Translation of "Delegation of tasks" in German
Any
delegation
of
tasks
is
subject
to
certain
conditions
.
Jede
Übertragung
von
Aufgaben
unterliegt
bestimmten
Bedingungen
.
ECB v1
Amendment
28:
this
amendment
concerns
the
delegation
of
the
tasks
of
the
competent
authority.
Abänderung
28
betrifft
die
Übertragung
von
Aufgaben
der
zuständigen
Behörde.
TildeMODEL v2018
Delegation
of
tasks
shall
not
affect
the
responsibility
of
ESMA.
Die
Delegierung
von
Aufgaben
berührt
nicht
die
Zuständigkeit
der
ESMA.
TildeMODEL v2018
A
delegation
of
tasks
may
be
revoked
at
any
time.
Eine
Delegation
von
Aufgaben
kann
jederzeit
widerrufen
werden.
DGT v2019
This
allows
delegation
of
the
administrative
tasks.
Dies
erlaubt
das
Delegieren
der
administrativen
Aufgaben.
ParaCrawl v7.1
The
conditions
under
which
Delegation
of
Nursing
tasks
would
be
justifiable?
Unter
welchen
Rahmenbedingungen
wäre
Delegation
von
Pflegetätigkeiten
verantwortbar?
CCAligned v1
At
Siemens,
the
delegation
of
tasks
was
“from
top
to
bottom”.
Bei
Siemens
wurden
die
Aufgaben
„von
oben“
verteilt.
ParaCrawl v7.1
The
delegation
of
tasks
to
third
parties
is
restricted
by
law.
Die
Delegation
von
Aufgaben
an
Dritte
ist
per
Gesetz
eingeschränkt.
ParaCrawl v7.1
They
could
also
promote
the
use
of
delegation
of
tasks
and
responsibilities
from
one
national
supervisory
authority
to
the
other.
Darüber
hinaus
könnten
sie
die
Delegierung
von
Aufgaben
und
Zuständigkeiten
zwischen
den
verschiedenen
nationalen
Aufsichtsbehörden
fördern.
TildeMODEL v2018
The
modalities
of
cooperation
between
the
competent
authorities
of
the
Member
States
may
include
the
creation
of
colleges
of
competent
authorities
and
the
delegation
of
tasks
among
themselves.
Im
Rahmen
ihrer
Zusammenarbeit
können
die
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
Behördenkollegien
einrichten
und
Aufgaben
untereinander
delegieren.
TildeMODEL v2018
Delegation
of
tasks
shall
not
affect
the
responsibility
of
the
delegating
competent
authority.
Die
Delegierung
von
Aufgaben
berührt
nicht
die
Zuständigkeit
der
zuständigen
Behörde,
die
die
Aufgaben
delegiert.
DGT v2019
With
regard
to
the
delegation
of
tasks
to
the
Commission,
the
Commission
can
agree
to
amendment
24.
In
Bezug
auf
die
an
sie
zu
delegierenden
Aufgaben
kann
die
Kommission
Abänderung
24
zustimmen.
TildeMODEL v2018
Should
there
be
more
delegation
of
certain
tasks
related
to
EU
policy
implementation?
Sollten
bestimmte
Aufgaben
im
Zusammenhang
mit
der
Umsetzung
der
EU-Politik
an
untere
Ebenen
delegiert
werden?
TildeMODEL v2018
Delegation
of
tasks
is
not
intended
to
affect
the
responsibility
of
the
designated
competent
authority.
Mit
der
Delegierung
von
Aufgaben
wird
die
Zuständigkeit
der
benannten
zuständigen
Behörde
nicht
berührt.
TildeMODEL v2018
Colleges
of
supervisors
can
also
encourage
more
frequent
use
of
delegation
of
tasks
and
responsibilities.
Kollegien
von
Aufsichtsbehörden
können
zudem
einen
häufigeren
Rückgriff
auf
die
Delegierung
von
Aufgaben
und
Zuständigkeiten
anregen.
TildeMODEL v2018
My
questions
in
this
respect
are:
what
powers
will
the
national
governments
still
have
and
does
the
next
paragraph,
which
says
that
consideration
should
be
given
to
greater
delegation
of
simple
management
tasks,
actually
apply
to
these
national
governments?
Ich
möchte
Sie
fragen,
Herr
Präsident,
was
bei
dieser
Sichtweise
den
nationalen
Demokratien
noch
an
Befugnissen
bleibt
und
ob
der
folgende
Absatz,
in
dem
es
heißt,
daß
über
eine
verstärkte
Abtretung
einfacher
Verwaltungsaufgaben
nachgedacht
werden
soll,
auch
tatsächlich
für
diese
nationalen
Demokratien
gilt?
Europarl v8
Except
for
the
tasks
referred
to
in
paragraph
4(h),
any
delegation
of
tasks
relating
to
the
obligations
provided
for
in
this
Directive
and
in
its
implementing
measures
shall
be
reviewed
five
years
after
the
entry
into
force
of
this
Directive
and
shall
end
eight
years
after
the
entry
into
force
of
this
Directive.
Jede
Übertragung
von
Aufgaben
—
ausgenommen
die
Aufgaben
nach
Absatz
4
Buchstabe
h)
—
im
Zusammenhang
mit
den
Verpflichtungen
gemäß
dieser
Richtlinie
und
ihren
Durchführungsbestimmungen
wird
fünf
Jahre
nach
dem
Inkrafttreten
dieser
Richtlinie
überprüft
und
endet
acht
Jahre
nach
dem
Inkrafttreten
dieser
Richtlinie.
DGT v2019
Any
delegation
of
tasks
shall
be
made
in
a
specific
manner
stating
the
tasks
to
be
undertaken
and
the
conditions
under
which
they
are
to
be
carried
out.
Bei
jeder
Übertragung
von
Aufgaben
ist
im
Einzelnen
anzugeben,
welche
Aufgaben
übertragen
werden
und
unter
welchen
Bedingungen
sie
wahrzunehmen
sind.
DGT v2019
Member
States
shall
inform
the
Commission
and
competent
authorities
of
other
Member
States
of
any
arrangements
entered
into
with
regard
to
the
delegation
of
tasks,
including
the
precise
conditions
for
regulating
the
delegations.
Die
Mitgliedstaaten
unterrichten
die
Kommission
und
die
zuständigen
Behörden
der
anderen
Mitgliedstaaten
über
etwaige
Vorkehrungen,
die
sie
im
Hinblick
auf
die
Übertragung
von
Aufgaben
getroffen
haben,
einschließlich
der
genauen
Bedingungen
für
die
Festlegung
dieser
Aufgabenübertragung.
DGT v2019
Prior
analysis
has
disclosed
that
the
delegation
of
budget
implementation
tasks
in
accordance
with
Article
54(2)(c)
of
Regulation
(EC,
Euratom)
No
1605/2002
to
national
public-sector
bodies
or
bodies
governed
by
private
law
satisfies
the
requirements
of
sound
financial
management
and
ensures
compliance
with
the
principle
of
non-discrimination
and
the
visibility
of
Community
action.
Eine
frühere
Untersuchung
hat
gezeigt,
dass
die
Übertragung
von
Haushaltsvollzugsaufgaben
an
einzelstaatliche
öffentliche
Einrichtungen
oder
privatrechtliche
Einrichtungen
in
Einklang
mit
Artikel
54
Absatz
2
Buchstabe
c)
der
Verordnung
(EG,
Euratom)
Nr.
1605/2002
den
Anforderungen
einer
wirtschaftlichen
Haushaltsführung
entspricht
und
bei
der
Übertragung
der
Grundsatz
der
Nichtdiskriminierung
gewahrt
und
die
Erkennbarkeit
der
Gemeinschaftsmaßnahme
gewährleistet
ist.
DGT v2019
The
setting
up
of
the
executive
agency
affects
neither
the
delegation
by
the
Council
to
the
Commission
of
the
management
of
certain
phases
of
action
under
the
different
programmes
nor
the
delegation
of
management
tasks
to
national
agencies
regarding
certain
programmes.
Die
Einrichtung
einer
Exekutivagentur
ändert
nichts
daran,
dass
der
Rat
die
Kommission
mit
der
Verwaltung
bestimmter
Aktionsphasen
der
verschiedenen
Programme
beauftragt
hat,
noch
daran,
dass
im
Rahmen
bestimmter
Programme
Verwaltungsaufgaben
auf
Nationalagenturen
übertragen
wurden.
DGT v2019
We
take
the
view,
though,
that
any
delegation
of
tasks
must
involve
a
call-back
mechanism,
for
the
search
for
new
forms
of
European
governance
and
the
consideration
of
new
divisions
of
competences
between
the
EU
and
the
Member
States
must
not
be
at
the
expense
of
European
parliamentary
life.
Aber
jede
Delegierung
von
Aufgaben
muss
aus
unserer
Sicht
mit
einem
Rückholmechanismus,
mit
einem
call
back-Mechanismus
verbunden
sein,
denn
die
Suche
nach
neuen
Regierungsformen
in
Form
der
european
governance
und
die
Überlegungen
zu
neuen
Kompetenzaufteilungen
zwischen
der
Union
und
den
Mitgliedstaaten
dürfen
nicht
auf
Kosten
des
europäischen
Parlamentarismus
gehen.
Europarl v8
The
Commission
recognises
that
clarification
is
required
in
order
to
determine
the
extent
to
which
Community
law
applies
to
the
delegation
of
tasks
to
public
bodies
and
which
forms
of
cooperation
remain
outside
the
scope
of
the
provisions
on
the
internal
market.
Die
Kommission
räumt
ein,
dass
eine
Klarstellung
nötig
ist,
um
festzulegen,
inwieweit
das
Gemeinschaftsrecht
für
die
Übertragung
von
Aufgaben
an
öffentliche
Körperschaften
gilt,
und
welche
Formen
der
Zusammenarbeit
weiterhin
nicht
in
den
Geltungsbereich
der
Bestimmungen
zum
Binnenmarkt
fallen.
Europarl v8