Translation of "Cultural view" in German

From the cultural point of view, moreover, Kazakhstan is more European than Asiatic.
Außerdem ist Kasachstan aus kultureller Sicht mehr europäisch als asiatisch.
Europarl v8

From a cultural point of view, the European Union should address the problem at three levels:
Aus kultureller Sicht sollte die Europäische Union dieses Problem auf drei Ebenen angehen:
TildeMODEL v2018

From the cultural point of view, we won.
Aus kultureller Sicht haben wir gewonnen.
News-Commentary v14

From a cultural point of view, Wiesbaden is characterized by the presence of particular museums.
Auf kulturellen Niveau sieht Wiesbaden die Gegenwart von besonderen Museen.
ParaCrawl v7.1

We came to enrich you from the cultural point of view.
Wir kamen Sie vom kulturellen Standpunkt aus zu bereichern.
ParaCrawl v7.1

From a cultural point of view, the museum is interesting Schoelcher.
Aus kultureller Sicht ist das Museum Schölcher interessant .
ParaCrawl v7.1

It was a really incredible experience from a cultural point of view.
Das war unter kulturellen Gesichtspunkten natürlich eine unglaubliche Erfahrung.
ParaCrawl v7.1

From a cultural point of view, and in terms of Europe's cultural claim, we cannot sustain that for very long.
Das können wir von der kulturellen Seite und vom kulturellen Anspruch Europas her nicht lange durchhalten.
Europarl v8

Iconic brands tend to use advertising as the vessel with a cultural point of view as the engine.
Markenikonen neigen dazu, Werbung als Vehikel einzusetzen – mit einer kulturellen Perspektive als Antrieb.
ParaCrawl v7.1

The progress achieved was important from a democratic, economic, social and cultural point of view.
Die erzielten Fortschritte sind aus demokratischer, wirtschaftlicher, sozialer und kultureller Sicht bedeutend.
ParaCrawl v7.1

It involves seeing gender violence as something which, for centuries, has been very deeply embedded, including from a cultural point of view, in the social structures of our societies.
Dafür muss geschlechterspezifische Gewalt auch aus kultureller Sicht als ein Problem angesehen werden, das seit vielen Jahrhunderten tief in den sozialen Strukturen unserer Gesellschaften verwurzelt ist.
Europarl v8

From the cultural point of view, the Green Paper does not consider the increasing use of the new technologies in national libraries, museums or photo libraries, and therefore fails to do justice to their beneficial effects on knowledge.
Was die eher kulturellen Aspekte anbelangt, so wird in dem Grünbuch der zunehmende Einsatz der neuen Technologien in den nationalen Bibliotheken, Museen und Fotoarchiven nicht erwähnt und würdigt daher nicht deren Auswirkungen auf das Wissen.
Europarl v8

But I also have to say that, from a 'cultural' point of view, there is clearly a lack of strategic knowledge on how to integrate the resources.
Es muß jedoch auch gesagt werden, daß, was die kulturellen Aspekte betrifft, über die Möglichkeit einer Integration der Ressourcen natürlich keine strategischen Kenntnisse bestehen.
Europarl v8

Mr President, I would like to thank all those who took part in this debate, which I found worthwhile both from a political and a cultural point of view.
Herr Präsident, ich danke allen, die an dieser meines Erachtens politisch und kulturell interessanten Aussprache teilgenommen haben.
Europarl v8

Next, I think that we should, when speaking about the candidate countries, avoid any conditionality which is not linked directly to their capacity to be interoperable with us from the legal, institutional, political and cultural point of view and to compete with us within the internal market in the broader sense of this concept.
Als nächstes denke ich, dass wir bei den Gesprächen über die Kandidatenländer Bedingungen vermeiden sollten, die nicht direkt mit ihrer Fähigkeit verbunden sind, mit uns aus rechtlicher, institutioneller, politischer und kultureller Sicht zusammenarbeiten zu können und mit uns im weiteren Sinne auf dem Binnenmarkt zu konkurrieren.
Europarl v8

From a cultural point of view, the systems of production and the processing and consumption of these products are associated with ancestral techniques and traditions that go back further than Greco-Roman culture and that, in many respects, are still present in the practices, customs and techniques of the communities of the Mediterranean basin.
Kulturell betrachtet, sind die Systeme der Produktion und Verarbeitung sowie des Verzehrs dieser Produkte auf von Generation zu Generation weitervermittelte Techniken und Traditionen zurückzuführen, deren Wurzeln bis in die griechisch-römische Kultur zurückreichen und die in vielfältiger Hinsicht in den Praktiken, Bräuchen und Techniken der Gesellschaften im Mittelmeerraum noch vorhanden sind.
Europarl v8

The diversity of the languages used in the European Union constitute a wealth that must be preserved and dynamically developed, both from a cultural point of view and to secure economic spin-offs for the language industries.
Die Vielfalt der in der Europäischen Union verwendeten Sprachen stellen ein Gut dar, das sowohl unter kulturellem Gesichtspunkt als auch, um wirtschaftliche Nebenprodukte für die Sprachindustrien sicherzustellen, bewahrt und dynamisch entwickelt werden muß.
Europarl v8

If we view cultural and natural heritage solely through the lens of money and profit, then all it brings us is financial loss.
Wenn wir kulturelles und natürliches Erbe nur durch die Brille von Geld und Profit sehen, dann bringt es uns nur finanzielle Verluste.
Europarl v8

We must therefore relaunch and enhance the Euro-Mediterranean process from political, economic, social, environmental, human and cultural points of view.
Wir müssen den Europa-Mittelmeer-Prozess daher aus politischer, wirtschaftlicher, sozialer, umweltpolitischer, menschlicher und kultureller Sicht mit neuem Leben erfüllen und stärken.
Europarl v8

With a view to the second phase of the World Summit on the Information Society, that will take place in Tunisia in November, and also in view of the Millennium Objectives of the United Nations and the Lisbon Strategy, the rapporteur has included all the considerations relating to information and communication technologies and the information society, from an economic point of view and also from technological, social and cultural points of view.
Mit Blick auf die zweite Phase des Weltgipfels über die Informationsgesellschaft, der im November in Tunesien stattfinden wird, und auch unter Berücksichtigung der Millennium-Entwicklungsziele der Vereinten Nationen und der Strategie von Lissabon hat die Berichterstatterin alle Aspekte einbezogen, die aus wirtschaftlicher sowie technologischer, sozialer und kultureller Sicht im Zusammenhang mit den Informations- und Kommunikationstechnologien und der Informationsgesellschaft stehen.
Europarl v8

Such protection must be accompanied by sanctions, because counterfeiting is unacceptable as much from an economic as from a social or cultural point of view.
Dieser Schutz muss mit Sanktionen einhergehen, da die Nachahmung sowohl aus wirtschaftlicher als auch aus gesellschaftlicher oder kultureller Sicht nicht hingenommen werden darf.
Europarl v8

All of this should go hand in hand with the integration of the various teams of the departments responsible for trade, the police and customs, but, I repeat, this must be done from a predominantly cultural point of view.
Dies hat unbeschadet der Einbeziehung der Verantwortlichen des Handels, der Polizei oder des Zolls zu erfolgen, aber - ich wiederhole -in erster Linie unter kulturellem Gesichtspunkt.
Europarl v8

People operating a communication network or service on the market are not dealing with any old product, but with services which have a high added value from social and cultural points of view.
Wer auf dem Markt mit einem Kommunikationsnetz oder -dienst tätig ist, der arbeitet nicht mit einem beliebigen Produkt, sondern mit Leistungen, die mit einem hohen Mehrwert aus sozialer und kultureller Sicht ausgestattet sind.
Europarl v8

A number of Ministers for Culture have agreed to draft this instrument, in order to provide the States in the future with the necessary means to be able to identify, from a cultural point of view and according to their specific situations, the policies they need to ensure the preservation and promotion of cultural diversity.
Mehrere Kulturminister haben sich darauf geeinigt, dieses Instrument auszuarbeiten, damit die Staaten künftig über die notwendigen Mittel verfügen, um aus kultureller Sicht und ausgehend von ihrer eigenen Situation die Politiken festzulegen, die sie brauchen, um die Bewahrung und Förderung der kulturellen Vielfalt zu gewährleisten.
Europarl v8