Translation of "Debriefing" in German
May
we
get
along
with
the
debriefing,
sir.
Können
wir
mit
der
Einsatzbesprechung
weitermachen,
Sir?
OpenSubtitles v2018
This
next
case--
full
debriefing
in
30
minutes.
Was
den
nächsten
Fall
angeht:
Vollständige
Einsatzbesprechung
in
30
Minuten.
OpenSubtitles v2018
The
government
has
scientists
debriefing
him,
don't
they?
Die
Regierung
lässt
Wissenschaftler
ihn
befragen,
nicht
wahr?
OpenSubtitles v2018
I
want
to
start
this
debriefing
ASAP.
Ich
will
die
Nachbesprechung
jetzt
gleich.
OpenSubtitles v2018
I
thought
we
were
doing
the
debriefing
in
London.
Ich
dachte,
die
Nachbesprechung
wäre
in
London.
OpenSubtitles v2018
I
got
a
debriefing
and
family
notifications.
Ich
hab
da
noch
eine
Nachbesprechung
und
muss
die
Familien
verständigen.
OpenSubtitles v2018
I
really
don't
want
anything
compromising
your
first
debriefing.
Ich
möchte
wirklich
nicht,
dass
irgendetwas
deine
erste
Nachbesprechung
behindert.
OpenSubtitles v2018
Start
by
finding
and
debriefing
all
of
the
original
investigators.
Fangen
Sie
an,
indem
Sie
alle
ursprünglichen
Ermittler
finden
und
befragen.
OpenSubtitles v2018
Alright,
let's
start
the
debriefing.
Also,
fangen
wir
mit
der
Nachbesprechung
an.
OpenSubtitles v2018