Translation of "Day of entry into force" in German

The quota will be opened from the day of the entry into force of this Decision.
Das Kontingent wird am Tag des Inkrafttretens dieses Beschlusses eröffnet.
DGT v2019

Article 6 shall apply 12 months after the day of entry into force of this Regulation.
Artikel 6 gilt ab 12 Monaten nach Inkrafttreten dieser Verordnung.
DGT v2019

It shall apply to contracts concluded on or after the day of its entry into force.
Sie ist auf die ab dem Tag ihres Inkrafttretens abgeschlossenen Verträge anwendbar.
JRC-Acquis v3.0

It shall apply to purchase applications submitted from the day of its entry into force.
Sie betrifft die ab ihrem Inkrafttreten gestellten Kaufanträge.
JRC-Acquis v3.0

Article 14 establishes the day of entry into force for the Decision.
Artikel 14 legt den Termin für das Inkrafttreten des Beschlusses fest.
TildeMODEL v2018

The correction should apply from the day of entry into force of that Regulation.
Die Berichtigung sollte ab dem Datum des Inkrafttretens der genannten Verordnung gelten.
DGT v2019

This Regulation shall enter into force on the day of the entry into force of the Internal Agreement establishing the 10th EDF.
Diese Verordnung tritt gleichzeitig mit dem Internen Abkommen zur Errichtung des 10. EEF in Kraft.
DGT v2019

For calls received, this retail cap would become effective on the day of the entry into force of the new EU regulation.
Für eingehende Gespräche würde diese Endkunden-preisobergrenze am Tag des Inkrafttretens der neuen EU-Verordnung wirksam werden.
TildeMODEL v2018

Half of these savings will be applicable already on the day of the entry into force of the Agreement.
Die Hälfte dieser Einsparungen wird bereits ab dem Tag des Inkrafttretens des Abkommens anfallen.
TildeMODEL v2018

This Decision shall enter into force on 9 February 2005, provided that all the notifications under Article 103(1) of the Agreement have been made to the EEA Joint Committee, or on the day of entry into force of Decision of the EEA Joint Committee No 179/2004 of 9 December 2004, whichever is the later.
Dieser Beschluss tritt am 9. Februar 2005 in Kraft, sofern dem Gemeinsamen EWR-Ausschuss alle Mitteilungen nach Artikel 103 Absatz 1 des Abkommens vorliegen, oder am Tag des Inkrafttretens des Beschlusses des Gemeinsamen EWR-Ausschusses Nr. 179/2004 vom 9. Dezember 2004, falls dieser Termin später liegt.
DGT v2019

This Decision shall enter into force on 28 October 2006, provided that all the notifications under Article 103(1) of the Agreement have been made to the EEA Joint Committee, or on the day of entry into force of Decision of the EEA Joint Committee No 67/2006 of 2 June 2006, whichever is the later.
Dieser Beschluss tritt am 28. Oktober 2006 in Kraft, sofern dem Gemeinsamen EWR-Ausschuss alle Mitteilungen nach Artikel 103 Absatz 1 des Abkommens vorliegen, oder am Tag des Inkrafttretens des Beschlusses des Gemeinsamen EWR-Ausschusses Nr. 67/2006 vom 2. Juni 2006, je nachdem, welcher Zeitpunkt der spätere ist.
DGT v2019

This Decision shall enter into force on 1 November 2012, provided that all the notifications under Article 103(1) of the EEA Agreement have been made to the EEA Joint Committee [21], or on the day of the entry into force of the Decision of the EEA Joint Committee No 200/2012 of 26 October 2012 [22], whichever is the later.
Dieser Beschluss tritt am 1. November 2012 in Kraft, sofern dem Gemeinsamen EWR-Ausschuss alle Mitteilungen nach Artikel 103 Absatz 1 des EWR-Abkommens vorliegen [21], oder am Tag des Inkrafttretens des Beschlusses des Gemeinsamen EWR-Ausschusses Nr. 200/2012 vom 26. Oktober 2012 [22], wobei der spätere Zeitpunkt maßgeblich ist.
DGT v2019

This Decision shall enter into force on 13 December 2014, provided that all the notifications under Article 103(1) of the EEA Agreement have been made, or on the day of the entry into force of the Decision of the EEA Joint Committee No 197/2015 of 25 September 2015, whichever is the later.
Dieser Beschluss tritt am 13. Dezember 2014 in Kraft, sofern alle Mitteilungen nach Artikel 103 Absatz 1 des EWR-Abkommens vorliegen, oder am Tag des Inkrafttretens des Beschlusses des Gemeinsamen EWR-Ausschusses Nr. 197/2015 vom 25. September 2015, je nachdem, welcher Zeitpunkt der spätere ist.
DGT v2019

This Decision shall enter into force on 13 December 2014, provided that all the notifications under Article 103(1) of the EEA Agreement have been made, or on the day of the entry into force of Decision of the EEA Joint Committee No 256/2014 of 12 December 2014, whichever is the later.
Dieser Beschluss tritt am 13. Dezember 2014 in Kraft, sofern dem Gemeinsamen EWR-Ausschuss alle Mitteilungen nach Artikel 103 Absatz 1 des Abkommens vorliegen, oder am Tag des Inkrafttretens des Beschlusses des Gemeinsamen EWR-Ausschusses Nr. 256/2014 vom 12. Dezember 2014, je nachdem, welcher Zeitpunkt der spätere ist.
DGT v2019

This Decision shall enter into force on 6 May 2017, provided that all the notifications under Article 103(1) of the EEA Agreement have been made or on day of the entry into force of the 2014 EEA Enlargement Agreement, whichever is the later.
Dieser Beschluss tritt am 6. Mai 2017 in Kraft, sofern dem Gemeinsamen EWR-Ausschuss alle Mitteilungen nach Artikel 103 Absatz 1 des Abkommens vorliegen, oder am Tag des Inkrafttretens des EWR-Erweiterungsübereinkommens von 2014, je nachdem, welcher Zeitpunkt der spätere ist.
DGT v2019

However, it shall not affect the validity of licence applications and licences issued between 1 May 2004 and the day of the entry into force of this Regulation.
Sie beeinträchtigt jedoch nicht die Gültigkeit der Lizenzanträge und der Lizenzen, die zwischen dem 1. Mai 2004 und dem Tag des Inkrafttretens dieser Verordnung erteilt worden sind.
DGT v2019

Regulation (EC) No 2342/1999 should therefore be amended accordingly as from the day of entry into force of the Act of Accession of the new Member States,
Die Verordnung (EG) Nr. 2342/1999 ist daher mit Wirkung vom Datum des Inkrafttretens der Akte über den Beitritt der neuen Mitgliedstaaten entsprechend zu ändern —
DGT v2019

This Decision shall enter into force on 9 February 2005, provided that all the notifications under Article 103(1) of the Agreement have been made to the EEA Joint Committee, or on the day of entry into force of Decision of the EEA Joint Committee No 130/2004 of 24 September 2004, whichever is the later.
Dieser Beschluss tritt am 9. Februar 2005 in Kraft, sofern dem Gemeinsamen EWR-Ausschuss alle Mitteilungen nach Artikel 103 Absatz 1 des Abkommens vorliegen, oder am Tag des Inkrafttretens des Beschlusses des Gemeinsamen EWR-Ausschusses Nr. 130/2004 vom 24. September 2004, falls dieser Termin später liegt.
DGT v2019