Translation of "Defiance" in German

Obviously the international community cannot ignore such deliberate defiance.
Die internationale Gemeinschaft kann eindeutig eine solche absichtliche Mißachtung nicht ignorieren.
Europarl v8

Cyprus is still under Turkish military occupation, in defiance of international law.
Trotz internationaler rechtlicher Bestimmungen ist Zypern immer noch unter türkischer militärischer Besatzung.
Europarl v8

Such behaviour amounts to downright defiance of the norms and values of the European Union.
Das ist schlichtweg Missachtung der Normen und Werte der Europäischen Union.
Europarl v8

Is the EU about respect or defiance of international law?
Geht es der EU um die Achtung oder um die Missachtung von Völkerrecht?
Europarl v8

This is a defiance of democracy.
Das ist eine Auflehnung der Volksmacht.
Europarl v8

He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.
Er trank weiter unter Missachtung der Warnungen seinen Arztes.
Tatoeba v2021-03-10

Those who disbelieve are steeped in arrogance and defiance.
Die, die aber ungläubig sind, verharren in falschem Stolz und Feindseligkeit.
Tanzil v1

Yet they persist in defiance and aversion.
Sie fahren weiter in Auflehnung und Abneigung.
Tanzil v1

Nay, but the unbelievers are steeped in arrogance and stubborn defiance.
Die, die aber ungläubig sind, verharren in falschem Stolz und Feindseligkeit.
Tanzil v1

So far, Iran’s leaders have responded to the renewal of US sanctions with defiance.
Bislang hat die iranische Führung auf die erneuten US-Sanktionen mit Trotz reagiert.
News-Commentary v14