Translation of "Darkest hour" in German
The
darkest
hour
is
just
before
the
dawn.
Die
dunkelste
Stunde
ist
gerade
vor
der
Dämmerung.
Tatoeba v2021-03-10
The
darkest
hour
is
just
before
dawn.
Die
dunkelste
Stunde
ist
vor
dem
Morgengrauen.
Tatoeba v2021-03-10
In
this
darkest
hour,
in
the
gloom
of
night
we
must
not
despair.
In
der
dunkelsten
Stunde...
der
Nacht
dürfen
wir
nicht
verzweifeln.
OpenSubtitles v2018
We
fought
our
greatest
battle
in
our
darkest
hour.
Wir
kämpften
unsere
größte
Schlacht
in
der
finstersten
Stunde.
OpenSubtitles v2018
Now
tell
me
all
about
your
darkest
hour.
Jetzt...
erzählt
mir
alles
von
Eurer
dunkelsten
Stunde.
OpenSubtitles v2018
This
is
Earth's
darkest
hour.
Das
ist
die
dunkelste
Stunde
der
Erde!
OpenSubtitles v2018
The
Earth's
darkest
hour
and
mine.
Der
dunkelste
Stunde
der
Erde
und
auch
meine.
OpenSubtitles v2018
The
nightingale
always
sings
sweetest
at
the
darkest
hour.
Die
Nachtigall
singt
in
der
dunkelsten
Stunde
immer
am
lieblichsten.
OpenSubtitles v2018
One
I
have
faith
will
see
us
from
darkest
hour.
Von
der
ich
glaube,
dass
sie
uns
auch
aus
dunkelster
Stunde
befreit.
OpenSubtitles v2018
I
want
to
be
with
you
in
your
darkest
hour.
Ich
will
dir
Beistehen,
in
deiner
dunkelsten
Stunde.
OpenSubtitles v2018
This
is
Hall
Pass
with
Robbie
Mercer
webcasting
live
in
our
darkest
hour.
Hier
ist
Hall
Pass
mit
Robbie
Mercer,
live
in
unserer
schwärzesten
Stunde.
OpenSubtitles v2018
Well,
I've
never
in
my
darkest
hour
thought
of
you
as
a
cow.
Selbst
in
meinen
dunkelsten
Stunden
hab
ich
dich
nie
als
Kuh
gesehen.
OpenSubtitles v2018
A
man
whose
faith
and
devotion
saw
us
through
our
darkest
hour.
Ein
Mann,
dessen
Glaube
und
Hingabe
uns
durch
dunkle
Stunden
begleitete.
OpenSubtitles v2018
In
our
darkest
hour
this
is
when
we
must
shine
our
brightest.
In
unserer
schwärzesten
Stunde
sollten
wir
uns
bemühen,
am
meisten
zu
strahlen.
OpenSubtitles v2018
He's
the
one
the
country's
gonna
be
turning
to
in
our
darkest
hour.
An
ihn
wird
sich
das
Land
in
unserer
düstersten
Stunde
wenden.
OpenSubtitles v2018
"In
our
darkest
hour,
we
commit
these
souls
unsettled
to
graves
unblessed."
In
unserer
dunkelsten
Stunde
übergeben
wir
diese
ruhelosen
Seelen
diesen
ungeweihten
Gräbern.
OpenSubtitles v2018
Only
in
your
darkest
hour
shall
your
locks
spring
forth.
Nur
in
deiner
finstersten
Stunde
werden
deine
Locken
sprießen.
OpenSubtitles v2018
They
left
Him
at
His
darkest
hour.
Sie
verliessen
ihn
in
seiner
dunkelsten
Stunde.
ParaCrawl v7.1
In
the
midst
of
humankind's
darkest
hour,
God's
love
will
shine
more
intensely.
Inmitten
der
finstersten
Stunde
der
Menschheit
wird
Gottes
Liebe
um
so
heller
erstrahlen.
ParaCrawl v7.1