russische Delegation nutzte den Besuch um sich Beispiele guter Praxis anzusehen.
ParaCrawl v7.1

Today, the Chinese Ambassador and a Chinese delegation come to visit Linköping.
Heute kommen der Chinesische Botschafter und eine Chinesische Delegation nach Linköping.
ParaCrawl v7.1

So I really feel very sorry that this delegation visit could not take place.
Daher tut es mir sehr leid, dass der Besuch dieser Delegation nicht stattfinden konnte.
Europarl v8

In the next few days, my group, too, will organise a delegation that will visit Lampedusa.
In den nächsten Tagen wird auch meine Fraktion eine Delegation zusammenstellen, die Lampedusa besuchen wird.
Europarl v8

The Bureau authorised in principle the ECO section delegation visit to China
Das Präsidium erteilt seine grundsätzliche Zustimmung zu der Reise einer Delegation der Fachgruppe ECO nach China.
TildeMODEL v2018

Take a look at this short visual report that was created during our 2017 delegation visit about Nankaba.
Sehen Sie hier eine kurze Fotoreportage über Nankaba, die während unserer Delegation 2017 erstellt wurde.
CCAligned v1

Tomorrow the S & D Group delegation will visit some mines in the Kivu region.”
Morgen wird die Delegation der Sozialdemokratischen Fraktion einige Bergwerke in der Region Kivu besuchen.“
ParaCrawl v7.1

The mayor is to lead a delegation to visit Vancouver's sister city Guangzhou starting on January 12.
Der Bürgermeister leitet eine Delegation an, um die Partnerstadt von Vancouver, Guangzhou zu besuchen.
ParaCrawl v7.1

On the last day, the Grand Master and the Order’s delegation paid a visit to Msgr.
Am letzten Tag des Besuchs haben der Großmeister und die Delegation des Ordens Mons.
ParaCrawl v7.1

Today I would like to express my conviction that the time has come for a European Parliament delegation to visit Belarus, and this resolution speaks clearly on this important matter.
Heute möchte ich meine Überzeugung zum Ausdruck bringen, dass die Zeit für einen Besuch von Belarus durch eine Delegation des Europäischen Parlaments gekommen ist, und diese Entschließung spricht in dieser wichtigen Angelegenheit eine deutliche Sprache.
Europarl v8

I saw this in India on a delegation visit and it is very important that we invest more in water management and make sure that it does not become an impediment to the educational progress of young girls and women.
Ich habe dies in Indien bei einem Delegationsbesuch gesehen, und es ist sehr wichtig, dass wir mehr in die Wasserwirtschaft investieren und sicherstellen, dass sie sich nicht zu einem Hindernis für den Bildungsfortschritt junger Mädchen und Frauen entwickelt.
Europarl v8

As a point of information, therefore, that delegation visit has been cancelled, and that action should actually have been taken earlier in Parliament to cancel it.
Nur zur Information, darum wurde der Delegationsbesuch abgesagt, und diese Maßnahme hätte wirklich viel früher vom Parlament ergriffen werden sollen.
Europarl v8

This coming week, an official Parliament delegation will visit the Gaza Strip in a bid to understand why aid to the tune of hundreds of millions of euro which Europeans are sending Palestinians is not arriving in the schools and hospitals in Gaza, which I visited in January.
Kommende Woche wird eine offizielle Delegation des Parlaments den Gazastreifen besuchen, um zu versuchen zu verstehen, warum Hilfsleistungen von Hunderten Millionen von Euro, die Europäer den Palästinensern senden, nicht in den Schulen und Krankenhäusern von Gaza ankommen, die ich im Januar besucht habe.
Europarl v8

I was shocked and dismayed to learn that the chair of the Committee on Foreign Affairs decided, without informing either his members - of whom I am one - or the co-chairs of this delegation, not to visit Gaza with Parliament's delegation on the instructions of the Israeli Embassy.
Ich war schockiert und bestürzt zu erfahren, dass der Vorsitzende des Ausschusses für auswärtige Angelegenheiten entschieden hatte, ohne dessen Mitglieder - von denen ich eines bin - oder die Mitvorsitzenden dieser Delegation darüber zu informieren, Gaza auf Anweisung der israelischen Botschaft nicht mit der Delegation des Parlaments zu besuchen.
Europarl v8

Therefore, in response to the outbreak of the crisis, the emergency meeting of the EU foreign ministers in Paris on 30 December 2008 was very important in developing proposals from the outset - the Paris Declaration - for bringing this conflict to an end, which we then used in our delegation and visit to the Middle East.
Als Reaktion auf den Ausbruch der Krise war daher das Krisentreffen der EU-Außenminister am 30. Dezember 2008 in Paris sehr wichtig, um von Anfang an Vorschläge - die Pariser Erklärung - für eine Beendigung dieses Konflikts zu erarbeiten, und diese Erklärung wurde dann in unserer Delegation und bei unserer Nahostreise verwendet.
Europarl v8

The delegation was due to go to Iran from 8-10 January, but that delegation visit was cancelled.
Die Delegation sollte vom 8. bis 10. Januar in den Iran reisen, aber der Delegationsbesuch wurde abgesagt.
Europarl v8

We are also asking for action by the government of Pakistan, not least to remove the reservations on the International Covenant on Civil and Political Rights - which they ratified with a large number of reservations - and we urged this in our recent delegation visit to Pakistan.
Wir fordern außerdem, dass die pakistanische Regierung Maßnahmen ergreift, die Vorbehalte zum Internationalen Pakt der Vereinten Nationen über bürgerliche und politische Rechte - den sie unter einer großen Zahl an Vorbehalten ratifiziert hat - zurückzuziehen, und wir haben dies während des letzten Besuchs unserer Delegation in Pakistan forciert.
Europarl v8