Translation of "Death ray" in German
What
you
see
over
here,
this
yellow
thing,
this
is
not
a
death
ray.
Was
sie
hier
sehen,
dieses
gelbe
Ding,
das
ist
kein
Todesstrahl,
TED2013 v1.1
I
can
only
assume
that
he
has
a
death
ray
or
laser
vision,
so
I've
brought
protection.
Da
es
einen
Todesstrahl
oder
Laserblick
haben
wird,
habe
ich
mich
vorbereitet.
OpenSubtitles v2018
It's
not
a
death
ray,
Skipper.
Das
ist
kein
Todesstrahl,
Skipper.
OpenSubtitles v2018
Why
didn't
my
death
ray
kill
you?
Warum
hat
dir
mein
Todesstrahl
nichts
getan?
OpenSubtitles v2018
Well,
he's
been
attacking
the
aliens
with
his
death
ray.
Er
hat
die
Fremden
mit
seinem
Todesstrahl
angegriffen.
OpenSubtitles v2018
Now,
as
soon
as
you
get
the
death
ray
shut
down,
call
me
in
my
rocket
ship
and
give
me
the
signal
to
fire.
Sobald
der
Todesstrahl
abgeschaltet
ist,
geben
Sie
mir
das
Signal
zum
Feuern.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Gadget
has
a
death
ray
that
will
make
all
your
internal
organs
explode.
Mr.
Gadget
hat
einen
Todesstrahl,
der
deine
inneren
Organe
explodieren
lässt.
OpenSubtitles v2018
GUNN:
Think
someone
won't
notice
us
firing
a
sci-fi
death
ray
from
space?
Keiner
würde
es
merken,
wenn
wir
einen
Todesstrahl
abfeuern?
OpenSubtitles v2018
Why
don't
you
just
say
death
ray?
Wieso
hast
Du
nicht
einfach
Todesstrahlen
gesagt?
OpenSubtitles v2018
You
say
death
ray,
we
have
a
reaction.
Wenn
Sie
Todesstrahl
sagen,
müssen
wir
reagieren.
OpenSubtitles v2018
There
wouldn't
have
been
any
ass-kickings
if
that
stupid
death
ray
had
worked.
Da
würd'
es
keine
Arschtritte
geben
wenn
dieser
dumme
Totes-Strahl
funktioniert
hätte.
OpenSubtitles v2018
Locked
himself
in
his
room
and
built
a
sonic
death
ray.
Schloss
sich
in
sein
Zimmer
ein
und
baute
einen
akkustischen
Totes-Strahl.
OpenSubtitles v2018
Not
if
I
leap
in
front
of
your
death
ray,
and
I
am
going
to
do
that.
Nicht
wenn
ich
vor
deinen
Todesstrahl
springe.
Und
ich
werde
das
machen.
OpenSubtitles v2018
I'm
sorry,
are
you
planning
to
take
over
the
world
with
your
death
ray?
Tut
mir
leid,
willst
du
mit
deinem
Todesstrahl
die
Welt
an
dich
reißen?
OpenSubtitles v2018
Trust
me,
if
I
had
a
death
ray,
I
wouldn't
be
living
here.
Glaub
mir,
wenn
ich
einen
Todesstrahl
hätte,
würde
ich
nicht
hier
leben.
OpenSubtitles v2018
The
destructo
beam
on
my
rocket
ship
can
disable
the
death
ray,
but
only
if
someone
gets
inside
the
Fortress
of
Doom
and
can
shut
down
the
lightning
shield.
Mein
Schiff
kann
den
Todesstrahl
deaktivieren,
aber
nur,
wenn
jemand
den
Blitzschild
abschaltet.
OpenSubtitles v2018
This
must
be
your
death
ray.
Das
muss
Euer
Todesstrahl
sein.
OpenSubtitles v2018