Translation of "Dark conditions" in German

See Sections G, Light measurement protocols, and B, Dark room conditions.
Siehe Abschnitt G, Lichtmessprotokolle, und Abschnitt B, Dunkelkammerbedingungen.
DGT v2019

Do not use aggressive agents and store the helmet in dry and dark conditions.
Verwenden Sie keine aggressiven Mittel und lagern Sie den Helm kühl und dunkel.
ParaCrawl v7.1

Please don’t store your work boots in dark or humid conditions.
Bitte bewahren Sie Ihre Arbeitsschuhe nicht bei dunklen oder feuchten Bedingungen auf.
ParaCrawl v7.1

The installation was conceived for dark lighting conditions.
Die Installation war für dunkle Lichtverhältnisse konzipiert.
ParaCrawl v7.1

The reference image reproduction need to reference conditions (dark).
Die Referenz Bildwiedergabe müssen Bedingungen verweisen (dunkel).
ParaCrawl v7.1

Under dark conditions, 0.025 mol of bromine dissolved in chloroform is slowly added dropwise.
In der Dunkelheit werden langsam 0.025 mol Brom, gelöst in Chloroform zugetropft.
EuroPat v2

Thanks to the reflective elements you are extra visible in dark conditions.
Dank der reflektierenden Elemente sind Sie bei dunklen Bedingungen gut sichtbar.
ParaCrawl v7.1

The LED Headlight is a light source affixed to the head for outdoor activities at night or in dark conditions.
Der LED-Scheinwerfer ist eine am Kopf befestigte Lichtquelle für Outdoor-Aktivitäten bei Nacht oder bei Dunkelheit.
ParaCrawl v7.1

A problem here however is the visibility of the labels, for example under relatively dark environmental conditions.
Problematisch dabei ist jedoch die Wahrnehmbarkeit der angesprochenen Kennzeichnungen, z.B. bei relativ dunklen Umgebungsbedingungen.
EuroPat v2

In a breeding, however, in the final instar all larvae became brown (dark breeding conditions).
In der Zucht wurden im letzten Stadium hingegen alle Raupen braun (dunkle Zuchtbedingungen).
ParaCrawl v7.1

The camera also features 30x zoom, forensic WDR and high sensitivity to dark light conditions.
Zudem verfügt die Kamera über 30-fachen Zoom, forensisches WDR sowie hohe Lichtempfindlichkeit bei dunklen Lichtbedingungen.
ParaCrawl v7.1

Along with a tinted lens the buyer gets a clear set for use in dark conditions.
Zum Lieferumfang gehört neben einem getönten Glas auch eine klare Scheibe für die Anwendung bei Dunkelheit.
ParaCrawl v7.1

At the front of the dark zone the conditions are particularly detrimental for the corals.
An der vorderen Front der dunklen Zone sind die Bedingungen besonders schädlich für die Korallen.
ParaCrawl v7.1

The wide dynamic range ensures excellent picture quality, even in difficult scenes under both bright and dark light conditions.
Der große Dynamikumfang gewährleistet eine ausgezeichnete Bildqualität selbst bei schwierigen Aufnahmebedingungen wie extremer Helligkeit oder Dunkelheit.
ParaCrawl v7.1

When light measurements, such as illuminance and luminance, need to be made, a LMD shall be used with the computer monitor located in dark room conditions.
Die Messung von Lichtwerten wie Beleuchtungsstärke und Leuchtdichte erfolgt mit einem Lichtmessgerät, wobei sich der Computerbildschirm unter Dunkelkammerbedingungen befindet.
DGT v2019

Information should be reported on viability/population dynamics in natural sediment/water systems under both dark and illuminated conditions.
Es sind Angaben zur Lebensfähigkeit/Populationsdynamik in natürlichen Sediment-/Wassersystemen sowohl unter dunklen als auch unter hellen Bedingungen zu machen.
DGT v2019

The study should be performed in glass containers (e.g. test tubes, small flasks) under dark and sterile conditions, if necessary, unless preliminary information (such as the n-octanol-water partition coefficient) indicates that the test substance may adhere to glass.
Die Untersuchung ist in Glasgefäßen (z. B. Reagenzgläser, kleine Kolben) unter abgedunkelten und sterilen Bedingungen (sofern erforderlich) durchzuführen, sofern nicht bereits vorliegende Informationen (wie der n-Oktanol-Wasser-Verteilungskoeffizient) darauf hindeuten, dass die Testsubstanz möglicherweise am Glas anhaftet.
DGT v2019