Translation of "Currently working" in German

We are now currently working on the European Investigation Order, a partner to the European Arrest Warrant.
Wir arbeiten zurzeit an der Europäischen Ermittlungsanordnung, einem Partner des Europäischen Haftbefehls.
Europarl v8

Mr Poto?nik is currently working on a revision of the EIA Directive.
Der Kollege Poto?nik arbeitet derzeit an einer Überarbeitung der UVP-Richtlinie.
Europarl v8

The Member States are currently working on drawing up joint criteria for this.
Die Mitgliedstaaten arbeiten momentan daran, dafür gemeinsame Kriterien zu erarbeiten.
Europarl v8

I can assure you that we are currently working on this.
Ich kann Ihnen versichern, dass wir derzeit daran arbeiten.
Europarl v8

Mr President, this is the framework within which we are currently working.
Herr Präsiden, dies ist der Rahmen, in dem wir derzeit arbeiten.
Europarl v8

On the other hand, we in the Council, Commission and Parliament are currently working on a new proposal for a regulation on technical measures.
Rat, Kommission und Parlament arbeiten im Augenblick an einem neuen Verordnungsvorschlag.
Europarl v8

We are currently working out the criteria.
Wir sind derzeit dabei, die Kriterien zu erarbeiten.
Europarl v8

In the European Parliament, we are currently working on the future European investment policy.
Wir arbeiten im Europäischen Parlament derzeit an der zukünftigen europäischen Investitionspolitik.
Europarl v8

We are currently working on this.
Derzeit arbeiten wir an diesem Vorschlag.
Europarl v8

This is the objective of the directive on which we are currently working.
Darin besteht der Sinn der Richtlinie, die wir nunmehr erarbeiten.
Europarl v8

The EU is currently working on plans for three projects.
Die Europäische Union ist zurzeit mit Planungen für drei Vorhaben beschäftigt.
Europarl v8

The Commission is currently working on the design of this scheme.
Die Kommission arbeitet zurzeit an der Gestaltung dieses Plans.
Europarl v8

I know that the Commission is currently working on a proposal of its own.
Ich weiß, dass die Kommission derzeit an einem eigenen Vorschlag arbeitet.
Europarl v8

Our high-level group is currently working on solutions to these issues.
Unsere hochrangige Gruppe arbeitet gegenwärtig an Lösungen für diese Probleme.
Europarl v8

Therefore, the Commission is currently working on programmes to improve the recording of cases of discrimination.
Aus diesem Grund erarbeitet die Kommission gegenwärtig Programme zur besseren Erfassung von Diskriminierungsfällen.
Europarl v8

The competent services of the Commission are currently working on possible improvements.
Die zuständigen Dienste der Kommission arbeiten an möglichen Verbesserungen.
Europarl v8

I am currently working on criteria that will make it possible to characterise a major disaster.
Ich arbeite gegenwärtig an den Kriterien für die Bestimmung einer größeren Naturkatastrophe.
Europarl v8

This is one of the factors that we are currently working on.
Das gehört mit zu den Fragen, an denen wir zurzeit arbeiten.
Europarl v8

Now we have a whole pipeline of different organ chips that we are currently working on in our labs.
Aktuell arbeiten wir in unseren Laboren an vielen unterschiedlichen Organchips.
TED2020 v1

Currently I am working on several investigative reports.
Derzeit arbeite ich an mehreren Enthüllungsberichten.
GlobalVoices v2018q4