Translation of "Delegation visit" in German
I
was
actually
in
Sri
Lanka
for
a
delegation
visit.
Übrigens
weilte
ich
kürzlich
mit
einer
Delegation
in
Sri
Lanka.
Europarl v8
To
further
these
aims,
a
small
EESC
delegation
should
visit
Central
Asia.
Dazu
sollte
eine
kleine
EWSA-Delegation
eine
Reise
nach
Zentralasien
unternehmen.
TildeMODEL v2018
On
September
1,
2018,
an
Egyptian
intelligence
delegation
paid
a
visit
to
Ramallah.
Am
1.
September
2018
kam
eine
Delegation
des
ägyptischen
Geheimdienstes
nach
Ramallah.
ParaCrawl v7.1
The
Russian
delegation
used
the
visit
in
order
to
look
at
examples
of
best
practice.
Die
russische
Delegation
nutzte
den
Besuch
um
sich
Beispiele
guter
Praxis
anzusehen.
ParaCrawl v7.1
Today,
the
Chinese
Ambassador
and
a
Chinese
delegation
come
to
visit
Linköping.
Heute
kommen
der
Chinesische
Botschafter
und
eine
Chinesische
Delegation
nach
Linköping.
ParaCrawl v7.1
So
I
really
feel
very
sorry
that
this
delegation
visit
could
not
take
place.
Daher
tut
es
mir
sehr
leid,
dass
der
Besuch
dieser
Delegation
nicht
stattfinden
konnte.
Europarl v8
In
the
next
few
days,
my
group,
too,
will
organise
a
delegation
that
will
visit
Lampedusa.
In
den
nächsten
Tagen
wird
auch
meine
Fraktion
eine
Delegation
zusammenstellen,
die
Lampedusa
besuchen
wird.
Europarl v8
The
Bureau
authorised
in
principle
the
ECO
section
delegation
visit
to
China
Das
Präsidium
erteilt
seine
grundsätzliche
Zustimmung
zu
der
Reise
einer
Delegation
der
Fachgruppe
ECO
nach
China.
TildeMODEL v2018
Take
a
look
at
this
short
visual
report
that
was
created
during
our
2017
delegation
visit
about
Nankaba.
Sehen
Sie
hier
eine
kurze
Fotoreportage
über
Nankaba,
die
während
unserer
Delegation
2017
erstellt
wurde.
CCAligned v1
Tomorrow
the
S
&
D
Group
delegation
will
visit
some
mines
in
the
Kivu
region.”
Morgen
wird
die
Delegation
der
Sozialdemokratischen
Fraktion
einige
Bergwerke
in
der
Region
Kivu
besuchen.“
ParaCrawl v7.1
The
mayor
is
to
lead
a
delegation
to
visit
Vancouver's
sister
city
Guangzhou
starting
on
January
12.
Der
Bürgermeister
leitet
eine
Delegation
an,
um
die
Partnerstadt
von
Vancouver,
Guangzhou
zu
besuchen.
ParaCrawl v7.1
On
the
last
day,
the
Grand
Master
and
the
Order’s
delegation
paid
a
visit
to
Msgr.
Am
letzten
Tag
des
Besuchs
haben
der
Großmeister
und
die
Delegation
des
Ordens
Mons.
ParaCrawl v7.1
Today
I
would
like
to
express
my
conviction
that
the
time
has
come
for
a
European
Parliament
delegation
to
visit
Belarus,
and
this
resolution
speaks
clearly
on
this
important
matter.
Heute
möchte
ich
meine
Überzeugung
zum
Ausdruck
bringen,
dass
die
Zeit
für
einen
Besuch
von
Belarus
durch
eine
Delegation
des
Europäischen
Parlaments
gekommen
ist,
und
diese
Entschließung
spricht
in
dieser
wichtigen
Angelegenheit
eine
deutliche
Sprache.
Europarl v8
I
saw
this
in
India
on
a
delegation
visit
and
it
is
very
important
that
we
invest
more
in
water
management
and
make
sure
that
it
does
not
become
an
impediment
to
the
educational
progress
of
young
girls
and
women.
Ich
habe
dies
in
Indien
bei
einem
Delegationsbesuch
gesehen,
und
es
ist
sehr
wichtig,
dass
wir
mehr
in
die
Wasserwirtschaft
investieren
und
sicherstellen,
dass
sie
sich
nicht
zu
einem
Hindernis
für
den
Bildungsfortschritt
junger
Mädchen
und
Frauen
entwickelt.
Europarl v8
As
a
point
of
information,
therefore,
that
delegation
visit
has
been
cancelled,
and
that
action
should
actually
have
been
taken
earlier
in
Parliament
to
cancel
it.
Nur
zur
Information,
darum
wurde
der
Delegationsbesuch
abgesagt,
und
diese
Maßnahme
hätte
wirklich
viel
früher
vom
Parlament
ergriffen
werden
sollen.
Europarl v8
This
coming
week,
an
official
Parliament
delegation
will
visit
the
Gaza
Strip
in
a
bid
to
understand
why
aid
to
the
tune
of
hundreds
of
millions
of
euro
which
Europeans
are
sending
Palestinians
is
not
arriving
in
the
schools
and
hospitals
in
Gaza,
which
I
visited
in
January.
Kommende
Woche
wird
eine
offizielle
Delegation
des
Parlaments
den
Gazastreifen
besuchen,
um
zu
versuchen
zu
verstehen,
warum
Hilfsleistungen
von
Hunderten
Millionen
von
Euro,
die
Europäer
den
Palästinensern
senden,
nicht
in
den
Schulen
und
Krankenhäusern
von
Gaza
ankommen,
die
ich
im
Januar
besucht
habe.
Europarl v8
I
was
shocked
and
dismayed
to
learn
that
the
chair
of
the
Committee
on
Foreign
Affairs
decided,
without
informing
either
his
members
-
of
whom
I
am
one
-
or
the
co-chairs
of
this
delegation,
not
to
visit
Gaza
with
Parliament's
delegation
on
the
instructions
of
the
Israeli
Embassy.
Ich
war
schockiert
und
bestürzt
zu
erfahren,
dass
der
Vorsitzende
des
Ausschusses
für
auswärtige
Angelegenheiten
entschieden
hatte,
ohne
dessen
Mitglieder
-
von
denen
ich
eines
bin
-
oder
die
Mitvorsitzenden
dieser
Delegation
darüber
zu
informieren,
Gaza
auf
Anweisung
der
israelischen
Botschaft
nicht
mit
der
Delegation
des
Parlaments
zu
besuchen.
Europarl v8
Therefore,
in
response
to
the
outbreak
of
the
crisis,
the
emergency
meeting
of
the
EU
foreign
ministers
in
Paris
on
30
December
2008
was
very
important
in
developing
proposals
from
the
outset
-
the
Paris
Declaration
-
for
bringing
this
conflict
to
an
end,
which
we
then
used
in
our
delegation
and
visit
to
the
Middle
East.
Als
Reaktion
auf
den
Ausbruch
der
Krise
war
daher
das
Krisentreffen
der
EU-Außenminister
am
30.
Dezember
2008
in
Paris
sehr
wichtig,
um
von
Anfang
an
Vorschläge
-
die
Pariser
Erklärung
-
für
eine
Beendigung
dieses
Konflikts
zu
erarbeiten,
und
diese
Erklärung
wurde
dann
in
unserer
Delegation
und
bei
unserer
Nahostreise
verwendet.
Europarl v8
The
delegation
was
due
to
go
to
Iran
from
8-10
January,
but
that
delegation
visit
was
cancelled.
Die
Delegation
sollte
vom
8.
bis
10.
Januar
in
den
Iran
reisen,
aber
der
Delegationsbesuch
wurde
abgesagt.
Europarl v8
We
are
also
asking
for
action
by
the
government
of
Pakistan,
not
least
to
remove
the
reservations
on
the
International
Covenant
on
Civil
and
Political
Rights
-
which
they
ratified
with
a
large
number
of
reservations
-
and
we
urged
this
in
our
recent
delegation
visit
to
Pakistan.
Wir
fordern
außerdem,
dass
die
pakistanische
Regierung
Maßnahmen
ergreift,
die
Vorbehalte
zum
Internationalen
Pakt
der
Vereinten
Nationen
über
bürgerliche
und
politische
Rechte
-
den
sie
unter
einer
großen
Zahl
an
Vorbehalten
ratifiziert
hat
-
zurückzuziehen,
und
wir
haben
dies
während
des
letzten
Besuchs
unserer
Delegation
in
Pakistan
forciert.
Europarl v8