Translation of "Credit granting" in German
In
addition
,
they
will
continue
to
fulfil
the
other
criteria
of
granting
credit
.
Darüber
hinaus
werden
sie
weiterhin
die
anderen
Kriterien
der
Kreditgewährung
erfüllen
.
ECB v1
Credit-granting
shall
be
based
on
sound
and
well-defined
criteria.
Die
Kreditvergabe
erfolgt
nach
soliden,
klar
definierten
Kriterien.
DGT v2019
Investors
will
only
be
more
cautious
about
granting
credit
if
this
prospect
is
credible.
Nur
wenn
das
glaubwürdig
ist,
werden
sie
bei
der
Kreditvergabe
vorsichtiger
sein.
ParaCrawl v7.1
Secondly,
the
rapid
expansion
of
credit-granting
by
the
IMF
is
a
cause
for
concern.
Zweitens
muss
die
rapide
gewachsene
Kreditgewährung
durch
den
IWF
zur
Sorge
Anlass
geben.
ParaCrawl v7.1
Institutions
should
therefore
be
required
to
put
in
place
sound
credit-granting
criteria
and
credit
decision-making
processes.
Instituten
sollte
daher
vorgeschrieben
werden,
solide
Kriterien
für
die
Kreditvergabe
und
Kreditvergabeverfahren
festzulegen.
DGT v2019
Such
risks
can
arise
from
recklessly
granting
credit
to
the
private
sector.
Solche
Risiken
können
aus
einer
zu
sorglosen
Vergabe
von
Krediten
an
den
Privatsektor
entstehen.
ParaCrawl v7.1
Is
this
kind
of
money
creation,
that
happens
as
a
result
of
credit
granting,
a
bad
thing?
Ist
diese
Art
von
Geldschöpfung,
die
stattfindet
infolge
der
Kreditgewährung,
eine
schlechte
Sache?
CCAligned v1
By
using
the
equensWorldline
solution
"Instalment
Credit"
the
granting
of
credit
in
the
large
electronics
markets
happens
in
real
time.
Mit
der
equensWorldline
Lösung
"Installment
Credit"
erfolgt
die
Kreditvergabe
in
den
Elektromärkten
in
Echtzeit.
ParaCrawl v7.1
By
using
the
equensWorldline
solution
“Instalment
Credit”
the
granting
of
credit
in
the
large
electronics
markets
happens
in
real
time.
Mit
der
equensWorldline
Lösung
„Installment
Credit“
erfolgt
die
Kreditvergabe
in
den
Elektromärkten
in
Echtzeit.
ParaCrawl v7.1
Instruments
of
macroprudential
supervision
of
financial
institutions
may,
among
others,
concern
the
rules
for
granting
credit
and
the
accounting
rules.
Mögliche
Instrumente
makroprudenzieller
Aufsicht
können
unter
anderem
die
Kreditvergabe
und
die
Bilanzierungspraktiken
von
Finanzinstituten
betreffen.
ParaCrawl v7.1
My
proposal
involves
the
use
of
commercial
banks
as
simple
intermediaries,
agents
for
granting
credit
and
micro-credits
from
public
funds
to
economic
agents
and
entrepreneurs
who,
without
funding,
are
also
vulnerable
to
the
risk
of
bankruptcy.
Mein
Vorschlag
ist
es
daher,
Geschäftsbanken
einfach
als
Mittler
für
die
Vergabe
von
Krediten
und
Kleinstkrediten
aus
öffentlichen
Mitteln
an
Wirtschaftssubjekte
und
Unternehmer
einzusetzen,
die
ohne
solche
Mittel
ebenfalls
vom
Konkurs
bedroht
sind.
Europarl v8
In
the
current
circumstances,
it
is
vital
to
reinvigorate
the
European
credit
market
by
granting
responsible
loans
to
viable
businesses
and
to
families.
Unter
den
derzeitigen
Umständen
ist
es
unbedingt
erforderlich,
den
europäischen
Kreditmarkt
durch
die
Gewährung
von
seriösen
Darlehen
an
existenzfähige
Unternehmen
und
an
Familien
zu
beleben.
Europarl v8
What
to
do
with
this
enormous
debt
that
has
built
up
by
granting
credit
without
guarantees?
Was
muss
mit
diesen
enormen
Schulden
passieren,
die
sich
durch
die
Gewährung
von
Krediten
ohne
Garantien
aufgetürmt
haben?
Europarl v8
The
solution
proposed
is
aimed
at
simplifying
the
procedure
for
granting
credit
and
making
it
easier
for
consumers
to
gain
access
to
credit
throughout
the
European
Union.
Die
vorgeschlagene
Lösung
zielt
auf
die
Vereinfachung
des
Verfahrens
für
die
Gewährung
von
Krediten
und
den
leichteren
Zugang
der
Verbraucher
zu
Krediten
in
der
gesamten
Europäischen
Union
ab.
Europarl v8
There
is,
therefore,
no
apparent
reason
to
encourage
granting
credit
to
cross-border
trade,
particularly
with
fallacious
arguments
that
this
will
be
the
‘engine’
to
‘stimulate
internal
consumption
in
Europe’
or
a
‘key
factor
in
the
much-hoped-for
economic
resurgence’.
Darum
gibt
es
keinen
erkennbaren
Grund,
die
Gewährung
von
Krediten
für
den
grenzüberschreitenden
Handel
zu
fördern,
insbesondere
mit
widersinnigen
Argumenten
wie
etwa,
dass
sie
den
Verbrauch
in
Europa
ankurbeln
könnten
oder
ein
„Schlüsselelement
für
den
so
sehr
ersehnten
wirtschaftlichen
Aufschwung
darstellen“.
Europarl v8