Translation of "Debt dynamics" in German
To
escape
its
perverse
debt
dynamics,
Argentina
must
reduce
its
fiscal
deficit.
Um
seiner
perversen
Schuldendynamik
zu
entkommen,
muss
Argentinien
sein
Haushaltsdefizit
verringern.
News-Commentary v14
This
fundamental
problem
has
now
manifested
itself
in
these
countries’
unsustainable
debt
dynamics.
Dieses
grundlegende
Problem
wird
nun
in
der
untragbaren
Schuldendynamik
dieser
Länder
offenkundig.
News-Commentary v14
Debt
dynamics
are
affected
by
several
below-the-line
operations.
Die
Schuldendynamik
wird
durch
mehrere
Transaktionen
unter
dem
Strich
beeinflusst.
DGT v2019
New
focus
should
be
given
to
debt
dynamics
and
sustainability
and
quality
of
public
finances,
including
national
fiscal
roots.
Ein
neuer
Schwerpunkt
sollte
auf
Schuldendynamik
und
-nachhaltigkeit
sowie
auf
die
Qualität
von
öffentlichen
Finanzen,
einschließlich
nationaler
Steuerherkunft
gelegt
werden.
Europarl v8
I
therefore
agree
with
an
assessment
of
the
sustainability
of
public
finances,
including
the
debt
level,
debt
profile
-
including
maturity
-
and
debt
dynamics.
Daher
befürworte
ich
eine
Überprüfung
der
Tragfähigkeit
der
öffentlichen
Finanzen,
einschließlich
des
Schuldenstands,
des
Schuldenprofils
(einschließlich
der
Laufzeit)
sowie
der
Schuldendynamik.
Europarl v8
Lastly,
it
is
fair
to
look
more
carefully
at
debt,
not
the
amount
of
debt
but
its
dynamics.
Schließlich
ist
es
richtig,
die
Schulden
sorgfältiger
zu
überwachen,
und
zwar
nicht
den
Schuldenstand,
sondern
die
Schuldenentwicklung.
Europarl v8
What
you
have
said
on
the
Stability
and
Growth
Pact
is
thoroughly
acceptable,
but
it
is
all
provided
for
in
the
current
system
of
regulation:
the
automatic
stabilising
mechanisms,
their
relationship
with
growth
or
recession,
the
relationship
between
greater
deficit
flexibility
and
the
effectiveness
of
debt
dynamics
–
all
that
is
already
provided
for.
Was
Sie
zum
Stabilitäts-
und
Wachstumspakt
ausgeführt
haben,
ist
zwar
vollkommen
richtig,
doch
im
gegenwärtigen
Regulierungssystem
schon
vorgesehen:
die
automatischen
Stabilisatoren,
ihr
Zusammenhang
mit
Wachstum
oder
Rezession,
die
Verbindung
zwischen
einer
flexibleren
Handhabung
der
Staatsverschuldung
und
einer
tragfähigen
Schuldendynamik
–
all
diese
Dinge
sind
schon
vorgesehen.
Europarl v8
The
continuation
of
significant
budgetary
imbalances
and
the
adverse
debt
dynamics
in
the
euro
area
were
also
reflected
in
the
volume
of
issuance
of
general
government
debt
securities
(
see
Box
7
)
.
Die
nach
wie
vor
signifikanten
Defizite
und
die
negative
Schuldendynamik
im
Euroraum
spiegelten
sich
auch
im
Emissionsvolumen
für
Schuldverschreibungen
der
öffentlichen
Haushalte
(
siehe
Kasten
7
)
.
ECB v1
CZECH
REPUBLIC
the
close
link
between
primary
deficits
and
adverse
debt
dynamics
,
irrespective
of
the
starting
level
of
debt
--
which
in
the
case
of
the
Czech
Republic
was
comparatively
low
.
Unabhängig
von
der
im
Fall
der
Tschechischen
Republik
vergleichsweise
niedrigen
Ausgangshöhe
der
öffentlichen
Verschuldung
können
die
beobachteten
Verlaufsmuster
als
ein
Indikator
für
die
enge
Beziehung
zwischen
Primärdefiziten
und
ungünstiger
Schuldenentwicklung
gesehen
werden
.
ECB v1
The
patterns
observed
may
be
seen
as
indicative
of
the
close
link
between
primary
deficits
and
adverse
debt
dynamics
.
Die
beobachteten
Verlaufsmuster
können
als
ein
Indikator
für
die
enge
Beziehung
zwischen
Primärdefiziten
und
ungünstiger
Schuldenentwicklung
gesehen
werden
.
ECB v1
The
patterns
observed
since
2000
may
be
seen
as
indicative
of
the
close
link
between
primary
deficits
and
adverse
debt
dynamics
,
irrespective
of
the
starting
level
of
debt
--
which
in
the
case
of
Slovenia
was
comparatively
low
.
Unabhängig
von
der
im
Fall
Sloweniens
vergleichsweise
niedrigen
Ausgangshöhe
der
öffentlichen
Verschuldung
können
die
seit
dem
Jahr
2000
beobachteten
Verlaufsmuster
als
ein
Indikator
für
die
enge
Verbindung
zwischen
Primärdef
iziten
und
negativer
Schuldenentwicklung
gesehen
werden
.
ECB v1
The
mathematics
of
debt
dynamics
suggest
that
no
euro-zone
country
should
have
a
current-account
imbalance,
whether
a
deficit
or
a
surplus,
of
more
than
3%
of
GDP.
Die
Mathematik
der
Schuldendynamik
empfiehlt,
dass
kein
Land
in
der
Eurozone
ein
Leistungsbilanzungleichgewicht
von
über
3
%
des
BIP
haben
sollte,
weder
als
Defizit
noch
als
Überschuss.
News-Commentary v14
Moreover,
there
is
a
direct
relationship
between
the
EMU
countries’
private-sector
debt
dynamics
and
their
current-account
imbalances
within
the
euro
zone.
Zudem
besteht
eine
direkte
Beziehung
zwischen
der
Schuldendynamik
des
Privatsektors
in
den
EWU-Ländern
und
ihren
Leistungsbilanzungleichgewichten
innerhalb
der
Eurozone.
News-Commentary v14
The
European
Union’s
commitment
to
monetary
union
enabled
the
eurozone’s
Mediterranean
countries
to
improve
their
debt
dynamics
and
public
finances
dramatically.
Das
Bekenntnis
der
Europäischen
Union
zu
einer
Währungsunion
ermöglichte
den
Mittelmeerländern,
ihre
Schuldendynamik
und
Staatsfinanzen
dramatisch
zu
verbessern.
News-Commentary v14
Low
or
negative
population
growth
also
implies
lower
potential
economic
growth
and
therefore
worse
debt-to-GDP
dynamics
and
increasingly
grave
doubts
about
the
sustainability
of
public-sector
debt.
Ein
niedriges
oder
negatives
Bevölkerungswachstum
bedeutet
auch
ein
potenziell
niedrigeres
Wirtschaftswachstum
und
daher
eine
schlechtere
Schuldendynamik
sowie
zunehmend
intensive
Zweifel
an
der
Tragbarkeit
der
öffentlichen
Schuldenlast.
News-Commentary v14
The
issue
is
the
scope
and
composition
of
unemployment
in
America
–
a
problem
that
is
yet
to
be
sufficiently
recognized
for
its
increasingly
detrimental
impact
on
the
country’s
social
fabric,
its
economic
potential,
and
its
already-fragile
fiscal
position
and
debt
dynamics.
Bei
dem
besagten
Problem
handelt
es
sich
um
das
Ausmaß
und
die
Zusammensetzung
der
Arbeitslosigkeit
in
Amerika
–
deren
zunehmend
schädliche
Auswirkungen
auf
die
Sozialstruktur,
die
Wirtschaftskraft
und
die
bereits
angeschlagene
Haushalts-
und
Schuldenlage
erst
noch
wirklich
realisiert
werden
müssen.
News-Commentary v14
Meanwhile,
the
bond
market’s
concern
over
fiscal
deficits
and
debt
dynamics
is
driving
these
countries’
borrowing
costs
higher.
Unterdessen
heizen
die
Bedenken
der
Anleihemärkte
hinsichtlich
der
Haushaltsdefizite
und
der
Schuldendynamik
die
Fremdkapitalkosten
dieser
Länder
an.
News-Commentary v14
To
avoid
a
persistent
and
destructive
recession,
the
fiscal
and
structural
reforms
imposed
by
the
bond
vigilantes
should
be
accompanied
by
other
euro-zone
policies
that
restore
growth
and
prevent
vicious
debt
dynamics.
Um
eine
anhaltende
und
destruktive
Rezession
zu
verhindern,
sollten
die
Fiskal-
und
Strukturreformen,
die
von
den
bond
vigilantes
erzwungen
werden,
in
der
Eurozone
von
anderen
politischen
Maßnahmen
begleitet
werden,
die
das
Wachstum
wiederherstellen
und
eine
verhängnisvolle
Schuldendynamik
verhindern.
News-Commentary v14
The
fiscal
deficit
will
continue
to
flirt
with
the
10%-of-GDP
level,
adding
to
worries
about
the
country’s
medium-term
debt
dynamics.
Das
Haushaltsdefizit
wird
sich
weiterhin
an
der
Grenze
zu
10%
des
BIP
bewegen,
was
für
die
mittelfristige
Schuldendynamik
des
Landes
nichts
Gutes
erwarten
lässt.
News-Commentary v14