Translation of "Curious" in German

We really are a curious, inhumane, immoral generation.
Wir sind eine merkwürdige, inhumane, unmoralische Generation.
Europarl v8

Curious things went round the world about sheep meat, about lamb.
Seltsame Dinge gingen um in der Welt über Schaffleisch und Lamm.
Europarl v8

I am curious to know his reaction.
Ich bin auf seine Reaktion gespannt.
Europarl v8

I am in fact curious to know how the Member States themselves will handle it.
Ich bin daher sehr neugierig, wie die Mitgliedstaaten selbst hiermit umgehen werden.
Europarl v8

I am curious to know Commissioner van Miert's response.
Ich bin neugierig auf die Reaktion von Kommissar Van Miert.
Europarl v8

Amendment No 5 is a very curious amendment indeed.
Der Abänderungsantrag 5 ist in der Tat sehr sonderbar.
Europarl v8

Mr President, our debate this morning is rather curious.
Herr Präsident, unsere Aussprache heute vormittag ist sehr merkwürdig.
Europarl v8

I am curious to see how the funds will actually be managed.
Ich bin gespannt, wie die Fondsmittel künftig in der Praxis bewirtschaftet werden.
Europarl v8

I am curious to hear its proposals.
Ich bin auf ihre Vorschläge gespannt.
Europarl v8

Curious, then, that the government in Reykjavik is now shedding crocodile tears.
Merkwürdig also, dass die Regierung in Reykjavik jetzt Krokodilstränen vergießt.
Europarl v8

The subject before us is a very curious matter.
Das hier von uns behandelte Thema ist eine sehr merkwürdige Angelegenheit.
Europarl v8

I am still quite curious to see how the dice will fall tomorrow.
Aber ich bin mal ganz gespannt, wie morgen die Würfel fallen.
Europarl v8

I am curious to see who will vote for culling tomorrow.
Ich bin gespannt, wer morgen für den Abschuss stimmen wird.
Europarl v8

We are naturally very curious about the precise details of the new Constitution.
Selbstverständlich sind wir auf den präzisen Inhalt der neuen Verfassung gespannt.
Europarl v8

As I said, this is curious.
Wie ich sage, ist das seltsam.
Europarl v8

This is, it has to be said, a curious conception of democracy.
Dies lässt auf eine recht seltsame Auffassung von der Demokratie schließen.
Europarl v8

We find ourselves today in a curious situation.
Wir befinden uns heute in einer sonderbaren Situation.
Europarl v8

The whole issue of the ban on torture, in particular, shows the British Presidency in a curious light.
Insbesondere die Frage des Folterverbots wirft ein seltsames Licht auf die britische Ratspräsidentschaft.
Europarl v8

I would be curious to hear your response.
Ich wäre neugierig auf Ihre Antwort.
Europarl v8