Translation of "Debarring" in German
Such
weaknesses,
shown
in
recent
highly
visible
cases,
contributed
significantly
to
delays
in
debarring
vendors
who
had
engaged
in
corrupt
practices,
exposing
the
Organization
to
further
losses
of
its
assets
and
negatively
affecting
its
reputation.
Solche
Schwächen,
wie
sie
in
stark
beachteten
Fällen
aus
jüngster
Zeit
zutage
traten,
trugen
erheblich
dazu
bei,
den
Ausschluss
von
Lieferanten,
die
korrupten
Praktiken
nachgegangen
waren,
zu
verzögern,
wodurch
die
Organisation
weiteren
Verlusten
ihrer
Vermögenswerte
und
einer
Beschädigung
ihres
Ansehens
ausgesetzt
war.
MultiUN v1
Even
if
it
is
accepted
that
such
rules
might
create
discrimination,
an
interpretation
of
Article
48
(4)
which
has
the
effect
of
debarring
the
nationals
of
other
Member
States
from
the
totality
of
posts
in
the
public
service
is
not
permissible
since
it
involves
a
restriction
on
the
rights
of
such
nationals
which
goes
further
than
is
necessary
to
ensure
observance
of
the
objectives
ofthat
provision.
Selbst
wenn
man
davon
ausgeht,
daß
es
aufgrund
derartiger
Rechtsvorschriften
zu
Diskriminierungen
kommen
kann,
ist
doch
eine
Auslegung
von
Artikel
48
Absatz
4
nicht
zulässig,
die
den
Ausschluß
der
Angehörigen
anderer
Mitgliedstaaten
von
jeder
Beschäftigung
in
der
öffentlichen
Verwaltung
zur
Folge
hat,
da
sie
zu
einer
Einschränkung
der
Rechte
dieser
Personen
führt,
die
über
das
hinausgeht,
was
zur
Wahrung
der
mit
dieser
Vorschrift
verfolgten
Ziele
erforderlich
ist.
EUbookshop v2
What
Goebbels
called
the
"spiritual
crisis"
of
German
film
provided
a
pretext,
one
consistent
with
National-Socialist
racism
and
anti-Semitism,
for
discriminating
against
and
systematically
debarring
all
Jewish
filmmakers
from
the
industry.
Die
von
Goebbels
behauptete
geistige
Krise
des
deutschen
Films
lieferte
entsprechend
des
völkischen
Rassismus
und
Antisemitismus
der
Nationalsozialisten
den
Vorwand
für
die
Diskriminierung
und
den
systematisch
vorangetriebenen
Ausschluss
aller
jüdischen
Filmschaffenden.
ParaCrawl v7.1