Translation of "The action" in German
Among
other
things,
appropriate
funding
must
be
provided
for
the
European
External
Action
Service.
Unter
anderem
sind
angemessene
Finanzmittel
für
den
auswärtigen
Dienst
der
EU
vorzusehen.
Europarl v8
Moldova
has
adopted
European
norms
and
values
through
measures
such
as
the
EU-Moldova
Action
Plan.
Moldawien
hat
die
europäischen
Normen
und
Werte
durch
Maßnahmen
wie
den
EU-Moldawien-Aktionsplan
angenommen.
Europarl v8
This
applies
also
to
the
European
External
Action
Service.
Das
gilt
für
den
Europäischen
Auswärtigen
Dienst.
Europarl v8
The
Council
is
going
to
take
the
issue
of
the
External
Action
Service
forward.
Der
Rat
wird
die
Angelegenheit
des
Auswärtigen
Dienstes
weiter
verfolgen.
Europarl v8
The
European
Union
has
shown
itself
the
pioneer
of
action
on
climate
change.
Die
Europäische
Union
hat
sich
selbst
als
aktiver
Pionier
in
Sachen
Klimawandel
gezeigt.
Europarl v8
It
is
essential
that
we
in
the
EU
take
action
NOW.
Es
ist
absolut
erforderlich,
dass
wir
in
der
EU
JETZT
Maßnahmen
ergreifen.
Europarl v8
Of
course,
the
European
External
Action
Service
will
be
key
to
delivering
this.
Natürlich
wird
der
Europäische
Auswärtige
Dienst
hierbei
eine
besonders
wichtige
Rolle
spielen.
Europarl v8
The
European
External
Action
Service
is
something
that
I
take
a
particular
interest
in.
Der
Europäische
Auswärtige
Dienst
liegt
mir
sehr
am
Herzen.
Europarl v8
The
various
action
plans
promoted
by
the
European
Commission
are
steps
in
the
right
direction.
Die
von
der
Europäischen
Kommission
geförderten
Aktionspläne
sind
Schritte
in
die
richtige
Richtung.
Europarl v8
The
government's
action
stabilised
the
deficit
at
11.6%
of
GDP
in
2010.
Die
Maßnahme
der
Regierung
stabilisierte
das
Defizit
2010
bei
11,6
%
des
BIP.
Europarl v8
The
action
taken
by
the
government
has
gained
recognition
in
international
markets.
Die
von
der
Regierung
ergriffene
Maßnahme
hat
auf
den
internationalen
Märkten
Anerkennung
gewonnen.
Europarl v8
The
Action
Plan,
adopted
in
2006,
has
basically
been
a
success.
Der
2006
angenommene
Aktionsplan
war
im
Wesentlichen
ein
Erfolg.
Europarl v8
The
European
External
Action
Service
will
represent
the
common
position
of
the
whole
European
Union.
Der
Europäische
Auswärtige
Dienst
wird
den
gemeinsamen
Standpunkt
der
gesamten
Europäischen
Union
repräsentieren.
Europarl v8
The
Commission
Action
Plan
is
a
consistent
embodiment
of
the
Stockholm
Programme.
Der
Aktionsplan
der
Kommission
ist
die
konsequente
Umsetzung
des
Stockholmer
Programms.
Europarl v8
The
EU
Action
Plan
therefore
needs
strengthening.
Der
EU-Aktionsplan
muss
daher
gestärkt
werden.
Europarl v8
When
it
comes
to
that
action,
the
devil
is
often
in
the
detail,
however.
Bei
diesen
Taten
steckt
aber
der
Teufel
oft
im
Detail.
Europarl v8
The
plan
of
action
on
the
transatlantic
missile
defence
architecture
should
be
completed
not
later
than
the
middle
of
2011.
Der
Aktionsplan
der
transatlantischen
Raketenabwehrarchitektur
sollte
spätestens
Mitte
2011
fertiggestellt
sein.
Europarl v8
We
support
the
action
by
Mr
Laj?ák.
Wir
unterstützen
die
Maßnahmen
von
Herrn
Laj?ák.
Europarl v8
I
would
like
to
know
what
action
the
Presidency
has
taken
on
this.
Ich
möchte
wissen,
welche
Maßnahmen
vom
Präsidenten
diesbezüglich
getroffen
worden
sind.
Europarl v8
Even
so,
the
action
undertaken
in
this
context
is
of
considerable
interest.
Die
in
diesem
Zusammenhang
unternommenen
Maßnahmen
sind
jedoch
von
großem
Interesse.
Europarl v8
The
action
plan
presented
by
the
Commission
deserves
our
full
support
and
great
encouragement.
Der
von
der
Kommission
vorgelegt
Aktionsplan
verdient
volle
und
nachhaltige
Unterstützung.
Europarl v8
The
New
Transatlantic
Agenda
and
the
joint
action
plan
constitute
useful
instruments
to
make
this
happen.
Die
neue
Transatlantische
Agenda
und
der
gemeinsame
Aktionsplan
bilden
dafür
nützliche
Instrumente.
Europarl v8