Translation of "Defiance" in German
Obviously
the
international
community
cannot
ignore
such
deliberate
defiance.
Die
internationale
Gemeinschaft
kann
eindeutig
eine
solche
absichtliche
Mißachtung
nicht
ignorieren.
Europarl v8
Cyprus
is
still
under
Turkish
military
occupation,
in
defiance
of
international
law.
Trotz
internationaler
rechtlicher
Bestimmungen
ist
Zypern
immer
noch
unter
türkischer
militärischer
Besatzung.
Europarl v8
Such
behaviour
amounts
to
downright
defiance
of
the
norms
and
values
of
the
European
Union.
Das
ist
schlichtweg
Missachtung
der
Normen
und
Werte
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
Is
the
EU
about
respect
or
defiance
of
international
law?
Geht
es
der
EU
um
die
Achtung
oder
um
die
Missachtung
von
Völkerrecht?
Europarl v8
This
is
a
defiance
of
democracy.
Das
ist
eine
Auflehnung
der
Volksmacht.
Europarl v8
He
kept
on
drinking
in
defiance
of
his
doctor's
warning.
Er
trank
weiter
unter
Missachtung
der
Warnungen
seinen
Arztes.
Tatoeba v2021-03-10
Those
who
disbelieve
are
steeped
in
arrogance
and
defiance.
Die,
die
aber
ungläubig
sind,
verharren
in
falschem
Stolz
und
Feindseligkeit.
Tanzil v1
Yet
they
persist
in
defiance
and
aversion.
Sie
fahren
weiter
in
Auflehnung
und
Abneigung.
Tanzil v1
Nay,
but
the
unbelievers
are
steeped
in
arrogance
and
stubborn
defiance.
Die,
die
aber
ungläubig
sind,
verharren
in
falschem
Stolz
und
Feindseligkeit.
Tanzil v1
So
far,
Iran’s
leaders
have
responded
to
the
renewal
of
US
sanctions
with
defiance.
Bislang
hat
die
iranische
Führung
auf
die
erneuten
US-Sanktionen
mit
Trotz
reagiert.
News-Commentary v14