Translation of "Cost award" in German
The
Community
financial
assistance
under
paragraph
2
shall
take
the
form
of
an
external
cost
savings
award.
Die
Finanzunterstützung
der
Gemeinschaft
nach
Absatz
2
erfolgt
in
Form
einer
Vergütung
vermiedener
externer
Kosten.
TildeMODEL v2018
In
general,
the
EESC
emphasises
the
importance
of
taking
account
of
the
innovative,
environmental
and
social
aspects
of
the
Europe
2020
Strategy
with
regard
to
public
procurement
and
believes
that
excessive
use
continues
to
be
made
of
the
"lowest
cost"
award
criteria.
Allgemein
unterstreicht
der
EWSA,
dass
die
innovativen,
umweltbezogenen
und
sozialen
Aspekte
der
Europa-2020-Strategie
in
Bezug
auf
das
öffentliche
Auftragswesen
berücksichtigt
werden
müssen,
und
er
ist
der
Ansicht,
dass
das
Zuschlagskriterium
"niedrigster
Preis"
nach
wie
vor
zu
viel
Raum
einnimmt
und
übermäßig
angewendet
wird.
TildeMODEL v2018
In
line
with
the
relatively
slow
progress
towards
cost-recovery,
and
depending
on
the
results
achieved
in
terms
of
traffic
shift,
the
Commission
considers
that
the
external
cost
savings
award
should
be
re-calculated
every
two
years.
Angesichts
der
vergleichsweise
langsamen
Fortschritte
bei
der
Kostenanlastung
und
je
nach
den
erzielten
Verkehrsverlagerungen
sollte
die
Vergütung
vermiedener
externer
Kosten
nach
Auffassung
der
Kommission
alle
zwei
Jahre
neu
berechnet
werden.
TildeMODEL v2018
As
the
road
freight
sector
does
not
yet
fully
pay
the
costs
it
imposes
on
society,
start-up
aid
formulated
as
an
external
cost
savings
award
is
warranted.
Da
der
Straßengüterverkehr
nicht
die
vollen
Kosten
trägt,
die
er
der
Gesellschaft
verursacht,
ist
eine
Starthilfe
als
Vergütung
vermiedener
externer
Kosten
gerechtfertigt.
TildeMODEL v2018
The
Commission
intends
to
re-calculate
the
cost
difference
from
time
to
time,
in
order
to
re-assess
the
external
cost
savings
award.
Die
Kommission
beabsichtigt,
den
Kostenunterschied
gelegentlich
neu
zu
ermitteln,
damit
die
Höhe
der
Vergütung
vermiedener
externer
Kosten
neu
berechnet
werden
kann.
TildeMODEL v2018
Following
annulment
of
the
previous
regulation
on
licence
fees
by
the
Highest
Administrative
Court,
a
new
regulation
has
now
entered
into
force
providing
for
licence
fees
covering
the
cost
of
the
award
of
the
licence.
Nach
der
Aufhebung
der
früheren
Regelung
für
Lizenzgebühren
durch
das
Bundesverwaltungsgericht
ist
nun
eine
neue
Verordnung
in
Kraft
getreten,
aufgrund
derer
die
Lizenzgebühren
die
Kosten
der
Vergabe
der
Lizenz
decken.
TildeMODEL v2018
If
the
customer
travels
in
multiple
travel
classes
during
an
award
journey,
the
cost
of
that
award
will
calculated
based
on
the
highest
travel
class.
Wenn
der
Kunde
auf
einer
Prämienreise
unterschiedliche
Reiseklassen
in
Anspruch
nimmt,
wird
für
die
Preisberechnung
der
Prämie
der
Preis
der
höchsten
Reiseklasse
zugrunde
gelegt.
ParaCrawl v7.1
If
the
customer
travels
in
multiple
travel
classes
during
an
award
journey,
the
cost
of
that
award
will
be
calculated
based
on
the
highest
travel
class.
Wenn
der
Kunde
auf
einer
Prämienreise
unterschiedliche
Reiseklassen
in
Anspruch
nimmt,
wird
für
die
Preisberechnung
der
Prämie
der
Preis
der
höchsten
Reiseklasse
zugrunde
gelegt.
ParaCrawl v7.1
By
combining
their
specific
competences,
Bundesanzeiger
Verlag
and
cosinex
are
creating
a
convenient
and
cost-efficient
electronic
award
platform
which
can
be
immediately
accessed
under
www.dtvp.de
for
electronic
awards
by
the
public
authorities
and
for
the
search
for
contracts
by
enterprises.
Der
Bundesanzeiger
Verlag
und
cosinex
schaffen
durch
die
Bündelung
ihrer
spezifischen
Kompetenzen
eine
komfortable
und
kostengünstige
elektronische
Vergabeplattform,
die
ab
sofort
unter
www.dtvp.de
für
die
elektronische
Vergabe
durch
die
öffentliche
Hand
und
für
die
Recherche
nach
Aufträgen
für
die
Unternehmen
zur
Verfügung
steht.
ParaCrawl v7.1
We
indeed
we
put
ourselves
in
the
shoes
of
the
participants:
membership
has
its
cost,
the
award
of
its
importance,
and
it
is
right
that
everything
runs
smoothly.
Wir
in
der
Tat
haben
wir
uns
in
die
Schuhe
der
Teilnehmer:
Mitgliedschaft
hat
seinen
Preis,
die
Auszeichnung
seiner
Bedeutung,
und
es
ist
richtig,
dass
alles
rund
läuft.
CCAligned v1
The
total
cost
of
the
awards
may
not
exceed
ECU
127
500.
Die
Gesamtkosten
für
diese
Stipendien
dürfen
127
500
ECU
nicht
übersteigen.
EUbookshop v2
The
total
cost
of
the
awards
may
not
exceed
ECU
100
000.
Die
Gesamtkosten
für
diese
Stipendien
dürfen
100
000
ECU
nicht
übersteigen.
EUbookshop v2
The
total
cost
of
the
awards
may
not
exceed
ECU
250
000.
Die
Gesamtkosten
für
diese
Stipendien
dürfen
250
000
ECU
nicht
übersteigen.
EUbookshop v2
The
total
cost
of
the
awards
may
not
exceed
ECU
665
000.
Die
Gesamtkosten
für
diese
Stipendien
dürfen
665
000
ECU
nicht
übersteigen.
EUbookshop v2
The
total
cost
of
the
awards
ma)
not
exceed
ECU
5.50
000.
Die
Gesamtkosten
für
diese
Stipendien
dürfen
550
000
ECU
nicht
übersteigen.
EUbookshop v2
The
total
cost
of
the
awards
may
not
exceed
ECU
165
000.
Die
Gesamtkosten
für
diese
Stipendien
dürfen
165
000
ECU
nicht
übersteigen.
EUbookshop v2
The
total
cost
of
the
awards
may
not
exceed
ECU
200
000.
Die
Gesamtkosten
dieser
Stipendien
dürfen
200
000
ECU
nicht
übersteigen.
EUbookshop v2
The
total
cost
of
the
awards
may
not
exceed
ECU
400
000.
Die
Gesamtkosten
für
diese
Stipendien
dürfen
400
000
ECU
nicht
übersteigen.
EUbookshop v2
The
total
cost
ofthe
awards
may
not
exceed
ECU
450
000
which
shall
be
payable
as
and
when
it
is
used.
Die
Gesamtkosten
dieser
Stipendien
dürfen
450
000
ECU
nicht
^übersteigen.
EUbookshop v2
The
total
cost
of
the
awards
may
not
exceed
ECU
550
000.
Die
Gesamtkosten
für
diese
Stipendien
dürfen
550
000
ECU
nicht
übersteigen.
EUbookshop v2
The
total
cost
of
the
awards
may
not
exceed
ECU
220
000.
Die
Gesamtkosten
für
diese
Stipendien
dürfen
220
000
ECU
nicht
übersteigen.
EUbookshop v2
The
toral
cost
of
the
awards
may
not
exceed
ECU
250
000.
Die
Gesamtkosten
für
diese
Stipendien
dürfen
250
000
ECU
nicht
übersreigen.
EUbookshop v2
My
should
be
annulled
and
that
costs
be
awarded
against
the
defendant.
Ich
beantrage
daher,
die
Entscheidung
die
Kosten
der
Beklagten
aufzuerlegen.
EUbookshop v2
The
total
cost
of
the
awards
may
not
exceed
ECU
500
000.
Die
Gesamtkosten
für
diese
Stipendien
dürfen
550
000
ECU
nicht
übersteigen.
EUbookshop v2
The
total
cost
of
the
awards
may
not
exceed
ECU
150
000.
Die
Gesamtkosten
für
Stipendien
dürfen
150
000
ECU
nicht
überschreiten.
EUbookshop v2
No
costs
shall
be
awarded
in
proceedings
to
review
fees.
Im
Verfahren
zur
Überprüfung
von
Gebühren
werden
keine
Prozessentschädigungen
zugesprochen.
ParaCrawl v7.1
This
point
also
covers
situations
where
the
costs
are
awarded
in
a
separate
judgment.
Dieser
Punkt
betrifft
auch
Fälle,
in
denen
die
Kosten
in
einer
gesonderten
Entscheidung
zugesprochen
werden.
DGT v2019
Inclusion
of
external
costs
as
award
criteria
and
early
application
of
new
Euro
standards
were
broadly
supported.
Die
Einbeziehung
externer
Kosten
in
die
Vergabekriterien
und
die
frühzeitige
Anwendung
neuer
EURO-Normen
wurde
weitgehend
befürwortet.
TildeMODEL v2018
To
add
injury
to
insult,
costs
were
awarded
against
him.
Und
um
der
Sache
die
Krone
aufzusetzen,
muß
er
auch
noch
die
Kosten
tragen.
EUbookshop v2