Translation of "Dearly" in German

Europe has paid dearly for being divided by a wall of shame.
Europa hat die Teilung durch eine schändliche Mauer teuer bezahlt.
Europarl v8

I dearly wish to help small innovative businesses.
Ich möchte den kleinen, innovativen Unternehmen sehr gerne helfen.
Europarl v8

Proposals - for which we have paid dearly, I might add - unfortunately abound.
Vorschläge, die wir übrigens teuer bezahlt haben, gibt es leider zuhauf.
Europarl v8

This overconfident prognosis is now costing Mr Lukashenko dearly at the beginning of 2009.
Diese übertrieben selbstbewusste Prognose kommt Herrn Lukaschenko Anfang 2009 nun teuer zu stehen.
Europarl v8

On the contrary, Egypt has paid dearly for terrorism.
Im Gegenteil, Ägypten hat dem Terrorismus einen hohen Preis gezahlt.
Europarl v8

They pay very dearly for their status.
Sie bezahlen für ihren Status einen hohen Preis.
Europarl v8

The Iraqi people have had to pay dearly for their leader's unyielding attitude.
Das irakische Volk musste die Unbeugsamkeit ihres Führers teuer bezahlen.
Europarl v8

Your signature can make you pay dearly!
Ihre Unterschrift kann sie teuer zu stehen kommen!
ELRA-W0201 v1

He loved her goat almost as dearly.
Er liebte ihre Ziege fast ebenso sehr.
Books v1

The marriage of the royal couple was seen as happy and Ernest loved his wife dearly.
Die Ehe des Kurfürstenpaares galt als glücklich und Ernst liebte seine Gemahlin innig.
Wikipedia v1.0

She is dearly loved by everybody.
Sie wird von allen heiß und innig geliebt.
Tatoeba v2021-03-10

Taxes levied on executive bonuses have cost international banks dearly.
Steuern auf Bonuszahlungen sind die Banken teuer zu stehen gekommen.
News-Commentary v14

To date, the crisis has cost European taxpayers dearly.
Bislang hat die Krise dem europäischen Steuerzahler hohe Kosten verursacht.
TildeMODEL v2018

I'm paying dearly for this day of fun.
Dieser vergnügliche Tag kostet mich sehr viel.
OpenSubtitles v2018

Captain, down where l come from, we dearly love our whiskey.
Herr Hauptmann, in meiner Heimat lieben wir Whisky sehr.
OpenSubtitles v2018

I'd dearly love a nice cup of tea.
Ich hätte gerne ein wunderschönes Tässchen Tee.
OpenSubtitles v2018