Translation of "Day of entry into force" in German
The
quota
will
be
opened
from
the
day
of
the
entry
into
force
of
this
Decision.
Das
Kontingent
wird
am
Tag
des
Inkrafttretens
dieses
Beschlusses
eröffnet.
DGT v2019
Article
6
shall
apply
12
months
after
the
day
of
entry
into
force
of
this
Regulation.
Artikel
6
gilt
ab
12
Monaten
nach
Inkrafttreten
dieser
Verordnung.
DGT v2019
It
shall
apply
to
contracts
concluded
on
or
after
the
day
of
its
entry
into
force.
Sie
ist
auf
die
ab
dem
Tag
ihres
Inkrafttretens
abgeschlossenen
Verträge
anwendbar.
JRC-Acquis v3.0
It
shall
apply
to
purchase
applications
submitted
from
the
day
of
its
entry
into
force.
Sie
betrifft
die
ab
ihrem
Inkrafttreten
gestellten
Kaufanträge.
JRC-Acquis v3.0
Article
14
establishes
the
day
of
entry
into
force
for
the
Decision.
Artikel
14
legt
den
Termin
für
das
Inkrafttreten
des
Beschlusses
fest.
TildeMODEL v2018
The
correction
should
apply
from
the
day
of
entry
into
force
of
that
Regulation.
Die
Berichtigung
sollte
ab
dem
Datum
des
Inkrafttretens
der
genannten
Verordnung
gelten.
DGT v2019
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
the
day
of
the
entry
into
force
of
the
Internal
Agreement
establishing
the
10th
EDF.
Diese
Verordnung
tritt
gleichzeitig
mit
dem
Internen
Abkommen
zur
Errichtung
des
10.
EEF
in
Kraft.
DGT v2019
For
calls
received,
this
retail
cap
would
become
effective
on
the
day
of
the
entry
into
force
of
the
new
EU
regulation.
Für
eingehende
Gespräche
würde
diese
Endkunden-preisobergrenze
am
Tag
des
Inkrafttretens
der
neuen
EU-Verordnung
wirksam
werden.
TildeMODEL v2018
Half
of
these
savings
will
be
applicable
already
on
the
day
of
the
entry
into
force
of
the
Agreement.
Die
Hälfte
dieser
Einsparungen
wird
bereits
ab
dem
Tag
des
Inkrafttretens
des
Abkommens
anfallen.
TildeMODEL v2018
This
Decision
shall
enter
into
force
on
9
February
2005,
provided
that
all
the
notifications
under
Article
103(1)
of
the
Agreement
have
been
made
to
the
EEA
Joint
Committee,
or
on
the
day
of
entry
into
force
of
Decision
of
the
EEA
Joint
Committee
No
179/2004
of
9
December
2004,
whichever
is
the
later.
Dieser
Beschluss
tritt
am
9.
Februar
2005
in
Kraft,
sofern
dem
Gemeinsamen
EWR-Ausschuss
alle
Mitteilungen
nach
Artikel
103
Absatz
1
des
Abkommens
vorliegen,
oder
am
Tag
des
Inkrafttretens
des
Beschlusses
des
Gemeinsamen
EWR-Ausschusses
Nr.
179/2004
vom
9.
Dezember
2004,
falls
dieser
Termin
später
liegt.
DGT v2019
This
Decision
shall
enter
into
force
on
28
October
2006,
provided
that
all
the
notifications
under
Article
103(1)
of
the
Agreement
have
been
made
to
the
EEA
Joint
Committee,
or
on
the
day
of
entry
into
force
of
Decision
of
the
EEA
Joint
Committee
No
67/2006
of
2
June
2006,
whichever
is
the
later.
Dieser
Beschluss
tritt
am
28.
Oktober
2006
in
Kraft,
sofern
dem
Gemeinsamen
EWR-Ausschuss
alle
Mitteilungen
nach
Artikel
103
Absatz
1
des
Abkommens
vorliegen,
oder
am
Tag
des
Inkrafttretens
des
Beschlusses
des
Gemeinsamen
EWR-Ausschusses
Nr.
67/2006
vom
2.
Juni
2006,
je
nachdem,
welcher
Zeitpunkt
der
spätere
ist.
DGT v2019
This
Decision
shall
enter
into
force
on
1
November
2012,
provided
that
all
the
notifications
under
Article
103(1)
of
the
EEA
Agreement
have
been
made
to
the
EEA
Joint
Committee
[21],
or
on
the
day
of
the
entry
into
force
of
the
Decision
of
the
EEA
Joint
Committee
No
200/2012
of
26
October
2012
[22],
whichever
is
the
later.
Dieser
Beschluss
tritt
am
1.
November
2012
in
Kraft,
sofern
dem
Gemeinsamen
EWR-Ausschuss
alle
Mitteilungen
nach
Artikel
103
Absatz
1
des
EWR-Abkommens
vorliegen
[21],
oder
am
Tag
des
Inkrafttretens
des
Beschlusses
des
Gemeinsamen
EWR-Ausschusses
Nr.
200/2012
vom
26.
Oktober
2012
[22],
wobei
der
spätere
Zeitpunkt
maßgeblich
ist.
DGT v2019
This
Decision
shall
enter
into
force
on
13
December
2014,
provided
that
all
the
notifications
under
Article
103(1)
of
the
EEA
Agreement
have
been
made,
or
on
the
day
of
the
entry
into
force
of
the
Decision
of
the
EEA
Joint
Committee
No
197/2015
of
25
September
2015,
whichever
is
the
later.
Dieser
Beschluss
tritt
am
13.
Dezember
2014
in
Kraft,
sofern
alle
Mitteilungen
nach
Artikel
103
Absatz
1
des
EWR-Abkommens
vorliegen,
oder
am
Tag
des
Inkrafttretens
des
Beschlusses
des
Gemeinsamen
EWR-Ausschusses
Nr.
197/2015
vom
25.
September
2015,
je
nachdem,
welcher
Zeitpunkt
der
spätere
ist.
DGT v2019
This
Decision
shall
enter
into
force
on
13
December
2014,
provided
that
all
the
notifications
under
Article
103(1)
of
the
EEA
Agreement
have
been
made,
or
on
the
day
of
the
entry
into
force
of
Decision
of
the
EEA
Joint
Committee
No
256/2014
of
12
December
2014,
whichever
is
the
later.
Dieser
Beschluss
tritt
am
13.
Dezember
2014
in
Kraft,
sofern
dem
Gemeinsamen
EWR-Ausschuss
alle
Mitteilungen
nach
Artikel
103
Absatz
1
des
Abkommens
vorliegen,
oder
am
Tag
des
Inkrafttretens
des
Beschlusses
des
Gemeinsamen
EWR-Ausschusses
Nr.
256/2014
vom
12.
Dezember
2014,
je
nachdem,
welcher
Zeitpunkt
der
spätere
ist.
DGT v2019
This
Decision
shall
enter
into
force
on
6 May
2017,
provided
that
all
the
notifications
under
Article
103(1)
of
the
EEA
Agreement
have
been
made
or
on
day
of
the
entry
into
force
of
the
2014
EEA
Enlargement
Agreement,
whichever
is
the
later.
Dieser
Beschluss
tritt
am
6. Mai
2017
in
Kraft,
sofern
dem
Gemeinsamen
EWR-Ausschuss
alle
Mitteilungen
nach
Artikel 103
Absatz 1
des
Abkommens
vorliegen,
oder
am
Tag
des
Inkrafttretens
des
EWR-Erweiterungsübereinkommens
von
2014,
je
nachdem,
welcher
Zeitpunkt
der
spätere
ist.
DGT v2019
However,
it
shall
not
affect
the
validity
of
licence
applications
and
licences
issued
between
1
May
2004
and
the
day
of
the
entry
into
force
of
this
Regulation.
Sie
beeinträchtigt
jedoch
nicht
die
Gültigkeit
der
Lizenzanträge
und
der
Lizenzen,
die
zwischen
dem
1.
Mai
2004
und
dem
Tag
des
Inkrafttretens
dieser
Verordnung
erteilt
worden
sind.
DGT v2019
Regulation
(EC)
No
2342/1999
should
therefore
be
amended
accordingly
as
from
the
day
of
entry
into
force
of
the
Act
of
Accession
of
the
new
Member
States,
Die
Verordnung
(EG)
Nr.
2342/1999
ist
daher
mit
Wirkung
vom
Datum
des
Inkrafttretens
der
Akte
über
den
Beitritt
der
neuen
Mitgliedstaaten
entsprechend
zu
ändern
—
DGT v2019
This
Decision
shall
enter
into
force
on
9
February
2005,
provided
that
all
the
notifications
under
Article
103(1)
of
the
Agreement
have
been
made
to
the
EEA
Joint
Committee,
or
on
the
day
of
entry
into
force
of
Decision
of
the
EEA
Joint
Committee
No
130/2004
of
24
September
2004,
whichever
is
the
later.
Dieser
Beschluss
tritt
am
9.
Februar
2005
in
Kraft,
sofern
dem
Gemeinsamen
EWR-Ausschuss
alle
Mitteilungen
nach
Artikel
103
Absatz
1
des
Abkommens
vorliegen,
oder
am
Tag
des
Inkrafttretens
des
Beschlusses
des
Gemeinsamen
EWR-Ausschusses
Nr.
130/2004
vom
24.
September
2004,
falls
dieser
Termin
später
liegt.
DGT v2019