Translation of "Corporate action" in German
Examples
and
suggestions
for
responsible
corporate
action
can
be
found
in
our
studies.
Beispiele
und
Anregungen
für
ein
verantwortliches
unternehmerisches
Handeln
finden
Sie
in
unseren
Studien.
CCAligned v1
Governments
need
to
be
more
active
and
support
and
demand
corporate
action.
Behörden
müssen
aktiver
werden
und
unternehmerisches
Handeln
fördern
und
fordern.
ParaCrawl v7.1
Corporate
action
should
always
be
driven
by
strategic
goals.
Unternehmerisches
Handeln
ist
immer
mit
strategischen
Zielen
verbunden.
ParaCrawl v7.1
As
a
result
of
a
corporate
action,
the
Stock
option
contract
might
need
to
be
adjusted.
Infolge
einer
Kapitalmassnahme
kann
eine
Anpassung
des
Aktienoptionsvertrags
notwendig
werden.
ParaCrawl v7.1
The
corporate
action
completed
in
November
was
a
mixed
capital
increase
consisting
of
contributions
in
cash
and
in
kind.
Die
im
November
abgeschlossene
Kapitalmaßnahme
bestand
aus
einer
gemischten
Sach-
und
Barkapitalerhöhung.
ParaCrawl v7.1
The
75%
threshold
is
important
for
essential
shareholder
meeting
decisions,
such
as
corporate
action
and
changes
to
the
articles
of
association.
Die
75%-Hürde
ist
wichtig
bei
wesentlichen
Hauptversammlungsbeschlüssen,
wie
Kapitalmaßnahmen
und
Satzungsänderungen.
ParaCrawl v7.1
Sympathy,
technological
know-how,
respect
and
curiosity:
these
principles
of
corporate
action
make
our
group
of
companies
successful.
Sympathie,
Technologie-Know-How,
Respekt
und
Neugier:
Diese
Grundsätze
unternehmerischen
Handelns
machen
unseren
Firmenverbund
erfolgreich.
ParaCrawl v7.1
We
are
committed
to
compliance
with
all
legal
regulations
and
standards
and
to
a
value-based
corporate
action.
Wir
bekennen
uns
zur
Befolgung
aller
gesetzlichen
Vorschriften
und
Normen
und
zu
einem
wertegebundenen
unternehmerischen
Handeln.
ParaCrawl v7.1
In
her
article,
she
describes
how
new
forms
of
co-operation
strengthen
the
potential
for
corporate
action.
Wie
neue
Formen
der
Zusammenarbeit
die
unternehmerischen
Handlungsmöglichkeiten
stärken,
schildert
sie
in
ihrem
Beitrag.
ParaCrawl v7.1
However,
let
me
say
quite
clearly
that
the
principle
on
which
the
Green
Paper
is
based
is
that
any
action
relating
to
corporate
social
responsibility,
any
corporate
social
action,
has
nothing
to
do
with
compliance
with
current
legislation,
which
is
taken
for
granted.
Ich
muss
aber
deutlich
sagen,
dass
das
Grünbuch
auf
dem
Grundsatz
beruht,
dass
jedes
Handeln
die
soziale
Verantwortung
der
Unternehmen,
die
soziale
Tätigkeit
der
Unternehmen
betrifft,
es
betrifft
nicht
ihre
Einbindung
in
die
geltenden,
bestehenden
Rechtsvorschriften.
Europarl v8
A
CSD
shall
not
determine
the
entitlements
to
the
proceeds
of
a
corporate
action
on
stock
that
would
change
the
balance
of
securities
accounts
maintained
by
the
CSD
until
the
reconciliation
measures
specified
in
Article
59
and
in
Articles
61,
62
and
63
are
completed.
Ein
Zentralverwahrer
bestimmt
die
Ansprüche
auf
Erlöse
aus
einer
Kapitalmaßnahme
im
Bestand,
die
den
Saldo
der
von
dem
Zentralverwahrer
geführten
Depotkonten
verändern
würden,
erst,
wenn
die
Maßnahmen
für
den
Abgleich
nach
Artikel 59
und
Artikel 61,
62
und
63
abgeschlossen
sind.
DGT v2019
When
a
corporate
action
has
been
processed,
a
CSD
shall
ensure
that
all
securities
accounts
maintained
by
the
CSD,
centrally
or
not
centrally,
are
updated.
Wurde
eine
Kapitalmaßnahme
verarbeitet,
stellt
ein
Zentralverwahrer
sicher,
dass
alle
zentral
oder
nicht
zentral
von
dem
Zentralverwahrer
geführten
Depotkonten
aktualisiert
werden.
DGT v2019
Another
issue
that
needs
to
be
addressed
concerns
differences
in
national
legal
provisions
affecting
corporate
action
processing,
such
as
discrepancies
in
Member
States'
laws
as
to
the
determination
of
the
exact
moment
when
a
purchaser
is
considered
to
be
the
owner
of
a
security,
e.g.,
for
the
payment
of
dividends.
Ebenfalls
in
Angriff
genommen
werden
müssen
die
Unterschiede
bei
den
nationalen
Bestimmungen
mit
Auswirkungen
auf
die
Maßnahmen
von
Unternehmen,
wie
beispielsweise
die
unterschiedlichen
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
in
Bezug
auf
die
Festlegung
des
genauen
Zeitpunkts,
zu
dem
ein
Käufer,
z.
B.
für
die
Zahlung
von
Dividenden,
als
Inhaber
eines
Wertpapiers
anzusehen
ist.
TildeMODEL v2018