Translation of "Debt dynamics" in German

To escape its perverse debt dynamics, Argentina must reduce its fiscal deficit.
Um seiner perversen Schuldendynamik zu entkommen, muss Argentinien sein Haushaltsdefizit verringern.
News-Commentary v14

This fundamental problem has now manifested itself in these countries’ unsustainable debt dynamics.
Dieses grundlegende Problem wird nun in der untragbaren Schuldendynamik dieser Länder offenkundig.
News-Commentary v14

Debt dynamics are affected by several below-the-line operations.
Die Schuldendynamik wird durch mehrere Transaktionen unter dem Strich beeinflusst.
DGT v2019

New focus should be given to debt dynamics and sustainability and quality of public finances, including national fiscal roots.
Ein neuer Schwerpunkt sollte auf Schuldendynamik und -nachhaltigkeit sowie auf die Qualität von öffentlichen Finanzen, einschließlich nationaler Steuerherkunft gelegt werden.
Europarl v8

I therefore agree with an assessment of the sustainability of public finances, including the debt level, debt profile - including maturity - and debt dynamics.
Daher befürworte ich eine Überprüfung der Tragfähigkeit der öffentlichen Finanzen, einschließlich des Schuldenstands, des Schuldenprofils (einschließlich der Laufzeit) sowie der Schuldendynamik.
Europarl v8

Lastly, it is fair to look more carefully at debt, not the amount of debt but its dynamics.
Schließlich ist es richtig, die Schulden sorgfältiger zu überwachen, und zwar nicht den Schuldenstand, sondern die Schuldenentwicklung.
Europarl v8

What you have said on the Stability and Growth Pact is thoroughly acceptable, but it is all provided for in the current system of regulation: the automatic stabilising mechanisms, their relationship with growth or recession, the relationship between greater deficit flexibility and the effectiveness of debt dynamics – all that is already provided for.
Was Sie zum Stabilitäts- und Wachstumspakt ausgeführt haben, ist zwar vollkommen richtig, doch im gegenwärtigen Regulierungssystem schon vorgesehen: die automatischen Stabilisatoren, ihr Zusammenhang mit Wachstum oder Rezession, die Verbindung zwischen einer flexibleren Handhabung der Staatsverschuldung und einer tragfähigen Schuldendynamik – all diese Dinge sind schon vorgesehen.
Europarl v8

The continuation of significant budgetary imbalances and the adverse debt dynamics in the euro area were also reflected in the volume of issuance of general government debt securities ( see Box 7 ) .
Die nach wie vor signifikanten Defizite und die negative Schuldendynamik im Euroraum spiegelten sich auch im Emissionsvolumen für Schuldverschreibungen der öffentlichen Haushalte ( siehe Kasten 7 ) .
ECB v1

CZECH REPUBLIC the close link between primary deficits and adverse debt dynamics , irrespective of the starting level of debt -- which in the case of the Czech Republic was comparatively low .
Unabhängig von der im Fall der Tschechischen Republik vergleichsweise niedrigen Ausgangshöhe der öffentlichen Verschuldung können die beobachteten Verlaufsmuster als ein Indikator für die enge Beziehung zwischen Primärdefiziten und ungünstiger Schuldenentwicklung gesehen werden .
ECB v1

The patterns observed may be seen as indicative of the close link between primary deficits and adverse debt dynamics .
Die beobachteten Verlaufsmuster können als ein Indikator für die enge Beziehung zwischen Primärdefiziten und ungünstiger Schuldenentwicklung gesehen werden .
ECB v1

The patterns observed since 2000 may be seen as indicative of the close link between primary deficits and adverse debt dynamics , irrespective of the starting level of debt -- which in the case of Slovenia was comparatively low .
Unabhängig von der im Fall Sloweniens vergleichsweise niedrigen Ausgangshöhe der öffentlichen Verschuldung können die seit dem Jahr 2000 beobachteten Verlaufsmuster als ein Indikator für die enge Verbindung zwischen Primärdef iziten und negativer Schuldenentwicklung gesehen werden .
ECB v1

The mathematics of debt dynamics suggest that no euro-zone country should have a current-account imbalance, whether a deficit or a surplus, of more than 3% of GDP.
Die Mathematik der Schuldendynamik empfiehlt, dass kein Land in der Eurozone ein Leistungsbilanzungleichgewicht von über 3 % des BIP haben sollte, weder als Defizit noch als Überschuss.
News-Commentary v14

Moreover, there is a direct relationship between the EMU countries’ private-sector debt dynamics and their current-account imbalances within the euro zone.
Zudem besteht eine direkte Beziehung zwischen der Schuldendynamik des Privatsektors in den EWU-Ländern und ihren Leistungsbilanzungleichgewichten innerhalb der Eurozone.
News-Commentary v14

The European Union’s commitment to monetary union enabled the eurozone’s Mediterranean countries to improve their debt dynamics and public finances dramatically.
Das Bekenntnis der Europäischen Union zu einer Währungsunion ermöglichte den Mittelmeerländern, ihre Schuldendynamik und Staatsfinanzen dramatisch zu verbessern.
News-Commentary v14

Low or negative population growth also implies lower potential economic growth and therefore worse debt-to-GDP dynamics and increasingly grave doubts about the sustainability of public-sector debt.
Ein niedriges oder negatives Bevölkerungswachstum bedeutet auch ein potenziell niedrigeres Wirtschaftswachstum und daher eine schlechtere Schuldendynamik sowie zunehmend intensive Zweifel an der Tragbarkeit der öffentlichen Schuldenlast.
News-Commentary v14

The issue is the scope and composition of unemployment in America – a problem that is yet to be sufficiently recognized for its increasingly detrimental impact on the country’s social fabric, its economic potential, and its already-fragile fiscal position and debt dynamics.
Bei dem besagten Problem handelt es sich um das Ausmaß und die Zusammensetzung der Arbeitslosigkeit in Amerika – deren zunehmend schädliche Auswirkungen auf die Sozialstruktur, die Wirtschaftskraft und die bereits angeschlagene Haushalts- und Schuldenlage erst noch wirklich realisiert werden müssen.
News-Commentary v14

Meanwhile, the bond market’s concern over fiscal deficits and debt dynamics is driving these countries’ borrowing costs higher.
Unterdessen heizen die Bedenken der Anleihemärkte hinsichtlich der Haushaltsdefizite und der Schuldendynamik die Fremdkapitalkosten dieser Länder an.
News-Commentary v14

To avoid a persistent and destructive recession, the fiscal and structural reforms imposed by the bond vigilantes should be accompanied by other euro-zone policies that restore growth and prevent vicious debt dynamics.
Um eine anhaltende und destruktive Rezession zu verhindern, sollten die Fiskal- und Strukturreformen, die von den bond vigilantes erzwungen werden, in der Eurozone von anderen politischen Maßnahmen begleitet werden, die das Wachstum wiederherstellen und eine verhängnisvolle Schuldendynamik verhindern.
News-Commentary v14

The fiscal deficit will continue to flirt with the 10%-of-GDP level, adding to worries about the country’s medium-term debt dynamics.
Das Haushaltsdefizit wird sich weiterhin an der Grenze zu 10% des BIP bewegen, was für die mittelfristige Schuldendynamik des Landes nichts Gutes erwarten lässt.
News-Commentary v14